ホワイトさんが、you plant your cards in books と、plantを 「はさむ」という意味で使っていますが、花屋さんだけにplant というpunなのかとも思いましたが、plantには、
If you plant something somewhere, you put it there firmly.
また、ODEには put or hide (something) among someone's belongings to compromise or incriminate the owner
とあり、後者の意味がビニエットには近いと思いました。
また、タイソンさんのflew home in a cab の in a cab の部分が なぜ in なのかストンときませんが、箱のような乗り物の場合は in を使うということだったような記憶があります。
■意味を考えてみよう。今日取り上げる単語が含まれています。
Even when it's not illegal, retailers are wary and worried.
Unsolicited ads for children's toys, for example, may raise safety issues or cast a shadow on toys that are trademarked.
Maybe there is something we can learn from it, if done tastefully.
One day when I was working in Tokyo, I got a frenzied call from my wife.
────────────────────────────── be wary and worried, 警戒し不安を感じる ────────────────────────────── If you are wary of something or someone, you are cautious because you do not know much about them and you believe they may be dangerous or cause problems.
ex) People did not teach their children to be wary of strangers.
────────────────────────────── raise a safety issue, 安全性の問題を提起する ────────────────────────────── If you raise a subject, an objection, or a question, you mention it or bring it to someone's attention.
ex) In the meeting Mrs. Ashrawi raised the three main concerns that the Palestinians had.
────────────────────────────── cast a shadow on, …に影を投げかける ────────────────────────────── E-DICより
His words cast a shadow of doubt on his real motive. 彼の言葉はその真の動機について疑惑を呼んだ
────────────────────────────── tastefully, [副] 趣味のよいやり方で ────────────────────────────── If you say that something is tasteful, you consider it to be attractive, elegant, and in good taste.
ex) a large and tastefully decorated home.
────────────────────────────── get a frenzied call, 興奮した [取り乱した] 様子の電話を受ける ────────────────────────────── Frenzied activities or actions are wild, excited, and uncontrolled.
"NHKラジオ 実践ビジネス英語 Office Chitchat (2) 6/19 2008"
まだコメントがありません。 -