make a laughingstock out of oneself snarling milk incompetence inadvertently hiring freeze inherent in be hard on ambidextrous
Pitfalls of Multitasking (2)
fiasco wreak chaos embrace absentmindedness dissection single-track run against the clock buy into pass for carryall ghastly moral of the story home in on
Pitfalls of Multitasking (3)
merrily tax one's mind sleep on curtail ill-advised minefield to say the least yak
Pitfalls of Multitasking (4)
bottleneck train of thought out of whack tout sneaking suspicion as often as not keep the big picture in perspective ray of hope
■回答
Pitfalls of Multitasking (1)
make a laughingstock out of oneself, 笑いものになる snarling, 威嚇的な milk, 搾り取る incompetence, 無能力 inadvertently, うかつにも、うっかりして hiring freeze, 雇用凍結 inherent in, …に固有の、…につきものの be hard on, …に厳しい ambidextrous, 両手の利く
Pitfalls of Multitasking (2)
fiasco, 大失態 [失敗] wreak chaos, 混乱をもたらす embrace, 取り入れる absentmindedness, うわの空 dissection, 解剖 single-track, 単線の、融通のきかない run against the clock, 時間と競争する buy into, …を受け入れる pass for, …として通用する carryall, 大きな手さげ袋 ghastly, 不愉快な、ぞっとする moral of the story, その話の教訓 home in on, …に的を絞る、…に集中する
Pitfalls of Multitasking (3)
merrily, [皮肉的に](大変なことに気がつかないで)楽しげに tax one's mind, 頭を絞る sleep on, …を一晩寝て考える curtail, 削減する、抑制する ill-advised, 無謀な、軽率な、浅はかな minefield, 地雷原 to say the least, 大目に見ても、控えめに言っても yak, しゃべりまくる
Pitfalls of Multitasking (4)
bottleneck, 障害 train of thought, 思考の流れ out of whack, 調子が悪い、かみ合わない tout, もてはやす、しつこく勧める sneaking suspicion, ひそかな疑い as often as not, たびたび、しばしば keep the big picture in perspective, 広い観点から[視野で]考える ray of hope, 希望の光
"復習 Lesson 2 1/2 2008"
まだコメントがありません。 -