cut down to the bone ぎりぎりまで(徹底的に)切り詰める save for a rainy day まさかの時に備えて貯蓄する evaporate 消えてなくなる crunch the numbers 細かく計算する weep and wail 嘆き悲しむ cranky 怒りっぽい、不機嫌な indulge in spats いさかい(ちょっとしたけんか)ばかりする keep a stiff upper lip 困難に遭ってもくじけないでいる down in the dumps 気がめいって keep an even keel 平静さを保つ breadwinner (一家の生計を支える)稼ぎ手、大黒柱 economize 節約する、節減する nosy 詮索好きな、好奇心の強い、おせっかいな prime rib 極上牛肉 live on ?で生活を立てる leftover 残り、余り household 家族 count 論点
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ indulge in spats いさかい(ちょっとしたけんか)ばかりする
A spat between people, countries, or organizations is a disagreement between them.
spatsと複数形にすると、衣類のスパッツ。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ count 論点
You can use count to refer to one or more points that you are considering. For example, if someone is wrong on two counts, they are wrong in two ways.
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ down in the dumps 気がめいって
If you are down in the dumps, you are feeling very depressed and miserable. [INFORMAL]
dump自体は、ごみ捨て場。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ keep an even keel 平静さを保つ
ボートの底についている長い板をキール(keel)といって、 ボートの安定を保つために使われます。
If you say that someone or something is on an even keel, you mean that they are working or progressing smoothly and steadily, without any sudden changes.
"ビジ英 Tough Job Market (5) 3/22-23, 2005"
まだコメントがありません。 -