do the trick 効き目がある
taste bud 味蕾(みらい)
add up to 結局…ということになる
battle of the bulge 肥満との闘い
mind shift 考え方の転換
low-calorie, low-fat diet 低カロリー、低脂肪の食餌
pedal away ペダルをこぐ
whittle off …を減らす
whittle away at …を(だんだんと)減らす、(費用などを)削減する
fuselage 機体
shed pounds 体重を減らす
shape up 行いを改める
umpteen =quite a few
skin the cat 費用を削減する?
there are far more than …どころではない
think of it as として考える
portion 一回に出る食事の量
カルーソーさんのしゃべりが早すぎてシャドウイングができません。
taste budが出ましたね。ビックリ。やはりやさビジでははずせません。
Vocabulary Buildingの例文の「shape up 節度を守って」のニュアンスがしっくりこないです。英辞郎では
shape up
【名】 <→shape-up>
【句動-1】 きちんと振る舞う、襟を正す、節度を守る、しゃきっとする
・ Shape up, or ship out. しっかりしないと辞めてもらうよ。
【句動-2】 体調を整える、体を鍛える
とあります。例文では「節度を守る」よりも「体調を整えて」の方がいいような気もします。
リーダーズでは「行いを改める」、コウビルドでは「tell someone to start behaving in a sensible and responsible way」とあります。
Daily Quizの「skin the cat」ですが、辞書などでは意味を調べることができませんでした。わずかにニュースサイトで「費用の削減」のようなコンテキストで使われているくらいでした。
"ビジ英 Losing Weight (2)"
まだコメントがありません。 -