"I'm afraid these negotiations are hopeless." "I'll admit they don't look good, but never say die." 「交渉はもう見込みがないと思いますが」 「うまくいってないように見えることは確かだが,けっしてあきらめちゃだめだ」
────────────────────────────── stand behind, 支える ────────────────────────────── 31ページのWe stand (right) behind you.より
●experience the same thing ●big-ticket ●soft-pedal ●fall on deaf ears ●tremor ●grievance ●meditation ●dissonance ●cross ●substantiate ●be bested ●assimilate ●call in ●at a good clip ●a boatload of ●sail into ●bells and whistles ●storyboard ●eat crow
●experience the same thing, 同じ思いをする ●big-ticket, 高価な ●soft-pedal, 効果を弱める ●fall on deaf ears, 聞く耳を持たない ●tremor, 振動 ●grievance, 苦情、不満 ●meditation, 瞑想 ●dissonance, 不一致、不和 ●cross, 行き違いになる ●substantiate, 立証する ●be bested, 戦いに負ける ●assimilate, 同化する ●call in, 回収する ●at a good clip, 急速に ●a boatload of, 多量の ●sail into, …に勢いよく入り込む ●bells and whistles, 付加機能、飾り ●storyboard, 絵コンテ ●eat crow, 自分の非を認める、やむを得ずいやなことをする
"NHKラジオ ビジネス英会話 Time Off (6) 2/16-17 2007"
まだコメントがありません。 -