referral service a better bet fill the bill hit pay dirt toss-up on that account turf quoits
高橋さんの願い(キャッチボールが出来る庭)は、さすがアメリカ ですね。
────────────────────────────── referral service, 紹介[照会]サービス ────────────────────────────── Referral is the act of officially sending someone to a person or authority that is qualified to deal with them. A referral is an instance of this.
ex) Legal Aid can often provide referral to other types of agencies.
[ODE] an act of referring someone or something for consultation, review, or further action
────────────────────────────── a better bet, より確かである ────────────────────────────── If you say that something would be a better bet or a safer bet, you mean that it would be more sensible or useful than another possibility.
────────────────────────────── fill the bill, 要求を満たす、期待にかなう ────────────────────────────── If someone or something fits the bill, they are exactly the right person or thing that is needed in a particular situation. You can also say that someone or something fill the bill.
[NOTE] The 'bill' in this expression is a public notice advertising someone such as a show or a play.
E-DICより。
fill the bill 十分である
この表現は劇場用語からきたもので、billは「催し物のプログラム」 をさす。fill the billは本来「催し物のプログラムを満たす」の意 だが、文字どおりの使い方としては
His may not be a great performance, but at least it will fill the bill. 彼の演技はそんなに優れているとはいえないかもしれないが、少なく ともそれでプログラムを埋めることになる
The new singer hit pay dirt with her first song. その新人歌手は、デビュー曲で大当たりをとった
────────────────────────────── toss-up, 予測不能なこと、五分五分の見込み ────────────────────────────── If two or more courses of action seem equally likely to succeed or fail, you can say it's a toss-up which one you choose. Similarly, if two or more things are equally likely to happen, you can say it's a toss-up which one will happen.
───────────────────────────── その他にも、次も押さえておきたい。[誌面の都合上省略] ★は重要表現 ────────────────────────────── on that account, そうしたわけで turf, 芝地、領分 quoits, 輪投げ
"NHKラジオ ビジネス英会話 House Hunting (1) 5/28-29 2007"
まだコメントがありません。 -