Google-Apps
Hauptmenü

Publicar un comentario en: (Re) generando memorias

"Madrid y los niños robados"

2 comentarios -

1 – 2 de 2
Anónimo Anónimo dijo...

"Injustice anywhere is a threat to justice everywhere." [La injusticia en cualquier lugar es una injusticia en todas partes].

La traducción correcta seria más bien: "La injusticia en cualquier lugar es una amenaza a la justicia en todas partes".

4 de enero de 2011, 9:26

Blogger engrama dijo...

Gracias, traductor/a anónimo/a. Sé lo que es la traducción literal (llevo más de 25 años estudiando español), pero no siempre funcionan las traducciones literales. La traducción que he puesto en el blog la encontré en una traducción oficial de la obra de MLK, Jr.

Un saludo,
Kathy

4 de enero de 2011, 9:29

Puedes utilizar algunos códigos HTML, como <b>, <i>, <a>

Se ha habilitado la moderación de comentarios. El autor del blog debe aprobar todos los comentarios.

El sistema te solicitará que accedas tras enviar un comentario.
Demuestra que no eres un robot.