tag:blogger.com,1999:blog-55144552007-03-12T03:03:05.010+02:00KurssiIirin kielen nettikurssi. Huom: p&auml;iv&auml;kausia sitten kirjoitettuja postauksia voidaan my&ouml;hemmin p&auml;ivitt&auml;&auml; laajastikin, joten kerratkaa vanhoja oppitunteja! <p>&Auml;&auml;nt&auml;misvaikeuksien ilmetess&auml; ottakaa yhteys <a href="mailto:phoglund@abo.fi">bloginpit&auml;j&auml;&auml;n</a>, jotta kurssin &auml;&auml;nt&auml;mist&auml; koskevaa osiota voidaan t&auml;ydent&auml;&auml; ja laajentaa!Panunoreply@blogger.comBlogger40125tag:blogger.com,1999:blog-5514455.post-1111282140551075262005-03-20T03:23:00.000+02:002005-07-23T22:15:18.876+03:00Ceacht a Dó, an Dara Ceacht - Oppitunti kaksi, toinen oppitunt - An Téacs - Teksti Tá Máirtín ag obair i mBaile Átha Cliath. Cén sórt oibre atá aige? Is múinteoir é. Tá sé ag múineadh Gaeilge do dhaltaí meánscoile. Tá na daltaí cantalach. Tá siad ag déanamh clampar go minic. Ní suim leo Gaeilge a fhoghlaim. Is iad na rudaí is suim leo ná ceol, ól agus drugaí. Ní suim leo cúrsaí grá. Tá na Panunoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5514455.post-1074882954110693342004-01-23T20:35:00.000+02:002005-06-15T00:41:02.676+03:00An Dara Ceacht, Ceacht a Dó - Toinen oppitunti, oppitunti kaksi Úsáid an Ainmfhocail Bhriathartha - Verbaalisubstantiivin käyttö Useimmissa meidän osaamissamme kielissä verbien perusmuotona pidetään infinitiiviä, mutta iirissä ei sellaista ole. Sen sijaan iirissä on verbaalisubstantiivi, joka ei missään mielessä ole verbin perusmuoto. Sanakirjat käyttävät yleensä perusmuotona verbin käskymuotoa Panunoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5514455.post-1067186862495010912003-10-26T18:47:00.000+02:002004-11-25T19:27:55.216+02:00An Dara Ceacht, Ceacht a Dó - Toinen oppitunti, oppitunti kaksi Huom: tässä kohtaa lienee varmaan aiheellista todeta, että toinen on standardikielellä dara, mutta sen lisäksi erityisesti Munsterin murteissa käytetään muotoa tarna ja Ulsterissa sekamuotoa darna. An tUrú - Pimennys Pimennys on sananalkuinen konsonanttimuutos, jonka yhteydessä soinnittomat konsonantit muuttuvat soinnillisiksi ja Panunoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5514455.post-1064151153365319442003-09-21T16:32:00.000+03:002004-11-25T19:30:53.176+02:00An Chéad Cheacht, Ceacht a hAon, ar LeanEnsimmäinen oppitunti, oppitunti yksi, jatkuu Nótaí agus Tráchtaireacht Prepositioiden DO ja LE käytöstä ja persoonamuodoista Iirissä yksinkertaisilla prepositioilla on persoonamuodot, vähän samaan tapaan kuin suomessa on sellaisia muotoja kuin kanssani, kanssasi, kanssaan. Tekstissä puheeksi tulevat prepositiot do, jonka perusmerkitys on "--lle, hyväksiPanunoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5514455.post-1063284794274138072003-09-11T15:53:00.000+03:002003-10-04T17:07:01.800+03:00An Chéad Cheacht, Ceacht a hAon, ar LeanEnsimmäinen oppitunti, oppitunti yksi, jatkuuAn Foclóir foclóir (MASK) sanakirja, sanasto ceacht (MASK) oppitunti - myös laisín (MASK) chéad (edeltää substantiivia, aiheuttaa heikennyksen) ensimmäinen a h-aon (numeroita lueteltaessa) yksi téacs (MASK) teksti Dia (MASK) Jumala duit (preposition do = "-lle" sinä-muoto) sinulle. Äännetään ja Panunoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5514455.post-1062768377248695992003-09-05T16:26:00.000+03:002003-10-04T17:04:53.956+03:00An Chéad Cheacht, Ceacht a hAon, ar LeanEnsimmäinen oppitunti, oppitunti yksi, jatkuuAn Téacs An Múinteoir: Dia duit! An Scoláire: Dia is Muire duit. An Múinteoir: Cé thú féin? An Scoláire: Is foghlaimeoir mé. An Múinteoir: An Éireannach thú? An Scoláire: Ní hea. Ní hea in aon chor. Is Fionlannach mé. An Múinteoir: An fíor é? Bhail, is cuma. Ní Éireannach mé ach an oiread. Is Sasanach mé,Panunoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5514455.post-1061885582343957432003-08-26T11:13:00.000+03:002003-09-05T16:22:01.456+03:00An Chéad Cheacht, Ceacht a hAon, ar LeanEnsimmäinen oppitunti, oppitunti yksi, jatkuuAn Chopail, an Séimhiú, an tAltAn tAlt - Artikkeli Indoeurooppalaisissa kielissä (slaavilaisia lukuun ottamatta) käytetään yleensä artikkeleita, eikä iiri ole poikkeus. Iirissä on kaksi kieliopillista sukua (inscne), jotka yksikön (uatha) perusmuodossa käyttävät samaa määräistä artikkelia AN.Kuten edellä jo Panunoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5514455.post-1061837450275399042003-08-25T21:50:00.000+03:002003-08-25T21:50:50.143+03:00Panunoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5514455.post-1061832640097838372003-08-25T20:30:00.000+03:002003-08-26T11:11:09.853+03:00An Chéad Cheacht, Ceacht a hAon, ar LeanEnsimmäinen oppitunti, oppitunti yksi, jatkuuAn Chopail, an Séimhiú, an tAltKopula, heikennys ja artikkeliAn Séimhiú - HeikennysKelttikielille ovat tyypillisiä mutaatiot (na claochluithe tosaigh - tai ulsterilaisittain: na caochlaíocha toisigh, heh hee). Tämä mutaatio ei liity biologiassa (bitheolaíocht) esiintyvään geenien (géinte) mutaatioon (sóchan) eikäPanunoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5514455.post-1060969013496719872003-08-15T20:36:00.000+03:002003-08-28T19:18:50.283+03:00Gaeilge agus Fáilte!Tervetuloa iiriä oppimaan!An Chéad Cheacht - Ceacht a hAonEnsimmäinen oppitunti - oppitunti numero yksiAn Chopail, an Séimhiú, an tAltKopula, heikennys ja artikkeli An Chopail - Kopula Huonona uutisena kaikille iirin opiskelijoille pitänee aluksi ilmoittaa, että iirissä on kaksi olla -verbiä, jotka eivät ole korvattavissa toisillaan. Nämä ovat kopula ja bí, joista Panunoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5514455.post-1060968281021811072003-08-15T20:24:00.000+03:002004-01-30T10:18:07.046+02:00An Fuaimniú agus an Litriú - Ääntäminen ja oikeinkirjoitus 2 u: Litir ar litir - kirjain kirjaimelta Iloitkaa ja riemuitkaa, rakkaat lukijat, sillä ääntämisohjeiden viimeinen luku on nyt alkamassa, eli kohta päästään itse asiaan. Nyt mainitaan siis, miten äännetään U Noin yleisesti ottaenhan ei pitäisi olla vaikeuksia, mutta erityisesti leveän CH:n edellä lyhyt U on aika o-mainen. Sitten Panunoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5514455.post-1060966821686896352003-08-15T20:00:00.000+03:002004-01-30T10:18:53.326+02:00An Fuaimniú agus an Litriú - Ääntäminen ja oikeinkirjoitus 2 t: Litir ar litir - kirjain kirjaimelta T T:n kohdalla on taas kerran muistettava, että iirinkielinen T (kuten D) on dentaalisempi kuin englannin T (ja englannin D). Uusimmissa lainasanoissa, vallankin erisnimissä, esiintyy usein sananalkuinen "englantilainen T", johon iirin alkumutaatiot eivät vaikuta: sean-nós -laulajatar Nan Tam Panunoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5514455.post-1060944489917700142003-08-15T13:48:00.000+03:002004-01-30T10:19:27.670+02:00An Fuaimniú agus an Litriú - Ääntäminen ja oikeinkirjoitus 2 s: Litir ar litir - kirjain kirjaimelta S S:n ääntämisessä on tärkeintä se ahtauden ja leveyden eron huomioonottaminen. Leveä S on terävä englantilainen ässä, kun taas ahdas S äännetään ns. suhuässänä - tosin selvemmin palataalisena kuin englannin SH ja saksan SCH, itse asiassa puolan sanassa siusiu äännetään hyvin iirin ahtaan ässän Panunoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5514455.post-1060944407480345612003-08-15T13:46:00.000+03:002004-01-30T10:17:43.606+02:00An Fuaimniú agus an Litriú - Ääntäminen ja oikeinkirjoitus 2 r: Litir ar litir - kirjain kirjaimelta R R on jo hieman vaikeampi. Leveä R äännetään yksitäryisenä ärränä, ei ihan englantilaisena äwrrränä, vaan suomen ärrän heikompana versiona. Englantilaistyyppistä ärrää olisin valmis pitämään huonona iirinä, vaikka myönnetään pois, että sitä kuulee, ja taitaa nykyään kuulla ihan Panunoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5514455.post-1060700582815345612003-08-12T18:03:00.000+03:002004-01-30T10:18:22.030+02:00An Fuaimniú agus an Litriú - Ääntäminen ja oikeinkirjoitus 2 p: Litir ar litir - kirjain kirjaimelta P Tämänkään ääntämisessä ei pitäisi olla erityistä vaikeutta. PH äännetään tietysti kuten F, ja kuten F, sekin on mielellään bilabiaalinen, ei labiodentaalinen. Ja muistakaapa sitten se ahtaus tai leveys!Panunoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5514455.post-1060621460719450602003-08-11T20:04:00.000+03:002004-01-30T10:16:50.310+02:00An Fuaimniú agus an Litriú - Ääntäminen ja oikeinkirjoitus 2 o: Litir ar litir - kirjain kirjaimelta O Yleisesti ottaen painollinen lyhyt O äännetään lyhyenä [o]-äänteenä. Kuitenkin on todettava, että erityisesti Ulsterin murteessa lyhyen O:n ja lyhyen A:n sekoittuminen on varsin tavallista. En menisi suorastaan sanomaan, että Ulsterin lyhyt O on aina [a]-mainen, mutta ainakin tämä taipumus Panunoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5514455.post-1059817011387940542003-08-02T12:36:00.000+03:002003-08-12T17:47:18.020+03:00An Fuaimniú agus an Litriú - Ääntäminen ja oikeinkirjoitus 2 n: Litir ar litir - kirjain kirjaimelta N N-kirjaimen kohdalla tärkeintä lienee taaskin tehdä ero leveän ja ahtaan välillä. Ääntämisominaisuuksiltaan se muistuttaa merkillisen paljon L:ää, sillä ahdas kaksinkertainen NN on paljon voimakkaammin ahdas kuin yksinkertainen N. Kuten L, myös N on taipuvainen Ulsterissa katoamaan R:n edellä Panunoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5514455.post-1059593807679400442003-07-30T22:36:00.000+03:002003-08-04T21:30:47.406+03:00Éadarlúid - Välinäytös: Litríocht na Gaeilge: Máirtín Ó Cadhain - Iirin kirjallisuus: Máirtín Ó Cadhain Máirtín Ó Cadhain on kiistatta 1900-luvun suurin iirinkielinen kirjailija niin tuotannon volyymin kuin laadunkin puolesta. Elinaikanaan hän julkaisi ennen kaikkea novellikokoelmia - An Braon Broghach, Idir Shúgradh agus Dáiríre, Cois Caoláire, An tSraith dhá Tógáil, An tSraith Tógtha, An Panunoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5514455.post-1059479272068229212003-07-29T14:47:00.000+03:002003-07-31T11:52:34.016+03:00Fógrán mínáireach - Häpeämätön mainosnó mar a deirtear sna Stáit - tai kuten Jenkeissä sanotaanteachtaireacht bheag bhídeach ónár n-urraí - pikku viesti sponsoriltamme... Jos opetuksen verkkainen vauhti häiritsee, niin menkää Litríocht.comin sivuille ja tilatkaa sieltä seuraavansisältöinen latinki: Ó Dónaill, Niall: Foclóir Gaeilge-Béarla.(Mainitkaa erityisesti, että ette halua lyhennettyä Panunoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5514455.post-1059412237417071932003-07-28T20:10:00.000+03:002003-08-02T12:38:54.693+03:00An Fuaimniú agus an Litriú - Ääntäminen ja oikeinkirjoitus 2 m: Litir ar litir - Kirjain kirjaimelta M, mB Taas kerran aloitamme siitä vanhasta laulusta, että ahtaan ja leveän välillä pitää tehdä selvä ero. Ei kuitenkaan pidä sitä ahtautta niin liioitella, että esim. sana meá kuulostaa samalta kuin "mnjaa". Joku roti pitää olla, ja ylimääräisen n-äänteen ääntäminen kuulostaa minusta ainakin Panunoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5514455.post-1059399936086599552003-07-28T16:45:00.000+03:002003-08-01T14:22:24.740+03:00An Fuaimniú agus an Litriú - Ääntäminen ja oikeinkirjoitus 2 l: Litir ar litir - Kirjain kirjaimelta L Edella tuli jo mainittua, että J ja K eivät oikeastaan kuulu iirin aakkosiin: J esiintyy englantilaislainoissa sekä mahdollisesti muutamissa slanginomaisissa tai onomatopoeettisissa ilmauksissa (en ole ihan varma, mistä englannin sanoista jaingléir ja jéiníos tulevat). Joten siirrytään suoraanPanunoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5514455.post-1058903470107547292003-07-22T22:51:00.000+03:002003-07-28T11:24:29.810+03:00Eadarlúid - Välinäytös: Litríocht na Gaeilge: Seosamh Mac Grianna - Iirin kirjallisuus: Seosamh Mac Grianna Seosamh Mac Grianna syntyi Reann na Feairsten - tai vähemmän murteellista oikeinkirjoitustä käyttääkseni Rinn na Feirsten - kylässä iirinkielisessä Donegalissa vuonna 1900. Kuten vanhempi veljensä Séamus, hänkin pyrki aluksi kouluttautumaan opettajaksi, mutta päätyi taistelemaan ensin Panunoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5514455.post-1058898822132643902003-07-22T21:33:00.000+03:002003-08-01T14:04:12.330+03:00An Fuaimniú agus an Litriú - Ääntäminen ja oikeinkirjoitus 2 i: Litir ar litir - Kirjain kirjaimelta I Siitä on jo ollut puhettakin, että I-kirjainta käytetään mielellään sleamhnógina siellä, missä ei oikeastaan sleamhnógia tarvittaisi: scéal - scéil. Toki sillä on paljon sleamhnóg-käyttöä sielläkin, missä sitä oikeasti tarvitaan tähän tarkoitukseen, erityisesti siis leveiden vokaalien jälkeen:Panunoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5514455.post-1058898688385854242003-07-22T21:31:00.000+03:002003-07-22T22:23:33.143+03:00An Fuaimniú agus an Litriú - Ääntäminen ja oikeinkirjoitus 2 h: Litir ar litir - Kirjain kirjaimelta H Kuten olemme nähneet, H-kirjain esiintyy iirissä yleensä ilmaisemassa edellisen konsonantin ns. heikennystä. Pelkkä H äännetään [h]:na, kuten iirin TH ja SH, ja alkuperäisissä iirin sanoissa sananalkuinen, vokaalia edeltävä H on yleensä merkki siitä, että edellä on jokin prepositio, partikkeliPanunoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5514455.post-1058895049697314132003-07-22T20:30:00.000+03:002003-07-28T20:12:40.646+03:00An Fuaimniú agus an Litriú - Ääntäminen ja oikeinkirjoitus 2 g: Litir ar litir - Kirjain kirjaimelta G, gC G:n ääntämisen ei luulisi myöskään aiheuttavan sanottavia vaikeuksia. Tietenkin tulee ottaa huomioon ahtaus ja leveys: ahtaalla G:llä ja D:llä on jonkin verran keskinäistä vapaata vaihtelua erityisesti vokaalien välissä (buidéal ~ buigéal, dlioscarnach ~ glioscarnach). Ulsterin murteen Panunoreply@blogger.com