[Image]NÔ LỆ CỦA TÌNH YÊU Tình cờ tôi nghe lại bài hát « Elle est d’ailleurs » của Pierre
Bachelet : https://www.youtube.com/watch?v=JedpnuZVmpg tôi rất xúc động
với những lời của bài hát, nhất là : « Et moi je suis tombé en esclavage De ce
sourire, de ce visage Et je lui dis "emmène-moi" Et moi je suis prêt
à tous les sillages Vers d'autres lieux, d'autres rivages Mais elle passe et ne
répond pas » Một người yêu một người, sẵn sàng đi thật xa, vượt mọi khó khăn để được
nàng yêu, nhưng tim nàng ở một chân trời khác. Bài thơ dưới đây làm từ cái xúc
cảm ấy. Chúc các bạn vui nhiều tuần này. [Image] NÔ LỆ CỦA TÌNH YÊU Từ dạo ấy tôi trở thành nô lệ Của tình yêu và vẻ đẹp tuyệt vời Tôi sẵn sàng vượt biển cả trùng khơi Để đi đến khung trời em đang sống Là nô lệ là suốt ngày mơ mộng Là điên cuồng trông ngóng một người thôi Người ấy là người chủ trái tim tôi Khuôn mặt ấy vành môi xiềng tôi chặt Em ở xa cuối chân trời xa lắc Em vô tư chắc là đã quên tôi Trời bắt tôi làm nô lệ mất rồi Vì em đẹp, vành môi cười quyến rũ Là nô lệ là mơ từng giấc ngủ Là dấu yêu tích tụ tận trong lòng Không làm sao từ bỏ được chờ mong Làm nô lệ trong ngục tù tình ái Tôi sẽ dành trái tim cho em mãi Không muốn ai đến giải thoát tim tôi Tôi muốn làm nô lệ của em thôiDù em ở một phương trời xa thẳm Diệp
Thế Hùng (July 21, 2021).
"NÔ LỆ CỦA TÌNH YÊU (DIỆP THẾ HÙNG)"
No comments yet. -