Parlor is used in the names of some types of shops which provide a service, rather than selling things.
ということでサービス業を意味するようです。
────────────────────────────── a wind of change, 変化のきざし ────────────────────────────── E-DICより。
a [the] wind(s) of change 「(とくに政治・社会・組織などの)変化の兆候[きざし]」
Soon after we got a new president, there was a wind of change in the company. 新社長を迎えて間もなくすると,会社に変化のきざしが現れた
Following the war, the winds of change began sweeping over the world. 戦争のあと,世界中に社会変化の兆候が広がり始めた
────────────────────────────── upstart, 最近出現した(もの)、成り上がりの(人) ────────────────────────────── You can refer to someone as an upstart when they behave as if they are important, but you think that they are too new in a place or job to be treated as important.
E-DICより。
The upstart businessman was very proud of his living room, which had ugly, chintzy furnishings. あの成り上がり者の実業家は、自分の居間をとても自慢にしていたが、 品のない安物の調度品で飾られていた。
────────────────────────────── pare down, …を削減する ────────────────────────────── pareには「果物の皮をむく」、という意味もあります。
If you pare something down or back, or if you pare it, you reduce it.
────────────────────────────── bounce back, 直ぐに立ち直る、すぐに回復する ────────────────────────────── = recover If you bounce back after a bad experience, you return very quickly to your previous level of success, enthusiasm, or activity.
E-DICより。
She bounced back quickly from her recent illness. 彼女は最近病気をしたけど,すぐ元気になったよ
────────────────────────────── cut-and-dried, 型にはまった、動かしがたい ────────────────────────────── If you say that a situation or solution is cut and dried, you mean that it is clear and definite.
"NHKラジオ ビジネス英会話 Final Farewell (3) 6/2-6/3, 2006"
まだコメントがありません。 -