h2, h3, p, td, li {
font-family: Times; /* Use Times for Chin Family Posts, Helvetica for Hong Family posts */
font-size: medium;
}
h1, h4, h5, h6 {
font-family: Times;
}
td.tr-caption {
font-family: Helvetica;
font-size: medium;
}
h3.post-title {
font-size: 20px;
}
[Image]
Oops!
History is not the study of cold facts but the interpretation of the past
through available evidence. This evidence may include records of events (like
a newspaper's recitation of who, what, where and when) or interpretations and
analysis of those events (how and why). Both of those are subject to mistakes
and bias. Many genealogies were lost in mass wartime migrations. With the
social and financial importance of genealogies in traditional Chinese society,
it also would not be surprising for some people to claim a more influential
lineages to move up in society. Some genealogies were completely made up, with
professionals going around using templates then fill in more information
supplied by the clients. Other times overrun indigenous tribes in north and
west of China wanted to blend in with Chinese society.
The Chin family genealogy, which was given to me by my maternal grandmother,
has the following note on page 8:
Mistakes in the Book:
According to the Book to avoid the Jin
金 chaos, the
family's southern migration started with the move to Nanxiong
南雄 then to
Gu Gang Zhou
古岡州. As the
early migration was so long, there was no record of the exact time.
According to legend, it was around 1266AD
咸淳二年.
However, this was hearsay and not support by historical records. To
find out the truth, the village elders were asked and they remembered
the migration was about 1131
紹興元年.
Between 1130 and 1266 is a difference of more than 140 years. Such a
mistake! Therefore, the Book contains inaccurate information.
[Source: (穎川源記略
page 8, translation by Fonny Lau.]
These discrepancy may be attributed to poor record keeping or lost records
during the times of war, chaos, and mass migration that occurred throughout
Chinese history. But the self-acknowledge mistakes in the Chin book also
points to the important aspect of historical records, which is that they may
have conflicting facts and are not always reliable.
With the Chin genealogy [also known as a zupu
族譜 in Chinese], I am beginning
with the assumption that the records have been compiled in good faith to the
best of the knowledge of the people keeping the records, while acknowledging
that this assumption may not be always be true.
The Chin Zupu that I have only covers the time from my grandfather's
generation back to the arrival of his forefathers in Guangdong province at the
time of the aforementioned mistakes. From there, it is easy to trace my
grandfather's lineage from his father to Chen Feng Tai. To go back farther
that him, I have had to rely on three distant Chen cousins for their extensive
research into the Chen family's ancient history. They are all accomplished
genealogists by avocation, but are not to my knowledge professional
historians.
The first is Hanson Chan
陳天璇 who has written
extensively in Chinese and English on his family history. According to
his City University of NY biography, Hanson Chan is a writer of Chinese
novels and screenplays who has a Bachelor of Arts in History from the
University of Maryland and his Master’s in Asian Studies from Seton Hall
University. In addition to being a writer, Hanson has also been a
professional journalist and editor. He has published many books and
articles in Chinese. He has written several history books including:
Chinese History Made Easy, An Interpretive History of the Valiant Chinese in America, and
notably for our purposes
Finding the Direct Bloodline of My 111 Ancestors in China. Most of his books are written in Chinese, but "Finding My 111
Ancestors" includes a chapter in English which lists all 111 Ancestors
going back to Chen Hu Gong along with short biographical and
geographical notes. Hanson is my seventh cousin and was born in my
mother's ancestral village of Chazhou
槎州.
Second is Al R. Chinn, a genealogical researcher, who created
the excellent but recently shuttered website
houseofchinn.com. The site included a section on researching Chinese roots, traveling
to China, and offered services to help others with their Chinese
genealogy research, including English interpretation of Chinese
genealogies. It is unclear how far Al's Chinese language skills extend
beyond interpreting this specific types of documents.
Another
section includes his extensive research on the Chen family genealogy. He
had self-published books on houseofchinn.com including:
Migration South from Old Zhujixiang, which is a resource for
doing genealogical research for people from Guangdong;
Journey to Chen, Al's research into the Chen family tree; and
You Are Royalty, A Guide to Your Chinese Ancestory.
Journey to Chen is the culmination of 8 years of research
including visits to historical sites in China. Our common ancestor
is Chen Feng Tai.
Third is Dr. Philip Tan
陳志仁 my 51st cousin, 7
times removed. He is a retired engineer from Kuala Lumpur, Malaysia, who
is descended from a Fijian branch of the Chens. He is a prolific
consumer of Chinese Genealogies, and along with Al Chinn, Philip is a
moderator on the English-language Chinese Genealogy forum. Like me,
Philip is adept at deciphering Chinese genealogies, but has limited
literacy in written Chinese. As of June 5, 2021, he has added a
mind-boggling 52,570 profiles to the crowd-sourced world family tree at
www.geni.com.
At a high-level, all three agree on the broad strokes of our common Chen
ancestry:
Chen's are descended from the Yellow Emperor and one of his
successors the Emperor Shundi.
One of Shundi's descendants Chen Hu Gong
陳胡公 is the first of our
ancestors to use the name Chen, after the fiefdom of Chen granted to him
by the Zhou dynasty emperor Wu Wang
周武王.
One of Hu Gong's descendants was Chen Shi
陳實, who was a well
respected official at the end of the Han dynasty. Chen Shi found of the
largest and well-known branch of the Chen family in Ying Chuan, Henan
河南省潁川.
Chen Feng Tai
陳鳳臺 and his sons are
considered to be the founders of the Chen family in the Guangdong.
In between those founding events, there are differences big and small.
Small differences might include skipping a generation or using a different
name or alias (remember Chinese were often given different names over the
course of their lives from birth to attaining adulthood to death). However,
there were two major differences in the Hanson, Al, and Philip's family
narratives.
Are we descended from the 24th Marquis of the State of Chen or an
earlier branch that fled to the State of Qi?
Both Hanson and Al write that we are descended from Chen Wan 陳完 who was
an 11th generation descendant of Hu Gong. Wan, who was the first cousin of
the 11th Marquis, fled Qi and changed his name to Tian 田 because he
feared reprisals after the Marquis' heir was killed. Generations later,
Tian Wan's descendants returned to Henan, changed their name back to Chen
and were the ancestors of Ying Chuan founder Chen Shi.
While Philip's research does note Chen Wan's self-exile to Qi, he believes
we descended of the 11th Marquis through the 24th Marquis.
Are we descendants of emperors from the
Southern Chen dynasty
or did our branch take a detour to Fujian?
According to Hanson Chan, we are descended from Chen Shi's 4th son Chen
諶 through his descendant Shi
Kui 世逵 and Shi Kui's son
Shang Zhi 尚之. Shi Kui's
descendants started the Fujian branch of the Chen family.
Al and Philip show a different line of descent that sometimes overlaps
with Hanson's version, but both of them include the Emperors of the
Southern Chen Dynasty, which Hanson bypasses to follow Philip's Fujian
line of ancestors then rejoin's Philip's Chen dynastic line of descent
several generations before Chen Feng Tai.
Since I do not have access to primary or secondary sources, I have decided to
use Hanson's version as the basis for my genealogy, while acknowledging
Al and Philip's alternative lineages. While this choice may be somewhat
arbitrary, Hanson does have the following advantages: 1.) Chinese literacy
that allows him to read other sources in Chinese, 2.) he is the closest
relative of the three, and 3.) we use the same primary source, the Chazhou
Village Chin Family Zupu.
I'll be cleaning up my documents to reflect this change, and add sidebars or
supplemental blog posts that present the alternative narratives presented by
Philip and Al.
No comments yet.
Close this window