Sign in
Google apps
Main menu
コメントの投稿対象:
NHKラジオ 実践ビジネス英語で英語をマスターしよう!
"ビジ英 Workplace Generation Gap (2) 2/2-2/3, 2005"
まだコメントがありません。 -
1 – 0 / 0
通し読み 5回
音読 5回
オーバーラッピング 5回
シャドウイング 5回
present-day or potential 現在あるいは今後(将来)の
be favored by …に好まれる
cost benefit 費用便益
foresee 予見する、予想する
pool 要員、(共同使用の)施設(労働力、サービス、資材)
flat 不活発な
keen to …したがって、…するのを熱望して
55 and up 55歳以上
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
今回も英英辞典で表現の説明を見ていきます。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
present-day or potential 現在あるいは今後(将来)の
(杉田先生の解説)present-dayに似た言葉に、incumbent
現職の という言葉があります。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
pool 要員、(共同使用の)施設(労働力、サービス、資材)
と、色々な意味がありますが、英々では、
A pool of people, money or things is a quantity or
number of them that is available for an organization
or group to use.
「組織やグループで利用可能な量や数(人、金、もの)」
となってます。
(杉田先生の解説より)
secretarial pool 秘書室
motor pool 駐車場
car pool 出勤時に相乗りをすること
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
flat 不活発な
If trade or business is flat, it is slow and inactive.
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
keen to …したがって、…するのを熱望して
これは「やさビジフレーズ辞典」に載ってました。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
今回、個人的に注目したいところは、
I understand there is a cost benefit for employers. です。
cost benefitはテキストでは「費用便益」となっています。
上の文ではthere is a cost benefitで、「費用便益的な面も
ある」との訳になっています。
「費用便益が良い/悪い」という使われ方なら納得もいくのですが、
「cost benefitがある」という言い方は新鮮でした。
(杉田先生の解説より)
cost benefit = cost saving, cheaper
編集後記:
昨日、大阪に日帰りで出張しました。
行きは雪のため新幹線が1時間遅れでした。
上司の講演のパワーポイントめくり係をやった後、夜は
がんこ梅田本店でてっちりフルコースを頂きました。
ここはすし屋なんですが、ふぐもやっているという、
何でもありなチェーン店のようです。
東京ではふぐは高級料理の香りがしますが、大阪では
誰でも食べるものなんですね。
いや、じつはてっちりというのは二度目だったのですが、
やっとふぐを食べられるような年齢になったのだなぁ。
がんこ 梅田本店
投稿者: Yoshi-san、時刻:
22:54
、日付: 2005/02/03
コメントの投稿
<b>, <i>, <a>
などの一部の HTML タグを使用できます
コメントの管理を有効にしました。 コメントはブログの所有者が承認するまで公開されません。
ログイン情報を選択
Google アカウント
コメントを送信すると、ログイン画面が表示されます。
名前/URL
Google アカウントを使用してコメントすると、後で自分のコメントを管理できます。匿名でコメントした場合は、後でコメントを編集したり削除したりすることはできません。
ヘルプ
名前
URL
匿名
Google アカウントを使用してコメントすると、後で自分のコメントを管理できます。匿名でコメントした場合は、後でコメントを編集したり削除したりすることはできません。
ヘルプ
人による操作であることを証明してください
"ビジ英 Workplace Generation Gap (2) 2/2-2/3, 2005"
まだコメントがありません。 -