This is wonderful for the insight taken from geography, and also for the etymologies.
I am writing a Buddhist novel set in Magadha (modern Bihar) circa 700 CE. To do that, I'm learning what I can about the history and geography. This is turning out to be unexpectedly fascinating.
I had never realized before that most of the significant Buddhist sites are so close to each other. (I really ought to do a pilgrimage there; this is probably obvious to anyone who has.) Nalanda and Rajagriha both feature prominently in the novel, and I had absolutely no idea that they are only seven miles apart. Nor had I any notion of what an extraordinary geological feature surrounds Rajagriha -- an enclosure of thousand-foot natural walls all around, on a dead-flat plain. No wonder it was the Magadhan capital for centuries. And it is just one long day's walk from Bodhgaya.
Thanks for your comments. I must say I am very interested in a novel set in that time and place! My other main area of interest is in the development of Tantra ca 7th century!
Yes, you really should go on a pilgrimage! A friend of mine runs pilgrimages if you want a recommendation. It was hard for me, but I've never regretted it!
Also you can clearly see most of other the pilgrimage places on Google Maps/Earth now. I've located most of them if you want some directions.
If you want a reader for your novel I'd be more than happy to have a go - though I'm not a good proof reader. Failing that I hope you get it published and I'll see it some time.
Yes, the recent research on the history of early Tantra is really exciting. For me, it makes sense of a lot of features of current Tibetan Vajrayana that are inexplicable in their current cultural context.
I'm planning to serialize the novel on my "Buddhism for Vampires" web site (which doesn't exist yet, but ought to appear in about a month). It is a Tantric Buddhist vampire romance... It is to have several functions. I am hoping that the entertainment value will bring in readers who might not otherwise care to learn about Vajrayana. I'll be slipping basic Vajrayana themes painlessly into the plot, presented as natural developments of the story, without jargon. Simultaneously I will be writing a "serious" site on Buddhish philosophy, and I hope some readers who enjoy the novel will be attracted to the philosophy site as well. We shall see!
It's extremely easy to set a dark fantasy fiction novel (with vampires, swords, sorcerers, and so forth) in the world of early Tantra. The Tantric scriptures are practically sword&sorcery/horror fiction themselves. I hope (and expect) I can properly walk the line between paying respect to the scriptures and making entertaining fiction from them.
Thanks for the offer to read a draft! I may distribute a version of the first few episodes of the serialization to a few readers ahead of time, and will contact you if so.
Er, well dark fantasy/vampire novels are not really my thing. I have two good friends who are into that kind of thing though. So let me know when they are ready for viewing.
I did help a guy transliterate some Siddhaṃ script mantras for a Manga translation a year or two back - but it was going into French. I gather it was quite dark as well. Onmyōji is the name of the comic.
Cheers Jayarava
Monday, April 12, 2010
[Image]I was reading through Rune Johansson's Pāli Buddhist Texts and came across this little verse [1].accayanti ahorattā jīvatam uparujjhati āyu khīyati maccānam kunnadīnam va odakaṃ
Days and nights elapse Vitality declines Mortal life is exhausted Like water in streams We are used to using rivers as metaphors. We understand the idea of the ever changing stream of the river, flowing from head waters to the sea, especially if we come from moist temperate climates. But in North India there is another phenomena which may not be so familiar.
In Feb 2009 I was in Bodhgaya for the convention of the Triratna Buddhist Order. One day I took the time to walk a little out of town to cross the long bridge over the River Falgu (called the Nirañjana in the Buddha's day) to the little village of Senani (also called Sujata in association with the young women who is said to have offered the Bodhisatta some milk-rice after he gave up self-torture). In Senani the farmers still pull a wooden plough behind bullocks despite the fact the iron age began about three millennia ago and resulted in the original clearing of this land. However the fields looked green and productive on this side of the river, where there was only brown dry fields around Bodhgaya. On the edge of the village is a stūpa which was built to commemorate Sujata.
The accompanying image from Google earth [2] shows Bodhgaya and the Falgu/Narañjana, the Mahabodhi Temple complex, the bridge and Suajata's stūpa. Although the bridge is about 600 meters wide, as I walked accompanied by one of the ubiquitous 'school children' [3] of Bodhgaya, I saw only sand. The mighty river had completely dried up, and this was not even the hot season, this was during the coolish winter. This is what this image shows - the brown colour is sand, not water. At higher magnifications one can see the patterns and cart tracks in the sand, as well as the little hut next to the bridge that Śaiva sadhus occupy when it is dry. Pulling back even more one sees that the river peters out in both directions, though I think it probably forms a tributary of the Ganges during the monsoon. There is even a word for this phenomena in Sanskrit: vārṣikodaka 'having water only during the rainy season [varṣa]'.
Certainly I am not used to such contrasts. It occurred to me that the verse above had to be understood in this context - this cyclic flooding and then complete drying up of even substantial rivers. I could not have imagined life becoming exhausted like a small stream because I've (more or less) always lived on islands with abundant rainfall all year round. But in this region when even a large river can completely dry up, what chance does a small stream have? And the verse is saying that life is like a small stream in this region - it may flood, but soon is will disappear. The verse is much more compelling when seen in this context.
The use of the word jīvata is interesting. It begins as a past-participle of jīvati and therefore means 'lived', but comes to mean the life-span, or 'vitality' (itself from Latin vita 'life' and probably cognate with jīvata). The noun jīva is an important technical term in Jainism where it denotes a kind of soul which moves from life to life. The verse makes a contrast by choosing another word for life: ayu (Sanskrit āyus). We find this word in āyurveda which means something like the 'knowledge of life' i.e. a literal rending in English would be biology (though they do not quite mean the same thing!). Āyus is related to the Greek word æon, and to English 'eternal, always'. So buried in the history of these words is the notion of eternity, the belief or wish that life will go on and on.
The Canon records that these words were spoken to Māra in the Squirrel Sanctuary near Rājagaha in the heart land of the samaṇa movement. I've noted before that Johannes Bronkhorst has argued that the idea of rebirth came from this region from amongst the samaṇa groups of whom the Jains were pre-eminent in the Buddha's time [Rethinking Indian History]. Māra here argues that the jīvata rolls along like the chariot's wheel, he literally denies that days and nights pass and that life ends. The verse above is the Buddha's rely. The status of Māra is a long story - was he 'real', allegorical, metaphorical? One way we could take this story is as a psychodrama with Māra representing that part of our psyche which coined these words for life which has 'eternal' as a connotation. Māra is our refusal to face up to our own impending death. The refusal to face death is quite a common theme and I have dealth with it at least once before in my essay: From the Beloved.
However we read the verses I find it very helpful to have walked in that landscape when trying to get into the mindset I find in the Pāli texts.
References The reference is Saṃyutta Nikāya i.109 - pg 201-202 of the single vol ed. of Bhikkhu Bodhi's translation. [I'm tempted to offer a prize for anyone who knows what a 'felly' is without looking it up!] If you want a closer look at Bodhgaya on Google then the coordinates are: Latitude: N 24° 41.75, Longitude: E 84° 59.49 The 'students' scam money out of tourists and pilgrims by asking them to buy school books for them, which they immediately sell back to the shop. This scam has a second level in which the dupe is invited to visit the school where the headmaster informs them that the child is out of school because they haven't paid their fees, which the generous dupe pays for them - 0nly to see them on the street again the next day. (It happened to a friend of mine!)
4 Comments
Close this window Jump to comment formThis is wonderful for the insight taken from geography, and also for the etymologies.
I am writing a Buddhist novel set in Magadha (modern Bihar) circa 700 CE. To do that, I'm learning what I can about the history and geography. This is turning out to be unexpectedly fascinating.
I had never realized before that most of the significant Buddhist sites are so close to each other. (I really ought to do a pilgrimage there; this is probably obvious to anyone who has.) Nalanda and Rajagriha both feature prominently in the novel, and I had absolutely no idea that they are only seven miles apart. Nor had I any notion of what an extraordinary geological feature surrounds Rajagriha -- an enclosure of thousand-foot natural walls all around, on a dead-flat plain. No wonder it was the Magadhan capital for centuries. And it is just one long day's walk from Bodhgaya.
David
Sunday, April 11, 2010
Hi David,
Thanks for your comments. I must say I am very interested in a novel set in that time and place! My other main area of interest is in the development of Tantra ca 7th century!
Yes, you really should go on a pilgrimage! A friend of mine runs pilgrimages if you want a recommendation. It was hard for me, but I've never regretted it!
Also you can clearly see most of other the pilgrimage places on Google Maps/Earth now. I've located most of them if you want some directions.
If you want a reader for your novel I'd be more than happy to have a go - though I'm not a good proof reader. Failing that I hope you get it published and I'll see it some time.
Best Wishes
Jayarava
Sunday, April 11, 2010
Hi Jayarava,
Yes, the recent research on the history of early Tantra is really exciting. For me, it makes sense of a lot of features of current Tibetan Vajrayana that are inexplicable in their current cultural context.
I'm planning to serialize the novel on my "Buddhism for Vampires" web site (which doesn't exist yet, but ought to appear in about a month). It is a Tantric Buddhist vampire romance... It is to have several functions. I am hoping that the entertainment value will bring in readers who might not otherwise care to learn about Vajrayana. I'll be slipping basic Vajrayana themes painlessly into the plot, presented as natural developments of the story, without jargon. Simultaneously I will be writing a "serious" site on Buddhish philosophy, and I hope some readers who enjoy the novel will be attracted to the philosophy site as well. We shall see!
It's extremely easy to set a dark fantasy fiction novel (with vampires, swords, sorcerers, and so forth) in the world of early Tantra. The Tantric scriptures are practically sword&sorcery/horror fiction themselves. I hope (and expect) I can properly walk the line between paying respect to the scriptures and making entertaining fiction from them.
Thanks for the offer to read a draft! I may distribute a version of the first few episodes of the serialization to a few readers ahead of time, and will contact you if so.
Best wishes,
David
Monday, April 12, 2010
Er, well dark fantasy/vampire novels are not really my thing. I have two good friends who are into that kind of thing though. So let me know when they are ready for viewing.
I did help a guy transliterate some Siddhaṃ script mantras for a Manga translation a year or two back - but it was going into French. I gather it was quite dark as well. Onmyōji is the name of the comic.
Cheers
Jayarava
Monday, April 12, 2010