we've come that far そこまで話が進んだ get someone grounded in (人に)…を身に付けさせる spell out …を詳細に説明する solicit suggestions 案を求める liaise with 連絡を取る be bound by …の制約を受ける、…に縛られる brief someone on …の概要を(人に)説明する grist for the gossip mill ゴシップの絶好の種
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ 以下の部分の活用法:
漫然とながめるのではなく、声に出して読んでみると よいでしょう。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ we've come that far そこまで話が進んだ
come that far という言い方が意味もなく好きです。 かむだっふぁー
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ get someone grounded in (人に)…を身に付けさせる
be well grounded in mathematics 数学の基礎をしっかり教え込まれている
get someone grounded in the basics (人)に基本を身に付けさせる
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ spell out …を詳細に説明する
If you spell something out, you explain it in detail or in a very clear way.
If you solicit money, help, support, or an opinion from someone, you ask them for it. [FORMAL]
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ liaise with 連絡を取る
When organizations or people liaise, or when one organization liaises with another, they work together and keep each other informed about what is happening.
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ be bound by …の制約を受ける、…に縛られる
If you are bound by something such as a rule, agreement, or restriction, you are forced or required to act in a certain way.
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ brief someone on …の概要を(人に)説明する
= fill in
If someone briefs you, especially about a piece of work or a serious matter, they give you information that you need before you do it or consider it.
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ grist for the gossip mill ゴシップの絶好の種
If you say that something is grist to the mill, you mean that it is useful for a particular purpose or helps support someone's point of view.
"ビジ英 Working With a Secretary (4) 4/11-12, 2005"
まだコメントがありません。 -