So far Shuzo seems affable, but I'm wondering if he has a short fuse.
My previous boss always told me to level with her.
The more I talked to people, the more I learned that her autocratic and unapproachable manner was scaring the daylights out of everyone.
■意味を考えてみよう。答えは以下で
sum someone up affable short fuse level with scare the daylights out of someone
────────────────────────────── sum someone up, (人)を評価[判断]する ────────────────────────────── Managing up (2)より
If you sum up someone or something, you pass an opinion on them or make an accurate judgment of them.
size upがほぼ同じ意味。
ex) He was able to sum us up in a very short time.
────────────────────────────── affable, 取っつきやすい、親しみのもてる = amicable ────────────────────────────── Managing up (2)より
Someone who is affable is pleasant and friendly.
ex) Mr Brooke is an extremely affable and approachable man.
────────────────────────────── short fuse, 短気 ────────────────────────────── Managing up (2)より
If you say that someone has a short fuse or is on a short fuse you mean that they are quick to react angrily when something goes wrong.
ex) Hopes for an early cut in German interest rates lit the market's fuse early on.
────────────────────────────── level with, …に対して率直に振る舞う ────────────────────────────── Managing up (4)より
If you level with someone, you tell them the truth and do not keep anything secret. [INFORMAL]
ex) I've always leveled with you, haven't I, Sam?
────────────────────────────── scare the daylights out of someone, (人)をひどくおびえさせる ────────────────────────────── Managing up (4)より
If someone or something scares the living daylights out of you or scares the daylights out of you, they frighten you very much. The verb 'frighten' is sometimes used instead of 'scare'.
ex) You scared the living daylights out of me last night. All that screaming.
"NHKラジオ ビジネス英会話 Managing up (5) 10/10-11 2007"
まだコメントがありません。 -