by leaps and bounds どんどん、飛躍的に schoolwork 学業 still and all それにもかかわらず、結局、やはり fat 豊かな、ふくれた、高額の professional prestige 専門家としての名声 (prestige=status) save for a rainy day まさかの時に備えて貯蓄する deadline 締め切り paycheck 給与(支払いの小切手)、収入 alarm bell 警報のベル alike 似ている、同様に tender one's resignation 辞職を願い出る
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ by leaps and bounds どんどん、飛躍的に
You can use in leaps and bounds or by leaps and bounds, to emphasize that someone or something is improving or increasing quickly and greatly.
急激に改善、増加すること
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ schoolwork 学業
Schoolwork is the work that a child does at school or is given at school to do at home.
学校で行う勉強及び宿題のこと
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ Still and all, that you're there and that you care to lend a hand is what matters most.
これは、What matters most is that you're there and that you care to lend a hand. が元々の形なんでしょうけど ここで注目したいのは、 care です。
If you say that someone does something when they care to do it, you mean that they do it, although they should do it more willingly or more often.
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ <ここらでひとつ質問です> I manage as best I can. なんとか頑張ってはいますが。
この文には as...asが隠れているような気がしますが どうなんでしょう。
Inaさんより回答がありました。ありがとうございました。 ---- 普通 "as as" の間に入るのは 原形ではないでしょうか? 例えば、Speak as slowly as you can. Travel as much as you can.
英辞郎には、as best one can できるだけ(うまく)、精いっぱい、あらん限りの能力を尽くして、 どうにかこうにか とありました。 ----
as best one canで、イディオムでした。
---- as best one can
To the ultimate of one's ability, as in We'll have to get along without it as best we can [Mid-1800s]
The American Heritage Dictionary of Idioms ----
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ fat 豊かな、ふくれた、高額の
テキストではfat paycheckとでてきます。
A fat profit or fee is a large one.[INFORMAL]
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ save for a rainy day まさかの時に備えて貯蓄する
If you say that you are saving something, especially money, for a rainy day, you mean that you are saving it until a time in the future when you might need it.
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ alike 似ている、同様に
You use alike after mentioning two or more people, groups, or things in order to emphasize that you are referring to both or all of them.
これ、今回の目玉とも言える発見でした。 A and B alike で、AもBも、ということのようです。
A deadline is a time or date before which a particular task must be finished or a particular thing must be done. ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ paycheck 給与(支払いの小切手)、収入
paycheckはアメリカ、イギリスではpay cheque
Your pay cheque is a piece of paper that your employer gives you as your wages or salary, and you can then cash at a bank. You can also use pay cheque as a way of referring to your wages or salary.
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ alarm bell 警報のベル
If you say that something sets alarm bells ringing, you mean that it makes people feel worried or concerned about something.
"ビジ英 Balance in Work and Life (3) 3/4-3/5, 2005"
まだコメントがありません。 -