●Now that you mention it ●I could use ●pooch ●chow ●in order ●frisky ●gewgaw ●see to it that ●tiptop shape ●butt of a joke ●come on the market ●sideswipe ●speeding ●more than paid for itself
────────────────────────────── ●Now that you mention it 「そういえば」 ────────────────────────────── 「そういえば」の他の言い方
Come to think of it, That reminds me, By the way,
────────────────────────────── ●I could use 「欲しい」 ────────────────────────────── could use something
────────────────────────────── ●in order 「望ましい、整って、適切で」 ────────────────────────────── put something in order 「?を片づける,整理整頓する」 keep something in order「?をきちんと片づけておく,ちゃんとしておく」 keep someone in order「?に秩序を保たせる,規則[指示]を守らせる」
────────────────────────────── ●gewgaw 「見かけ倒しの物」 ────────────────────────────── How much is this antique worth? / A gewgaw like this is hardly an antique. It's no better than a piece of junk. 「この骨董品、どれくらいの価値があるの?」「こんな安ピカじゃ、 骨董品どころかガラクタも同然だろう」
────────────────────────────── ●see to it that 「…するように取り計らう、…について責任を持つ」 ────────────────────────────── 口語体ではto itを略すほうが普通。
"I'm sorry. I'll do it right next time." "See to it that you do!" 「すみません。この次はきちんとしますから」 「きっとそうしてくださいよ!」
────────────────────────────── ●tiptop shape 「最高の(健康)状態」 ────────────────────────────── tiptop = extremely good
────────────────────────────── ●butt of a joke 「ジョークの種」 ────────────────────────────── ここでbutt = target
────────────────────────────── ●come on the market 「売り出される」 ────────────────────────────── come on(to) the market 「売り出される,発売される,市場に出る」
This type of machinery came on the market just last year. (この手の機械は去年発売されたばかりだ)
────────────────────────────── ●sideswipe 「(車などが)こすって接触する」 ────────────────────────────── take a sideswipe at someone 「?を話のついでに[暗に]非難する,(穏やかに,暗に)皮肉る」
────────────────────────────── ●speeding 「スピード違反の」 ────────────────────────────── a speeding violation スピード違反 speeding car 猛スピードの車
────────────────────────────── ●more than paid for itself 「十分にカバーできました」 ────────────────────────────── これ、よくわかりません。
"ビジ英 Growing Pet Market (3) 8/19-20, 2005"
まだコメントがありません。 -