────────────────────────────── ●soup-to-nuts lesson 「(一から十までそろった)完全な (フルコースの)講習」 ────────────────────────────── http://en.wikipedia.org/wiki/Soup_to_Nuts "Soup to nuts" is an English figurative expression (or idiom) conveying the meaning of "from beginning to end". It is derived from the description of a complete meal, whose courses range from firstly Soup, to lastly Nuts.
────────────────────────────── ●その他にも、次も押さえておきたい。[誌面の都合上省略] ────────────────────────────── lean forward (前かがみになる) hunch over (に覆いかぶさる)
■編集後記 「ハートで感じる英文法」第二回はifでした。 if何々, I'll 何々. if何々, I 何々. の違いは何でしょう。
"NHKラジオ ビジネス英会話 Lunch With Punch (2) 1/11-12, 2005"
まだコメントがありません。 -