Urashima Taro opened the chest. Then, before you could say Jack Robinson, he turned into an old man. 浦島太郎は玉手箱を開けた。すると,みるみるうちにおじいさんになった
────────────────────────────── wipe out, …を消し去る ────────────────────────────── To wipe someone or something out means to destroy or get rid of them completely.
NOTE: Eradicate is a more formal word for wipe out
ex) Epidemics wiped out the local population.
────────────────────────────── governess, (特に住み込みの)女性家庭教師 ────────────────────────────── A governess is a woman who is employed by a family to live with them and educate their children.
────────────────────────────── whirl around, …をぐるぐる回る ────────────────────────────── =spin If something or someone whirls around or if you whirl them around or turn around very quickly.
ex) He was whirling Anne around the floor.
───────────────────────────── その他にも、次も押さえておきたい。[誌面の都合上省略] ★は重要表現 ────────────────────────────── social circuit, 社交サークル、社交仲間 few and far between, =rare, uncommon [Vocabulary Buildingより] tide over, 危機を乗り切る [Vocabulary Buildingより]
"NHKラジオ ビジネス英会話 Time-Zone Warriors (4) 7/23-24 2007"
まだコメントがありません。 -