If soldiers or officials are stationed in a place, they are sent there to do a job or to do work for a period of time.
ex) United States military personnel stationed in the Philippines.
────────────────────────────── ★wet behind the ears, 未熟な ────────────────────────────── Time-Zone Warriors (3)より
If you say that someone is still wet behind the ears, you mean that they have only recently arrived in a new place or job, and are therefore still not experienced.
────────────────────────────── ★take credit for, …を自分の功績にする ────────────────────────────── Time-Zone Warriors (3)より
関連表現
E-DICより。
give the credit for 立てる 「立てる」とは、むろん「夫を立てる」などの「立てる」で、 「花を持たせる」という意味でもある。
────────────────────────────── muddy the waters, (問題などを)ややこしくする、混乱させる ────────────────────────────── Time-Zone Warriors (3)より
If someone or something muddies the waters, they cause a situation or issue to seem less clear and less easy to understand.
ex) They keep on muddying the waters by raising other political issues.
"NHKラジオ ビジネス英会話 Time-Zone Warriors (5) 7/25-26 2007"
まだコメントがありません。 -