私もbyってあれ?と思いました。 That's fine with me. だからwith じゃんってね。でも辞書みたら be fine by me ってのもありました。 しっくりいかないけど、これもありみたいですね。
紹介のあったサイトちらっと見てみました。 ? Daytime alertness and memory are impaired by the loss of eight hours of sleep, especially when there is a marked drop in sleep over a few nights.
? Getting three, five or seven hours of sleep a night for seven consecutive nights can significantly impair alertness and motor performance.
そうそう、もう1つ。 聞き取りのポイントの ”グレイは何が2,3週間でかまわないと言ってますか”という質問では、”Grey says she's fine with two or three weeks of what? ”と、withを使って言ってましたね。 Anyway, it's okay by us!
1/24/2005 01:15:00 午前
音読 5回
オーバーラッピング 5回
シャドウイング 5回
constant fatigue 恒常的な疲労
alertness 敏捷性、機敏さ、注意力
to the point of …の程度まで、…のところまで
daily grind 毎日の決まりきった仕事
hang out with …とつきあう、…と一緒に時間を過ごす
run on a spinning wheel 回し車を回す、休みなく働く
be obsessed with …に執着する、…にとらわれる
override (…に)優先する
a host of 多くの…、多数の…
go overboard 極端に走る、度を越す
drive someone crazy (人を)ひどくいらいらさせる
impair 障害を与える
hearing-impaired 聴覚障害のある
be attributed to …に原因がある
lousy ひどい、ろくでもない
bounce 首にする
articulate (思想を)表現する
community affairs 地域の問題
You only live once. 人生は一度だけです
vacationer 休暇中の人
"ビジ英 Work Fatigue (2)"
3 コメント -
Two or three weeks are fine by me.
私もbyってあれ?と思いました。 That's fine with me. だからwith じゃんってね。でも辞書みたら be fine by me ってのもありました。 しっくりいかないけど、これもありみたいですね。
紹介のあったサイトちらっと見てみました。
? Daytime alertness and memory are impaired by the loss of eight hours of sleep, especially when there is a marked drop in sleep over a few nights.
? Getting three, five or seven hours of sleep a night for seven consecutive nights can significantly impair alertness and motor performance.
ってことは、7時間でも足りなくって8時間は必要ということ?
やっぱり気になるなぁ?。他人の睡眠時間。
1/23/2005 10:18:00 午前
ここは、"ok by me" でOKということで納得しましょう。
1/23/2005 12:10:00 午後
そうそう、もう1つ。 聞き取りのポイントの ”グレイは何が2,3週間でかまわないと言ってますか”という質問では、”Grey says she's fine with two or three weeks of what? ”と、withを使って言ってましたね。 Anyway, it's okay by us!
1/24/2005 01:15:00 午前