press a point brusque dismissive retaliate on second thought be boiling mad arrogant impatient
────────────────────────────── press a point, しつこく言う、追求する ────────────────────────────── E-DICより。
press [push] the point
(1)「意見を押しつける,強制する,無理強いする」
I want our son to go to college, but I don't press the point. I want him to make up his own mind. 息子には大学へ進んでもらいたいが,無理強いはしない。息子自身に 決めてほしいと思っている
(2)「強調する,力説する」
It's important that we all cooperate. I'm going to push that point at today's meeting. みんなが協力することが大事だ。本日の会議ではその点を強調するつもりだ
────────────────────────────── brusque, 無愛想な ────────────────────────────── If you describe a person or their behavior as brusque, you mean that they deal with things, or that they seem to be rude.
ex) The doctors are brusque and busy.
────────────────────────────── dismissive, 人を見下したような、軽べつ的な ────────────────────────────── If you are dismissive of someone or something, you say or show that you think they are not important or have no value.
ex) Mr Jones was dismissive of the report, saying it was riddled with inaccuracies.
────────────────────────────── retaliate, 報復する、仕返しをする ────────────────────────────── If you retaliate when someone harms or annoys you, you do something which harms or annoys them in return.
ex) I was sorely tempted to retaliate.
────────────────────────────── on second thought, 考え直した結果 ────────────────────────────── You can say on second thoughts or on second thought when you suddenly change your mind about something that you are saying or something that you have decided to do.
ex) 'Wait there!' Kathryn rose. 'No, on second thought, follow me.'
"NHKラジオ ビジネス英会話 Doctor-Patient Relations (1) 6/4-5 2007"
まだコメントがありません。 -