────────────────────────────── titanic, 巨大な ────────────────────────────── If you describe something as titanic, you mean that it is very big or important, and usually that it involves very powerful forces.
ex) The world had witnessed a titanic struggle between two visions of the future.
E-DICより。 five-and-dime (n.) n. (安物を扱う)雑貨店(five-and-ten-cent store)。※dimeは 「10セント硬貨」。もと5セント均一品、10セント均一品を売った ことから。five-and-tenも同義。
five-and-dimeは「100円均一ストア」というニュアンスですね。
同じく松下さんの解説より。 corner store neighborhood store
────────────────────────────── kosher, ユダヤ教の掟に従って準備(調理)された、適法の、正当な ────────────────────────────── Something, especially food, that is kosher is approved of or allowed by the laws of Judaism.
ex) a kosher butcher
Something that is kosher is generally approved of or considered to be correct. [INFORMAL]
ex) I guessed something wasn't quite kosher.
────────────────────────────── facsimile, 複製、複写 ────────────────────────────── A facsimile of something is an copy of imitation of it. [FORMAL]
ex) a facsimile of his writing desk
────────────────────────────── combo, 小編成のバンド ────────────────────────────── A combo is a small group of musicians who play jazz, dance, or popular music. [INFORMAL]
"NHKラジオ ビジネス英会話 Shopping Fun (5) 3/14-15 2007"
まだコメントがありません。 -