of particular interest by and large not up to par catch on take a toll on
────────────────────────────── of particular interest, 特に関心があるのは ────────────────────────────── 英辞朗より。
Of particular interest to someone is (人)が特に興味[関心]があるのは?です
Of particular interest is XX's new vacuum technology. 特に興味深いのは、XX社の新しいバキューム技術です。
E-DICより。
Your expertise in polishing technology is of particular interest. 研磨技術における貴社の専門知識には、わけても関心があります。
────────────────────────────── by and large, 概して、全般的に ────────────────────────────── =on the whole You use by and large to indicate that a statement is mostly but not completely true.
E-DICより。
by and large 総体的に見て 「概して、全般的に見て」だが、その起源は帆船時代の水兵の用語 からきている。帆船が風を真っ向から受けて走っているとき、舵手が 未熟な人間の場合、危険を減らす意味でBy and large!(風から少し そらせ!)という指令がおりた。そこから転じて、あることについて 専門知識をもたない人が一般論や概説を表すときに使われるようになった。
────────────────────────────── not up to par, 標準以下で,水準に達していない ────────────────────────────── notが付いて使われがちなようです。。
E-DICより。
below [under] par//not up to par
(1)「(人の)体の調子がよくない Are you all right? You're looking a bit under par. 大丈夫? ちょっと具合が悪そうだけど
(2)「標準以下で,水準に達していない」 As a Spielberg movie, it isn't quite up to par. スピルバーグの映画としては,少し落ちるね
(3)below [under] par (value)「(株価が)額面より下がって」 par valueとは,証券などの「額面価格」のこと。 The company is failing. Its stock is now selling under par value. 会社の経営がうまくいっていない。いまでは株式が額面以下で売られている
────────────────────────────── catch on, 受け入れられる、人気を博する、流行する ────────────────────────────── E-DICより。
catch on 流行し始める 他動詞catchには「?を引きつける、?の関心を集める」という意味 があるが、自動詞として用いたこの形で「(歌・考え・服装などの) 人気が出る、?が流行し始める」という表現になる。
Family computer games have caught on with the young.(ファミコン 人気は若者の間に定着している)のように、好んでいる人を表す場合 には前置詞withを用いる。
「理解する」という意味もあります。
E-DICより。
I was too slow to catch on to his deception. 鈍感なことに,彼のペテンに気づかなかった。
────────────────────────────── take a toll on, …を損なう、…に損害を与える ────────────────────────────── E-DICより。
take its toll on 損失を与える tollには「犠牲・損失」という意味があり、通例単数形で用いられる。 この熟語の意味は「?に被害をもたらす」となるが、通常、主語は 人ではなく物事。主語が複数形である場合、take their toll on となることに注意。tollの後にof a person(persons)がくると、 「人命を失わせる」の意味になる。被害の程度が大きいときには take a heavy toll onなどと強調する。
The tornado took a heavy toll of lives and houses. 竜巻は人命と家屋に多大な被害を与えた。
At our age, staying up all night really takes its toll. / Yeah, the next day you're so exhausted you can't get any work done. 「いやあ、この年で徹夜はこたえるね」「うん、結局次の日は疲れが 抜けなくて仕事にならないもんな」
───────────────────────────── その他にも、次も押さえておきたい。[誌面の都合上省略] ────────────────────────────── osteoporosis, 骨粗しょう症 Osteoporosis is a condition in which your bones lose calcium and become more likely to break. all in all, 大体においては、全体としては clinical trial, 臨床試験 When a new type of drug or medical treatment undergoes clinical trials, it is tested directly on patients to see if it is effective. 臨床試験は治験(ちけん)ともいうようです。
"NHKラジオ ビジネス英会話 China Market Changes (1) 5/1-2, 2006"
まだコメントがありません。 -