1 – 11 of 11
Blogger Shravasti Dhammika said...

A most interesting post. See Rahula’s History of Buddhism in Ceylon p.174-5 for more on timekeeping in ancient Sri Lankan monasteries. In the medieval Kandyian temple of Lankatilleke in Sri Lanka they preserve a beautifully delicate water clock similar to your picture of the Persian one. You might also be interested in having a look at the Ghandistotra attributed to Asvaghosa – if you can find a translation somewhere. Bhante Dhammika

Saturday, May 02, 2015

Blogger Jayarava Attwood said...

I can find no mention of a "ghandistotra" anywhere in any language. Do you have more information?

Saturday, May 02, 2015

Blogger Shravasti Dhammika said...

The Ghandistotra (or is it Gandhistotra?) was first translated and published in the early 20th cent in, if my memory serves me correctly, Indian Antiquary. I’ll do some searching. If you find it before I do let me know. Bhante Dhammika

Saturday, May 02, 2015

Blogger Shravasti Dhammika said...

A few moments on Google Search and I found this
http://journals.cambridge.org/action/displayAbstract?fromPage=online&aid=5729932

Saturday, May 02, 2015

Blogger Jayarava Attwood said...

I find it strange that you refer to yourself as "Bhante Dhammika". I know almost nothing of the modern Theravāda, but from a Pāḷi point of view it is incorrect.

Saturday, May 02, 2015

Blogger Jayarava Attwood said...

The reference is to a text in Sanskrit and Chinese text, with Russian commentary. Do we have any idea what it's actually about?

The title, Gaṇḍīstotragāthā looks to mean "Verses in praise of gongs" for what it's worth.

Saturday, May 02, 2015

Blogger Jayarava Attwood said...

Note. Verses of Praise for the Gong.

揵稚梵讚 Qián zhì fàn zàn (*Gaṇḍīstotragāthā) Taishō no. 1683. Translation by Faxian (337 – c. 422 CE)

Tibetan Title: Gaṇḍīḥi bstod-pa tshigs-su-bcad-pa. གཎྜཱིའི་​བསྟོད་​པ། gaṇ​ḍī'i bstod pa/ (D.1159). Derge Ed. Record

Other metadata

Staël-Holstein, A. (Alexander) Freiherr von. Kien-chʻui-fan-tsan : gaṇḍīstotragāthā.
Sanktpeterburg : Impr. de l'Académie Impériale des Sciences, 1913.[Published Chinese transliteration and reconstructed Sanskrit text, compared with Tibetan. Commentary in Russian] Online @ Internet Archive.

There appears to be no English translation and no other studies. Might make a good masters project for someone.

Saturday, May 02, 2015

Blogger Cesar Camba said...

There is a somewhat similar discussion about how the Romans kept time in the Oxford University Press edition of Shakespeare's "Julius Caesar", on account of Shakespeare having Brutus hear a bell announcing the time of night, an anachronistic detail.

Saturday, May 02, 2015

Blogger Jayarava Attwood said...

A friend just emailed me to say that "there is a form of Mahākāla, called Pañjaranātha, whose distinguishing iconographic characteristic is that he carries a monastic gong horizontally across his body. This gong is called a gaṇḍī or gaṇḍikā, which appears to be a particularly Buddhist term."

So this post is certainly ringing some bells.

Saturday, May 02, 2015

Blogger Shravasti Dhammika said...

The poem is, as you guess, in praise of the monastery bell. But as I recall it also says something about the times it is rung, which might add something to your comments on the subject. My memory is getting bad, but not that bad. There is an English translation somewhere. Indian Antiquary early 20th cent?
Bhante is the usual term of address for a monk in Sri Lanka. Or at least it was during my 20 years as a monk there. The practice originates from the Pali Tipitaka where monks are regularly addressed as Bhante.

Sunday, May 03, 2015

Blogger Jayarava Attwood said...

If there is an English translation I can find no evidence of it. I can read Chinese (with some difficulty) and Sanskrit, but I'm busy with other things at the moment. My main interest was in translating the phrase yāmagaṇḍikaṃ koṭṭetvā and I've solved that problem.

Laypeople in Pāḷi do refer to bhikkhus as "bhante", or bhadanta in Sanskrit, but bhikkhus never refer to themselves that way - for the obvious reason that it is a lay form of address.

Sunday, May 03, 2015

You can use some HTML tags, such as <b>, <i>, <a>

Comment moderation has been enabled. All comments must be approved by the blog author.

You will be asked to sign in after submitting your comment.
OpenID LiveJournal WordPress TypePad AOL
Please prove you're not a robot