tag:blogger.com,1999:blog-7747531631304718374.post-86037198479220328252008-05-01T11:00:00.003+02:002008-05-01T11:00:01.103+02:00La pansaL'altre dia vaig anar al metge. Metge privat, perquè no tinc assegurança austríaca de cap mena. (Algun dia hauríem de parlar sobre el sistema mèdic austríac.) En concret, em va visitar(*) el <a href="http://www.familydoc.at/">Dr. Ozcáriz</a>, que amb una gran visió comercial s'anuncia a l'Embaixada d'Espanya a Viena. El Dr. Ozcáriz és basc i, per tant, podem parlar en espanyol, que <strike>sempre</strike> normalment és més fàcil que l'alemany.<br /><br />Com que tot apuntava a un refredat, per donar més pistes sobre el possible origen del que tingués, li vaig dir que:<br />-<span style="font-style: italic;">La semana pasada había una pasa en el trabajo.</span><br />-<span style="font-style: italic;">¿Una pasa? ¿Qué quieres decir?</span> -- em diu tot sorprès.<br /><br />De fet, de pansa --juraria-- no n'hi havia cap a la feina, ni n'hi deu haver hagut cap gaire sovint. <br /><br />Dedueixo, doncs, que el meu cervell s'ha deformat professionalment fins al punt que duu un traductor automàtic com els que podem trobar a internet. De fet, el traductor <a href="http://internostrum.com/">Internostrum </a>tradueix la frase "La setmana passada hi havia una passa a la feina" per "<span style="font-style: italic;">La semana pasada había una pasa al trabajo</span>". <a href="http://traductor.gencat.net/jsp/go2text.jsp?locale=ca">El de la Generalitat</a> de Catalunya, en canvi, la tradueix per "<span style="font-style: italic;">La semana pasada había un paso en el trabajo</span>".<br /><br /><span style="font-style: italic;"><strike>Todavía bueno que no habíamos de hablar en alemán</strike>. <strike>Todavía bono que no debíamos hablar en alemán</strike>.</span> <strike>Aaargh!</strike>. Encara bo que no havíem de parlar en alemany.<br /><br />Per cert, ja estic millor. Del refredat.<br /><br /><span style="font-size:85%;">---<br />(*) Potser hauria de dir "ens vam visitar", perquè jo vaig anar a la seva consulta i ell em va fer una visita mèdica a mi.<br /></span>Lluís Martí (intratable)http://www.blogger.com/profile/00503782949128497019noreply@blogger.com