be shy about cavalier blatant pop steroids out of bounds cook corporate books spawn felon do time dress rehearsal fabricate
────────────────────────────── be shy about, ためらう、なかなか…しない ────────────────────────────── If you are shy of doing something, you are unwilling to do it because you are afraid of what might happen.
ex) You should not be shy of having your say in the running of the school.
If you describe a person or their behavior as cavalier, you are criticizing them because you think that they do not consider other people's feelings or take account of the seriousness of a situation.
────────────────────────────── blatant, 露骨な ────────────────────────────── You use blatant to describe something bad that is done in an open or very obvious way.
ex) Outsiders will continue to suffer the most blatant discrimination.
────────────────────────────── pop steroids, ステロイドを常用する ────────────────────────────── このpopは、<麻薬>を注射する、という意味なのでしょう。
────────────────────────────── out of bounds, 禁止で、区域外で、行き過ぎで ────────────────────────────── (1) If a place is out of bounds, you are not allowed to go there.
E-DICより
The cafeteria is out of bounds to students except during lunchtime. 食堂は昼休みの時間以外,生徒は立ち入り禁止になっている
(2) If a subject is out of bounds, you are not allowed to discuss it.
E-DICより
I must apologize. My behavior was entirely out of bounds. 謝らなくてはなりません。私の行動は完全に度を越していました
"NHKラジオ ビジネス英会話 Ethics in Business (3) 6/22-23 2007"
まだコメントがありません。 -