It's OK to work your butt off, but you sometimes need to cut yourself some slack.
Maybe I grouch at times, but overall I enjoy the challenge of selling products and raising profits year after year.
I chafed at the bit about personal chores that couldn't be dealt with in work hours.
Lo and behold, Great Lakes has come to the rescue with the corporate concierge service.
────────────────────────────── cut someone some slack, (人)に息抜きさせてやる、(人)に手 加減する ────────────────────────────── If you cut someone some slack, you make things slightly easier for them than you normally would, because of their special circumstances or situation.
[E-DIC] You should always cut yourself some slack.
[E-DIC] 形容詞 grouchy The boss gets grouchy anytime things don't go exactly his way. In other words, he's just like a child.
うちの部長は何でも自分の思いどおりにならないと不機嫌になるんだ 要するに子供なのよ
────────────────────────────── chafe at, …にやきもきする、…にいらだつ ────────────────────────────── If you chafe at something such as a restriction, you feel annoyed about it. [FORMAL]
ex) He was chafing under the company's new ownership.
chafe at/under/against と続くようです。
────────────────────────────── lo and behold, 驚いたことに、何と ────────────────────────────── Lo and behold or lo is used to emphasize a surprising event that is about to be mentioned, or to emphasize in a humorous way that something is not surprising at all. [HUMOUROS or LITERARY]
[E-DIC] The woman turned toward me. Lo and behold, it was my missing sister!
女性がぼくのほうを向いた。なんと,行方不明だった妹だったんだ!
────────────────────────────── come to the rescue, 救助にかけつける、救いの手を差し伸べる ────────────────────────────── If you go to someone's rescue or come to their rescue, you help them when they are in danger or difficulty.
[E-DIC] I was behind schedule, but my secretary came to the rescue by working until midnight.
仕事が予定より遅れていたが,秘書が夜中まで働いて助けてくれた
────────────────────────────── その他にも、次も押さえておきたい。[誌面の都合上省略] ★は重要表現 ────────────────────────────── work one's butt off, [米口] 猛烈 [懸命] に働く be on top of, (仕事など)をうまく処理している on second thought, よく考えてみて、考え直した結果
"NHKラジオ 実践ビジネス英語 A Great Place to Work (2) 5/1 2008"
まだコメントがありません。 -