ジャワ島では、内陸部の人たちは言葉遣いが丁寧で礼儀正しいけど、なにか本音と建前が違うようなところがあります。港に近い町の人たちは言葉遣いが荒くがさつですが、ざっくばらんで表裏がない様に思います。自分は横浜育ちなので、どちらかというと海辺の人たちのほうがほっとします。前にジョグジャの人と京都の人の通訳を頼まれたことがありましたが、どちらも何を言いたいのかわかりませんでした(笑)
2009年1月5日 11:45
この言葉の奥ゆかしさを精神文明の高さと勘違いするあまり、日本人のコミュニケーションは相手の気持ちをおもんばかる、あるいは婉曲表現で相手に理解を求めた。これは風土を共有する人たちとなら理解し合えたが、そうではない異民族とは到底理解し合えない。日本の現在の外交下手はこのことに起因すると考えている。しかし、風土・文化を共有するなら、婉曲表現も良いものですね。
2009年1月5日 22:57
投稿者: fukuda, fumio、時刻: 7:15 、日付: 2009/01/05
"啄木の碑"
2 コメント -
ジャワ島では、内陸部の人たちは言葉遣いが丁寧で礼儀正しいけど、なにか本音と建前が違うようなところがあります。港に近い町の人たちは言葉遣いが荒くがさつですが、ざっくばらんで表裏がない様に思います。自分は横浜育ちなので、どちらかというと海辺の人たちのほうがほっとします。
前にジョグジャの人と京都の人の通訳を頼まれたことがありましたが、どちらも何を言いたいのかわかりませんでした(笑)
2009年1月5日 11:45
この言葉の奥ゆかしさを精神文明の高さと勘違いするあまり、日本人のコミュニケーションは相手の気持ちをおもんばかる、あるいは婉曲表現で相手に理解を求めた。
これは風土を共有する人たちとなら理解し合えたが、そうではない異民族とは到底理解し合えない。
日本の現在の外交下手はこのことに起因すると考えている。
しかし、風土・文化を共有するなら、婉曲表現も良いものですね。
2009年1月5日 22:57