tag:blogger.com,1999:blog-37246727576122115022009-04-15T15:35:32.012-03:00EsGratisWebNospherattnoreply@blogger.comBlogger59125tag:blogger.com,1999:blog-3724672757612211502.post-35859854364636630142007-11-29T23:10:00.001-02:002007-11-29T23:10:36.766-02:00Glosario Términos Técnicos Inglés Español - Letra P <p><strong>Glosario de Términos Técnicos Inglés Español</strong>. Al igual que en las ocasiones anteriores, esperamos tu contacto por cambios o sugerencias en <strong>términos técnicos</strong>.</p> <p style="TEXT-ALIGN: center"><img src="http://i196.photobucket.com/albums/aa123/kavesauy/GlosarioP.jpg" title="Glosario Técnico Inglés Español" height="87" width="300" alt="Glosario Técnico Inglés Español" border="0"/></p> <p><strong>pager</strong> - localizador, beeper, bíper, buscapersonas<br/><strong>paging</strong> - foliamiento, búsqueda<br/><strong>paper cassette</strong> - bandeja del papel<br/><strong>parallel port</strong> - puerto en paralelo, puerta paralela<br/><strong>parent directory</strong> - directorio principal<br/><strong>parent exchange</strong> - central principal<br/><strong>parity</strong> - paridad<br/><strong>parity bit</strong> - bit de paridad<br/><strong>parity check bit</strong> - bit de verificación de paridad<br/><strong>parity error rate</strong> - índice de errores de paridad<br/><strong>partition</strong> - partición, división<br/><strong>partitioning</strong> - partición<br/><strong>party line</strong> - línea compartida<br/><strong>passcard</strong> - tarjeta de acceso<br/><strong>password</strong> - contraseña, password<br/><strong>patch panel, patchpanel</strong> - panel de conexión provisional<br/><strong>path</strong> - trayecto, path, trayectoria<br/><strong>pathname, path name</strong> - nombre de trayecto<br/><strong>pattern</strong> - patrón<br/><strong>peak voltage</strong> - voltaje máximo<br/><strong>peer to peer</strong> - par a par, punto a punto<br/><strong>performance</strong> - rendimiento, calidad de funcionamiento, desempeño, operación; cumplimiento<br/><strong>peripheral</strong> - periférico<br/><strong>peripheral device</strong> - dispositivo periférico<br/><strong>personal computer (PC)</strong> - computador personal<br/><strong>phantom circuit</strong> - circuito fantasma<br/><strong>phase lock loop (PLL)</strong> - bucle de sincronizacion de fase<br/><strong>phase modulating</strong> - modulación en fase<br/><strong>phone jack</strong> - jack telefónico, enchufe telefónico<br/><strong>photodiode</strong> - fotodiodo<br/><strong>photokinetic</strong> - fotocinético<br/><strong>photoreflective</strong> - fotorreflectante<br/><strong>picofarad</strong> - picofaradio<br/><strong>pictogram</strong> - pictograma<br/><strong>pigtail</strong> - espiga, pigtail<br/><strong>pilot lamp</strong> - lámpara piloto<br/><strong>pin</strong> - púa, clavija, pin<br/><strong>pixels</strong> - pixeles, pixels<br/><strong>plesiochronous</strong> - plesiócrono<br/><strong>plot</strong> - graficar, plotear<br/><strong>plotter</strong> - graficador, plotter<br/><strong>plug in, plug-in</strong> - enchufable<br/><strong>pointer</strong> - puntero, señalador, indicador<br/><strong>polariscope</strong> - polariscopio<br/><strong>polyethylene</strong> - polietileno<br/><strong>polyethylene jacket</strong> - revestimiento de polietileno<br/><strong>polypropylene</strong> - polipropileno<br/><strong>poll</strong> - realizar el polling, explorar, sondear<br/><strong>polling</strong> - polling, exploración, sondeo<br/><strong>pop up menu</strong> - menú instantáneo<br/><strong>port</strong> - puerta, puerto<br/><strong>portable</strong> - portable, portátil<br/><strong>post office box</strong> - casilla postal<br/><strong>PostScript</strong> - PostScript<br/><strong>potentiometer</strong> - potenciómetro<br/><strong>power amplifier</strong> - amplificador de potencia<br/><strong>power bus</strong> - barra de alimentación<br/><strong>power cable</strong> - cable de alimentación<br/><strong>power consumption level</strong> - nivel de consumo de energía, nivel de consumo de alimentación<br/><strong>power disruption</strong> - interrupción de la alimentación<br/><strong>power drain</strong> - consumo de corriente<br/><strong>power factor</strong> - factor de potencia<br/><strong>power line</strong> - línea de energía<br/><strong>power loss</strong> - caída de alimentación, pérdida de potencia<br/><strong>power off</strong> - corte de energía<br/><strong>power source</strong> - fuente de alimentación<br/><strong>power station</strong> - central eléctrica<br/><strong>power supply</strong> - fuente de alimentación, suministro de alimentación<br/><strong>power system</strong> - red eléctrica<br/><strong>preamplifier, preamp</strong> - preamplificador<br/><strong>prefix</strong> - prefijo<br/><strong>preformatted</strong> - preformateado<br/><strong>premises</strong> - local, sitio<br/><strong>preset</strong> - preestablecer<br/><strong>press</strong> - presionar, pulsar, oprimir<br/><strong>preventive maintenance</strong> - mantenimiento preventivo, mantención preventiva<br/><strong>prewired</strong> - precableado<br/><strong>print</strong> - imprimir<br/><strong>print queue</strong> - cola de impresión<br/><strong>printer</strong> - impresora<br/><strong>printhead</strong> - cabeza impresora<br/><strong>printout, print out</strong> - impresión, copia impresa, listado, impreso, copia impresa<br/><strong>priorization, prioritization</strong> - asignación de prioridades, priorización<br/><strong>private automatic branch exchange (PABX)</strong> - centralita privada automática<br/><strong>processing</strong> - procesamiento, proceso<br/><strong>processor</strong> - procesador<br/><strong>program</strong> - programa<br/><strong>program code</strong> - código de programación<br/><strong>program coding</strong> - codificación de programas<br/><strong>program manager</strong> - administrador de programas<br/><strong>programmable logic controllers (PLC)</strong> - controladores lógicos programables<br/><strong>programmable read only memory (PROM)</strong> - memoria programable de sólo lectura, memoria programable de lectura solamente<br/><strong>programmer</strong> - programador<br/><strong>prompt</strong> - prompt, pedido, indicar; indicador; indicación ; pronto, prompt, indicar<br/><strong>proprietary</strong> - patentado, de marca registrada<br/><strong>protline</strong> - protolínea<br/><strong>protocol</strong> - protocolo<br/><strong>protocol handler</strong> - manejador de protocolos, procesador de protocolos<br/><strong>protocol interpreter</strong> - intérprete de protocolo<br/><strong>pseudo code</strong> - pseudocódigo<br/><strong>public data network</strong> - red de datos públicos, red pública de datos<br/><strong>Public Switched Telephone Network (PSTN)</strong> - red telefónica pública conmutada, red telefónica conmutada, red telefónica básica<br/><strong>pulse and tone telephone</strong> - teléfono de pulso y tono<br/><strong>pulse code modulation (PCM)</strong> - modulación por impulsos codificados (MIC)<br/><strong>pulse dialing</strong> - marcación por impulsos, marcación por pulsos<br/><strong>pulsing</strong> - pulsación<br/><strong>pull down menu</strong> - menú desplegable<br/><strong>punch</strong> - perforadora<br/><strong>punched card</strong> - tarjeta perforada<br/><strong>pure broadcast</strong> - difusión simple<br/><strong>purge</strong> - purgar, purga, eliminar, eliminación<br/><strong>pushbutton, push button</strong> - pulsador, interruptor</p> <p class="zoundry_bw_tags"> <!-- Tag links generated by Zoundry Blog Writer. Do not manually edit. http://www.zoundry.com --> <span class="ztags"><span class="ztagspace">Technorati</span> : <a href="http://technorati.com/tag/Glosario%20T%C3%A9cnico" class="ztag" rel="tag">Glosario Técnico</a>, <a href="http://technorati.com/tag/Ingles%20Espa%C3%B1ol" class="ztag" rel="tag">Ingles Español</a>, <a href="http://technorati.com/tag/T%C3%A9rminos%20T%C3%A9cnicos" class="ztag" rel="tag">Términos Técnicos</a></span> </p><div class="blogger-post-footer"><img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3724672757612211502-3585985436463663014?l=www.esgratisweb.com'/></div>Kavesa!http://www.blogger.com/profile/01692604154208058184noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-3724672757612211502.post-41197375828547333972007-11-29T22:51:00.001-02:002007-11-29T22:51:52.542-02:00Glosario Términos Técnicos Inglés Español - Letra O <p><strong>Glosario de Términos Técnicos Inglés Español</strong>. Al igual que en las ocasiones anteriores, esperamos tu contacto por cambios o sugerencias en <strong>términos técnicos</strong>.</p> <p style="TEXT-ALIGN: center"><img src="http://i196.photobucket.com/albums/aa123/kavesauy/GlosarioO.jpg" title="Glosario Técnico Inglés Español" height="87" width="300" alt="Glosario Técnico Inglés Español" border="0"/></p> <p><strong>object oriented design</strong> - diseño orientado al objeto<br/><strong>object oriented programming</strong> - programación orientada al objeto<br/><strong>octal numeral</strong> - número octal<br/><strong>off hook</strong> - descolgar; descolgado<br/><strong>off line</strong> - fuera de línea<br/><strong>off net</strong> - fuera de la red<br/><strong>offset</strong> - compensar, desplazamiento, expansión<br/><strong>ohm</strong> - ohm, ohmio<br/><strong>ohmic impedance</strong> - impedancia óhmica<br/><strong>omnidirectional</strong> - omniderccional<br/><strong>on hook, offhook</strong> - colgar; colgado<br/><strong>on line, online, on-line</strong> - en línea<br/><strong>on line connection</strong> - conexión en línea<br/><strong>on line help</strong> - ayuda en línea<br/><strong>on screen</strong> - en pantalla<br/><strong>on site, on-site</strong> - en el sitio, in situ<br/><strong>one touch dialing</strong> - discado de un toque<br/><strong>one way</strong> - unidireccional, en un solo sentido<br/><strong>op code, opcode</strong> - código de operación<br/><strong>open architecture</strong> - arquitectura abierta, arquitectura extensible<br/><strong>operating system (OS)</strong> - sistema operativo<br/><strong>operator</strong> - operadora, operador<br/><strong>optical connector</strong> - conector óptico<br/><strong>Optical Character Recognition (OCR)</strong> - reconocimiento óptico de caracteres<br/><strong>optical disk</strong> - disco óptico<br/><strong>optical fiber, optical fibre</strong> - fibra óptica<br/><strong>optical fiber cable</strong> - cable de fibra óptica<br/><strong>optical receiver</strong> - receptor óptico<br/><strong>optical transmitter</strong> - transmisor óptico<br/><strong>optimization</strong> - optimización<br/><strong>optimize</strong> - optimizar<br/><strong>order wire</strong> - hilo de órdenes, canal de servicio, circuito de órdenes, línea de servicio<br/><strong>originator</strong> - originador, emisor<br/><strong>orthotelephonic</strong> - ortotelefónica<br/><strong>oscilloscope</strong> - osciloscopio<br/><strong>out band</strong> - fuera de banda<br/><strong>out of order</strong> - fuera de servicio<br/><strong>out of range</strong> - fuera de rango, fuera de gama, fuera de límite<br/><strong>outage</strong> - corte, falla, interrupción, indisponibilidad<br/><strong>outboard</strong> - externo<br/><strong>outgoing</strong> - saliente<br/><strong>outlet</strong> - tomacorriente<br/><strong>outpulse</strong> - emitir por impulso; impulso de salida<br/><strong>outpulsing</strong> - impulsos de salida<br/><strong>outside plant</strong> - planta externa<br/><strong>overcurrent</strong> - sobrecorriente<br/><strong>overflow</strong> - desbordamiento; rebase<br/><strong>overload</strong> - sobrecarga<br/><strong>overload shutdown</strong> - interrupción por sobrecarga<br/><strong>overvoltage</strong> - sobrevoltaje<br/><strong>overvoltage protection</strong> - protección contra sobrevoltaje<br/><strong>overwrite</strong> - sobreescribir</p> <p class="zoundry_bw_tags"> <!-- Tag links generated by Zoundry Blog Writer. Do not manually edit. http://www.zoundry.com --> <span class="ztags"><span class="ztagspace">Technorati</span> : <a href="http://technorati.com/tag/Glosario%20T%C3%A9cnico" class="ztag" rel="tag">Glosario Técnico</a>, <a href="http://technorati.com/tag/Ingles%20Espa%C3%B1ol" class="ztag" rel="tag">Ingles Español</a>, <a href="http://technorati.com/tag/T%C3%A9rminos%20T%C3%A9cnicos" class="ztag" rel="tag">Términos Técnicos</a></span> </p><div class="blogger-post-footer"><img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3724672757612211502-4119737582854733397?l=www.esgratisweb.com'/></div>Kavesa!http://www.blogger.com/profile/01692604154208058184noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-3724672757612211502.post-68710807886987530922007-11-29T22:40:00.001-02:002007-11-29T22:40:27.263-02:00Glosario Términos Técnicos Inglés Español - Letra N <p><strong>Glosario de Términos Técnicos Inglés Español</strong>. Al igual que en las ocasiones anteriores, esperamos tu contacto por cambios o sugerencias en <strong>términos técnicos</strong>.</p> <p style="TEXT-ALIGN: center"><img src="http://i196.photobucket.com/albums/aa123/kavesauy/GlosarioN.jpg" title="Glosario Técnico Inglés Español" height="87" width="300" alt="Glosario Técnico Inglés Español" border="0"/></p> <p><strong>nanofarads</strong> - nanofaradios<br/><strong>nanometer</strong> - nanómetro<br/><strong>nanosecond</strong> - nanosegundo<br/><strong>narrow band, narrowband</strong> - banda angosta, banda estrecha<br/><strong>navigation</strong> - navegación<br/><strong>near end</strong> - extremo cercano<br/><strong>near end crosstalk</strong> - paradiafonía<br/><strong>network manager</strong> - administrador de la red<br/><strong>network operating system (NOS)</strong> - sistema operativo de red<br/><strong>network server</strong> - servidor de red<br/><strong>networking</strong> - funcionamiento entre redes, operación en red, gestión de redes<br/><strong>nibble</strong> - cuatro bits; cuarteto<br/><strong>nit</strong> - nit (1 nit = 1,44 bit)<br/><strong>noise to signal ratio</strong> - razón de ruido a señal<br/><strong>note pad, notepad</strong>- bloc de notas<br/><strong>numbering plan</strong> - plan de numeración<br/><strong>numeric coprocessor</strong> - coprocesador númerico</p> <p class="zoundry_bw_tags"> <!-- Tag links generated by Zoundry Blog Writer. Do not manually edit. http://www.zoundry.com --> <span class="ztags"><span class="ztagspace">Technorati</span> : <a href="http://technorati.com/tag/Glosario%20T%C3%A9cnico" class="ztag" rel="tag">Glosario Técnico</a>, <a href="http://technorati.com/tag/Ingles%20Espa%C3%B1ol" class="ztag" rel="tag">Ingles Español</a>, <a href="http://technorati.com/tag/T%C3%A9rminos%20T%C3%A9cnicos" class="ztag" rel="tag">Términos Técnicos</a></span> </p><div class="blogger-post-footer"><img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3724672757612211502-6871080788698753092?l=www.esgratisweb.com'/></div>Kavesa!http://www.blogger.com/profile/01692604154208058184noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-3724672757612211502.post-58365469312251915222007-11-29T22:28:00.001-02:002007-11-29T22:28:50.089-02:00Glosario Términos Técnicos Inglés Español - Letra M <p><strong>Glosario de Términos Técnicos Inglés Español</strong>. Al igual que en las ocasiones anteriores, esperamos tu contacto por cambios o sugerencias en <strong>términos técnicos</strong>.</p> <p style="TEXT-ALIGN: center"><img src="http://i196.photobucket.com/albums/aa123/kavesauy/GlosarioM.jpg" title="Glosario Técnico Inglés Español" height="88" width="300" alt="Glosario Técnico Inglés Español" border="0"/></p> <p><strong>m law</strong> - ley m<br/><strong>macro</strong> - macro<br/><strong>machine language</strong> - lenguaje de máquina<br/><strong>magnetic bubble memory</strong> - memoria de burbuja magnética<br/><strong>magnetic latching relay</strong> - relé de enganche magnético<br/><strong>magnetic recording device</strong> - dispositivo de grabación magnética<br/><strong>magnetic tape unit</strong> - unidad de cinta magnética<br/><strong>mailbox</strong> - buzón<br/><strong>main distributing frame, main distribution frame (MDF)</strong> - repartidor principal, distribuidor principal<br/><strong>main memory</strong> - memoria principal<br/><strong>main store</strong> - memoria principal<br/><strong>mainboard, main board</strong> - placa madre<br/><strong>mainframe, main frame</strong> - computador central, mainframe, ordenador central, computadora central<br/><strong>mainframe computer</strong> - computador central, computadora central<br/><strong>maintenance</strong> - conservación, mantención, mantenimiento<br/><strong>major alarm</strong> - alarma urgente, alarma mayor<br/><strong>male connector</strong> - conector macho<br/><strong>malfunction</strong> - funcionamiento defectuoso<br/><strong>malicious call</strong> - llamada maliciosa<br/><strong>man machine language</strong> - lenguaje hombre máquina, lenguaje persona máquina<br/><strong>manage</strong> - manejar, gestionar<br/><strong>management</strong> - manejo, administración, gestión<br/><strong>manager</strong> - administrador, gestor, manejador<br/><strong>manhole</strong> - cámara subterránea<br/><strong>manifold</strong> - distribuidor<br/><strong>map</strong> - mapa; tabla de correspondencia<br/><strong>mapping</strong> - mapeo, correlación<br/><strong>maskable</strong> - enmascarable<br/><strong>masking</strong> - enmascaramiento<br/><strong>mass memory</strong> - memoria de masa, memoria masiva<br/><strong>master</strong> - maestro, principal<br/><strong>master computer</strong> - computador maestro<br/><strong>master/slave</strong> - maestro/esclavo, principal/subordinado<br/><strong>maximize</strong> - maximizar<br/><strong>mean time between failures</strong> - tiempo medio entre fallos/fallas<br/><strong>mean time to repair</strong> - tiempo promedio de reparación, tiempo medio de reparación<br/><strong>memory chip</strong> - chip de memoria<br/><strong>memory dumping</strong> - vaciado de memoria, volcado de memoria<br/><strong>memory map</strong> - mapa de memoria<br/><strong>memory mismatch</strong> - incompatibilidad de memoria, desajuste de memoria<br/><strong>menu</strong> - menú, menús, menúes<br/><strong>menu command</strong> - comando de menú<br/><strong>menu driven</strong> - manejado por menú, controlado por menú<br/><strong>menu item</strong> - opción del menú<br/><strong>merge</strong> - fusionar; fusión<br/><strong>mesh</strong> - malla .<br/><strong>mesochronous</strong> - mesócrono<br/><strong>message switching</strong> - conmutación de mensajes<br/><strong>meta language, metalanguage</strong> - metalenguaje<br/><strong>microcode pump</strong> - recarga del microcódigo<br/><strong>microcomputer</strong> - microcomputador, microordenador, microcomputadora<br/><strong>microchip</strong> - microchip<br/><strong>microinstrucution</strong> - microinstrucción<br/><strong>microlaser</strong> - microláser<br/><strong>micrometer</strong> - micrómetro<br/><strong>micron</strong> - micrón<br/><strong>microphone</strong> - micrófono<br/><strong>microprogram</strong> - microprograma<br/><strong>microwave links</strong> - enlace de microondas<br/><strong>migrate</strong> - migrar, transferir<br/><strong>migration</strong> - migración, transferencia<br/><strong>milliammeter</strong> - miliamperímetro<br/><strong>millisecond</strong> - milisegundo<br/><strong>mini disk</strong> - mini disco<br/><strong>miniaturization</strong> - miniaturización<br/><strong>miniaturized</strong> - miniaturizado<br/><strong>minicomputer</strong> - minicomputador, miniordenador, minicomputadora<br/><strong>minimize</strong> - minimizar<br/><strong>minor alarm</strong> - alarma menor, alarma secundaria, alarma no urgente<br/><strong>mips</strong> - millones de instrucciones por segundo<br/><strong>mirror image</strong> - copia espejo<br/><strong>misaligned</strong> - desalineado<br/><strong>misentry</strong> - entrada errónea<br/><strong>misframe</strong> - desalineación de trama<br/><strong>mismatch impedance</strong> - impedancia desequilibrada<br/><strong>mismatched data</strong> - datos incompatibles<br/><strong>mixer</strong> - mezclador<br/><strong>mnemonic</strong> - nemónico, nemotécnico<br/><strong>mobile</strong> - móvil, teléfono celular<br/><strong>mobile phone</strong> - teléfono móvil, celular<br/><strong>mobile station</strong> - estación móvil, teléfono móvil, estación móvil<br/><strong>modem</strong> - modulador/demodulador, módem, modem, modems<br/><strong>monitor</strong> - monitor, monitorear, supervisar, supervisar, monitorear<br/><strong>monitoring</strong> - monitoreo, supervisión, control, monitoreo, supervisión<br/><strong>monochromatic</strong> - monocromático<br/><strong>monouser</strong> - monousuario<br/><strong>most significant bit</strong> - bit más significativo<br/><strong>mother board, motherboard</strong> - placa madre<br/><strong>mounting</strong> - montaje<br/><strong>mounting frame</strong> - bastidor de montaje<br/><strong>mounting plate</strong> - placa de montaje<br/><strong>mounting stud</strong> - perno de montaje<br/><strong>mouse</strong> - mouse, ratón<br/><strong>muldem</strong> - multiplexión/demultiplexión<br/><strong>muldex</strong> - múldex (multiplexor-demultiplexor)<br/><strong>multicarrier</strong> - multicarrier, multiportadora<br/><strong>multicasting</strong> - multidistribución<br/><strong>multichannel</strong> - multicanal<br/><strong>multichanneling</strong> - multicanalización<br/><strong>multiframe alignment</strong> - alineación de multitrama<br/><strong>multiframe alignment error</strong> - error de alineación de multitrama<br/><strong>multifrequency, multi frequency</strong> - multifrecuencia<br/><strong>multifrequency compelled</strong> - multifrecuencia obligada<br/><strong>multiline</strong> - multilíneas<br/><strong>multiline</strong> - teléfonos multilíneas<br/><strong>multimedia</strong> - multimedia<br/><strong>multimeter</strong> - multímetro<br/><strong>multiplex, multiplexer (MUX)</strong> - multiplexor<br/><strong>multiplexing</strong> - multiplexión, multiplexación<br/><strong>multipoint</strong> - multipunto<br/><strong>multiprocessing</strong> - multiprocesamiento<br/><strong>multitrack</strong> - multipista<br/><strong>mute</strong> - silenciar</p> <p class="zoundry_bw_tags"> <!-- Tag links generated by Zoundry Blog Writer. Do not manually edit. http://www.zoundry.com --> <span class="ztags"><span class="ztagspace">Technorati</span> : <a href="http://technorati.com/tag/Glosario%20T%C3%A9cnico" class="ztag" rel="tag">Glosario Técnico</a>, <a href="http://technorati.com/tag/Ingles%20Espa%C3%B1ol" class="ztag" rel="tag">Ingles Español</a>, <a href="http://technorati.com/tag/T%C3%A9rminos%20T%C3%A9cnicos" class="ztag" rel="tag">Términos Técnicos</a></span> </p><div class="blogger-post-footer"><img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3724672757612211502-5836546931225191522?l=www.esgratisweb.com'/></div>Kavesa!http://www.blogger.com/profile/01692604154208058184noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-3724672757612211502.post-82811171856301436712007-08-31T23:05:00.000-03:002007-08-31T23:03:54.846-03:00Glosario Términos Técnicos Inglés Español - Letra L <p><strong>Glosario de Términos Técnicos Inglés Español</strong>. Al igual que en las ocasiones anteriores, esperamos tu contacto por cambios o sugerencias en <strong>términos técnicos</strong>.</p> <p style="TEXT-ALIGN: center"><img src="http://i196.photobucket.com/albums/aa123/kavesauy/GlosarioL.jpg" title="Glosario Técnico Inglés Español" height="88" width="300" alt="Glosario Técnico Inglés Español" border="0"/></p> <p><strong>label</strong> - etiqueta<br/><strong>label writer</strong> - rotuladora<br/><strong>language</strong> - lenguaje (hombre/máquina); idioma (hablado o escrito)<br/><strong>laptop</strong> - faldero, de sobremesa<br/><strong>laptop computer</strong> - computador portátil de sobremesa<br/><strong>laser diode</strong> - diodo láser<br/><strong>laserjet printer</strong> - impresora laserjet<br/><strong>LCD screen, LCD diplay</strong> - pantalla de cristal líquido<br/><strong>lead acid battery</strong> - batería de plomo<br/><strong>leadloop</strong> - bucle de conductores<br/><strong>leak</strong> - fuga, escape, pérdida<br/><strong>leakage</strong> - fuga, escape<br/><strong>leased circuit</strong> - circuito arrendado, circuito alquilado, circuito arrendado<br/><strong>least significant bit</strong> - bit menos significativo<br/><strong>light emitting diode (LED)</strong> - indicador luminoso, diodo emisor de luz (LED), fotodiodo, diodo fotoemisor<br/><strong>line card</strong> - tarjeta de línea<br/><strong>linear antennas</strong> - antenas rectilíneas<br/><strong>link</strong> - enlazar, enlace, asociar, enlace, conectar, enlace<br/><strong>linkage</strong> - encadenamiento<br/><strong>local area network (LAN)</strong> - red de área local<br/><strong>lock</strong> - bloqueo<br/><strong>lockout, lock out</strong> - bloquear; bloqueo, exclusión<br/><strong>log</strong> - registrar, registro, archivo; diario<br/><strong>log off, logoff</strong> - salir del sistema; fin de sesión, terminar la comunicación con (el sistema), desconectar<br/><strong>logbook</strong> - registro cronológico<br/><strong>logfile, log file</strong> - archivo histórico, fichero de registro, archivo de anotaciones<br/><strong>logging</strong> - registro<br/><strong>logging file</strong> - archivo de registro<br/><strong>login, log in</strong> - ingresar al sistema; conexión, entrar al sistema; entrada al sistema, conexión, login; clave de acceso<br/><strong>logon, log on</strong> - inicio de sesión, conectarse al sistema<br/><strong>logout, log out</strong> - logout, procedimiento de fin de registro; salir del sistema<br/><strong>loop</strong> - bucle<br/><strong>loopback, loop back</strong> - bucle de retorno, conectar en bucle<br/><strong>loopback test</strong> - prueba de bucle de retorno<br/><strong>loss</strong> - pérdida, atenuación<br/><strong>loss of signal</strong> - pérdida de señal<br/><strong>loud speaker</strong> - ver loudspeaker<br/><strong>loudspeaker</strong> - parlante, altavoz<br/><strong>low level language</strong> - lenguaje de bajo nivel</p> <p class="zoundry_bw_tags"> <!-- Tag links generated by Zoundry Blog Writer. Do not manually edit. http://www.zoundry.com --> <span class="ztags"><span class="ztagspace">Technorati</span> : <a href="http://technorati.com/tag/Glosario%20T%C3%A9cnico" class="ztag" rel="tag">Glosario Técnico</a>, <a href="http://technorati.com/tag/Ingles%20Espa%C3%B1ol" class="ztag" rel="tag">Ingles Español</a>, <a href="http://technorati.com/tag/T%C3%A9rminos%20T%C3%A9cnicos" class="ztag" rel="tag">Términos Técnicos</a></span> </p><div class="blogger-post-footer"><img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3724672757612211502-8281117185630143671?l=www.esgratisweb.com'/></div>Kavesa!http://www.blogger.com/profile/01692604154208058184noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-3724672757612211502.post-68665164084166966162007-08-31T22:51:00.000-03:002007-08-31T22:49:56.595-03:00Glosario Términos Técnicos Inglés Español - Letra K <p><strong>Glosario de Términos Técnicos Inglés Español</strong>. Al igual que en las ocasiones anteriores, esperamos tu contacto por cambios o sugerencias en <strong>términos técnicos</strong>.</p> <p style="TEXT-ALIGN: center"><img src="http://i196.photobucket.com/albums/aa123/kavesauy/GlosarioK.jpg" title="Glosario Técnico Inglés Español" height="87" width="300" alt="Glosario Técnico Inglés Español" border="0"/></p> <p><strong>kernel</strong> - kernel, núcleo<br/><strong>kernel boot</strong> - arranque del núcleo<br/><strong>keyboard</strong> - teclado<br/><strong>keypad</strong> - teclado numérico<br/><strong>keystroke sequence; key stroke sequence</strong> - secuencia de pulsaciones<br/><strong>keyword</strong> - palabra clave; clave<br/><strong>knob</strong> - perilla</p> <p class="zoundry_bw_tags"> <!-- Tag links generated by Zoundry Blog Writer. Do not manually edit. http://www.zoundry.com --> <span class="ztags"><span class="ztagspace">Technorati</span> : <a href="http://technorati.com/tag/Glosario%20T%C3%A9cnico" class="ztag" rel="tag">Glosario Técnico</a>, <a href="http://technorati.com/tag/Ingles%20Espa%C3%B1ol" class="ztag" rel="tag">Ingles Español</a>, <a href="http://technorati.com/tag/T%C3%A9rminos%20T%C3%A9cnicos" class="ztag" rel="tag">Términos Técnicos</a></span> </p><div class="blogger-post-footer"><img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3724672757612211502-6866516408416696616?l=www.esgratisweb.com'/></div>Kavesa!http://www.blogger.com/profile/01692604154208058184noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-3724672757612211502.post-25661430284063560832007-08-31T22:46:00.000-03:002007-08-31T22:45:11.755-03:00Glosario Términos Técnicos Inglés Español - Letra J <p><strong>Glosario de Términos Técnicos Inglés Español</strong>. Al igual que en las ocasiones anteriores, esperamos tu contacto por cambios o sugerencias en <strong>términos técnicos</strong>.</p> <p style="TEXT-ALIGN: center"><img src="http://i196.photobucket.com/albums/aa123/kavesauy/GlosarioJ.jpg" title="Glosario Técnico Inglés Español" height="88" width="300" alt="Glosario Técnico Inglés Español" border="0"/></p> <p><strong>jack</strong> - jack, receptáculo, clavijero, enchufe<br/><strong>jacket</strong> - cubierta<br/><strong>jitter</strong> - fluctuación, variaciones cíclicas, fluctuación de fase<br/><strong>joint</strong> - conexión<br/><strong>joystick</strong> - palanca de mando, joystick<br/><strong>jumper</strong> - puente<br/><strong>jumper cable</strong> - cable de puente<br/><strong>junction box</strong> - caja de empalme, caja de conexiones, caja de juntura</p> <p class="zoundry_bw_tags"> <!-- Tag links generated by Zoundry Blog Writer. Do not manually edit. http://www.zoundry.com --> <span class="ztags"><span class="ztagspace">Technorati</span> : <a href="http://technorati.com/tag/Glosario%20T%C3%A9cnico" class="ztag" rel="tag">Glosario Técnico</a>, <a href="http://technorati.com/tag/Ingles%20Espa%C3%B1ol" class="ztag" rel="tag">Ingles Español</a>, <a href="http://technorati.com/tag/T%C3%A9rminos%20T%C3%A9cnicos" class="ztag" rel="tag">Términos Técnicos</a></span> </p><div class="blogger-post-footer"><img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3724672757612211502-2566143028406356083?l=www.esgratisweb.com'/></div>Kavesa!http://www.blogger.com/profile/01692604154208058184noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-3724672757612211502.post-18699580955976697682007-08-31T22:38:00.000-03:002007-08-31T22:37:04.380-03:00Glosario Términos Técnicos Inglés Español - Letra I <p><strong>Glosario de Términos Técnicos Inglés Español</strong>. Al igual que en las ocasiones anteriores, esperamos tu contacto por cambios o sugerencias en <strong>términos técnicos</strong>.</p> <p style="TEXT-ALIGN: center"><img src="http://i196.photobucket.com/albums/aa123/kavesauy/GlosarioI.jpg" title="Glosario Técnico Inglés Español" height="88" width="300" alt="Glosario Técnico Inglés Español" border="0"/></p> <p><strong>icon</strong> - ícono, icono<br/><strong>identifier (ID)</strong> - identificador<br/><strong>idle circuit</strong> - circuito en reposo<br/><strong>illegal address</strong> - dirección ilegal<br/><strong>image processing</strong> - procesamiento de imágenes<br/><strong>impedance</strong> - impedancia<br/><strong>impedance mismatch</strong> - diferencia de impedancias, incompatibilidad de impedancia<br/><strong>inbound</strong> - entrante, de entrada, de llegada, de regreso, de retorno<br/><strong>incoming</strong> - entrante<br/><strong>indialing</strong> - marcación directa<br/><strong>inductance</strong> - inductancia<br/><strong>industrial power</strong> - corriente industrial<br/><strong>initialization</strong> - inicialización<br/><strong>initialization floppy disk</strong> - disco de inicialización<br/><strong>initialize</strong> - inicializar<br/><strong>ink jet, ink-jet</strong> - inyector de tinta, inyección de tinta<br/><strong>ink jet printer</strong> - impresora de chorro de tinta<br/><strong>insanity</strong> - invalidez<br/><strong>insertion loss</strong> - pérdida de inserción<br/><strong>insulation</strong> - aislación, aislamiento<br/><strong>integrated services digital network (ISDN)</strong> - red digital de servicios integrados, ISDN (RDSI)<br/><strong>intercom</strong> - intercomunicador<br/><strong>interconnectivity</strong> - interconectividad<br/><strong>interchanger</strong> - intercambiador<br/><strong>interdigital</strong> - interdigital<br/><strong>interface</strong> - interfaz, interface<br/><strong>interference</strong> - interferencia<br/><strong>interflow</strong> - flujo interno<br/><strong>intermodulation</strong> - intermodulación<br/><strong>International Telegraph and Telephone Consultative Committee (CCITT)</strong> - Comité consultivo internacional telegráfico y telefónico<br/><strong>internetwork</strong> - interredes<br/><strong>internetworking</strong> - funcionamiento entre redes<br/><strong>interworking</strong> - interconexión, interfuncionamiento<br/><strong>invalid</strong> - inválido, no válido<br/><strong>inverse video</strong> - vídeo inverso, video inverso<br/><strong>inverter</strong> - inversor<br/><strong>isochronous</strong> - isócrono<br/><strong>isolation</strong> - aislamiento<br/><strong>isopropyl alcohol</strong> - alcohol isopropílico<br/></p> <p class="zoundry_bw_tags"> <!-- Tag links generated by Zoundry Blog Writer. Do not manually edit. http://www.zoundry.com --> <span class="ztags"><span class="ztagspace">Technorati</span> : <a href="http://technorati.com/tag/Glosario%20T%C3%A9cnico" class="ztag" rel="tag">Glosario Técnico</a>, <a href="http://technorati.com/tag/Ingles%20Espa%C3%B1ol" class="ztag" rel="tag">Ingles Español</a>, <a href="http://technorati.com/tag/T%C3%A9rminos%20T%C3%A9cnicos" class="ztag" rel="tag">Términos Técnicos</a></span> </p><div class="blogger-post-footer"><img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3724672757612211502-1869958095597669768?l=www.esgratisweb.com'/></div>Kavesa!http://www.blogger.com/profile/01692604154208058184noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-3724672757612211502.post-53312782416018441032007-08-31T22:22:00.000-03:002007-08-31T22:21:30.869-03:00Tercera Edición de BlogDay - 2007 <p style="TEXT-ALIGN: center"><a href="http://www.blogday.org/" target="_blank"><img width="310" alt="Blog Day 2007" height="130" src="http://www.blogday.org/images/badge_pink.gif"/></a></p> <p>Para algunos el <strong>BlogDay 2007</strong> se trata simplemente de conseguir nuevos links, o hacer publicidad para sus blogs. En realidad se trata de una oportunidad de entrar en contacto con gente del medio, conocer, dialogar, intercambiar (no solamente links) y también, dar a conocer.</p> <p>Una buena oportunidad para compartir con los lectores, algo de nuestros gustos en <strong>Internet</strong>, y conocer <strong>nuevos Blogs</strong> con <strong>contenido interesante</strong>. Internet es un mundo prácticamente sin fin, y sería imposible llegar a conocer todos los sitios disponibles. Esto resulta una pena, ya que hay mucha <strong>gente interesante e inteligente</strong> esperando a ser descubierta por un público no menos inteligente.</p> <p>Aportando mi granito de arena, les dejo una lista de Blogs que he llegado a encontrar en mi corta vida como blogger. Espero que puedan llegar a dedicarles algo de tiempo, ya que hay para todos los gustos. Enjoy, compadres.</p> <p><a href="http://www.actualidaduruguaya.com/" target="_blank"><strong>Actualidad Uruguaya</strong></a><br/>Este Blog resulta nuevo para mi, ya que en realidad llegó a cumplir el año en el aire. Me resulta una lectura muy inteligente y sus puntos abordados de una manera muy centrada y correcta.</p> <p><a href="http://rockdeluruguay.blogspot.com/"><strong>Rock del Uruguay - Rock Uruguayo</strong></a><br/>Sí, Uruguay, y sí, Rock... También engloban lo que podría llamarse MPU o Música Popular Uruguaya, no propiamente Rock, pero aún así muy buen blog con contenido actualizado.</p> <p><a href="http://uruguayagoniza.blogspot.com/"><strong>Uruguay Agoniza</strong></a><br/>Una serie de catarsis para sacudir tus ideas y hacerte pensar en lo triste de este país que nos tocó. No se recomienda leer muy a menudo, pero cuando entren, destapen un tinto y no paren hasta ponerse al día.</p> <p><a href="http://recetas-de-mama.blogspot.com/"><strong>Recetas y más recetas del Uruguay</strong></a><br/>Recetas dedicadas a todos los hijos e hijas que están lejos de su mamita y extrañan esa comida casera tan rica a la que siempre nos tiene acostumbrados nuestras cocineras preferidas... Así se presenta Esteban, quien comenzó hace pocos meses, y quien espero que siga compartiendo su espacio por mucho tiempo.</p> <p><a href="http://entretenimientouy.blogspot.com/"><strong>El Comentario</strong></a><br/>Lo que sucede en Internet relacionado a juegos, entretenimiento, videos divertidos y mucho más. Una parada obligada si pretendes divertirte un rato o enterarte del buzz del momento, con un toque editorial.</p> <p>¿Será porque soy uruguayo? :D</p> <p class="zoundry_bw_tags"> <!-- Tag links generated by Zoundry Blog Writer. Do not manually edit. http://www.zoundry.com --> <span class="ztags"><span class="ztagspace">Technorati</span> : <a href="http://technorati.com/tag/BlogDay2007" class="ztag" rel="tag">BlogDay2007</a></span> </p><div class="blogger-post-footer"><img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3724672757612211502-5331278241601844103?l=www.esgratisweb.com'/></div>Kavesa!http://www.blogger.com/profile/01692604154208058184noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-3724672757612211502.post-32582136018019266912007-08-31T18:40:00.000-03:002007-08-31T22:35:12.580-03:00Glosario Términos Técnicos Inglés Español - Letra H <p><strong>Glosario de Términos Técnicos Inglés Español</strong>. Al igual que en las ocasiones anteriores, esperamos tu contacto por cambios o sugerencias en <strong>términos técnicos</strong>.</p> <p style="TEXT-ALIGN: center"><img src="http://i196.photobucket.com/albums/aa123/kavesauy/GlosarioH.jpg" title="Glosario Técnico Inglés Español" height="87" width="300" alt="Glosario Técnico Inglés Español" border="0"/></p> <p><strong>hacker</strong> - pirata (informático, computacional), hacker<br/><strong>half-duplex</strong> - semidúplex<br/><strong>Hamming code</strong> - código Hamming<br/><strong>hand held, hand-held, handheld</strong> - portátil, manual<br/><strong>hand off, handoff, hand-off</strong> - traspasar, transferir, reencaminamiento, transferencia<br/><strong>handhole, hand hole</strong> - pozo de inspección a mano<br/><strong>handle</strong> - manejar, manipular<br/><strong>handler</strong> - gestor, controlador; tratamiento, manejador, manipulador<br/><strong>handling</strong> - manejo, manipulación<br/><strong>hands free set</strong> - teléfono manos libres<br/><strong>hands free system</strong> - sistema manos libres<br/><strong>hands free telephone set</strong> - aparato telfónico manos libres<br/><strong>handset, hand set</strong> - auricular, microteléfono, microteléfono, miniteléfono<br/><strong>handset craddle</strong> - conmutador del teléfono, gancho conmutador del teléfono<br/><strong>handshake, hand shake</strong> - diálogo inicial<br/><strong>handshaking procedure</strong> - procedimiento de verificación mutua de los intercambios; procedimiento de regulación mutua de los intercambios; procedimiento de inicio de comunicación<br/><strong>hard coded, hardcoded</strong> - codificado por hardware<br/><strong>hard copy, hardcopy</strong> - copia impresa<br/><strong>hard di</strong>sk - disco duro, disco rígido<br/><strong>hard disk drive</strong> - unidad de disco duro<br/><strong>hard disk partitioning</strong> - particionamiento del disco duro, partición del disco duro<br/><strong>hard fault</strong> - fallo / falla permanente<br/><strong>hard reset</strong> - reposición manual, reinicialización manual<br/><strong>hard return</strong> - retorno manual<br/><strong>hard wire, hardwired</strong> - alambre, alambrado, conexión permanente; de conexión permanente<br/><strong>hardware</strong> - hardware; conjunto de elementos materiales que conforman una computadora; componentes físicos de una tecnología<br/><strong>harmonic distortion</strong> - distorsión armónica<br/><strong>harmonics</strong> - armónicos<br/><strong>hash</strong> - elegir aleatoriamente el mismo elemento; hash; aleatorización<br/><strong>heading</strong> - encabezamiento<br/><strong>headphone</strong> - audífono<br/><strong>headset, head set</strong> - cintillo, audífono, auricular<br/><strong>heat</strong> <strong>baffle</strong> - deflector de calor<br/><strong>heat coil</strong> - bobina térmica<br/><strong>heat dissipation</strong> - disipación térmica<br/><strong>heat energy</strong> - energía calórica<br/><strong>heat release</strong> - emisión de calor<br/><strong>heat shrink</strong> - aislante termoretráctil; aislante termoencogible<br/><strong>heat sink</strong> - disipador térmico<br/><strong>hertz</strong> - hertz, hertzio, hercio, Hz<br/><strong>heterochronous</strong> - heterócrono<br/><strong>hex bytes</strong> - bytes hexadecimales<br/><strong>hex keypad</strong> - teclado hexadecimal<br/><strong>hi tech</strong> - alta tecnología<br/><strong>hierarchy</strong> - jerarquía<br/><strong>high level language</strong> - lenguaje de alto nivel<br/><strong>high resolution screen</strong> - pantalla de alta resolución<br/><strong>high voltage</strong> - alto voltaje, alta tensión<br/><strong>histogram</strong> - histograma<br/><strong>history</strong> - historia, bitácora, historial<br/><strong>home meter counter; home meter</strong> - medidor domiciliario; medidor residencial; contador doméstico; contador residencial<br/><strong>hook flash</strong> - golpe de gancho<br/><strong>hook signaling</strong> - señalización de gancho<br/><strong>hook test</strong> - prueba de gancho<br/><strong>hookswitch flash; flash hook, flashhook, flash hookswitch</strong> - golpe de gancho<br/><strong>host</strong> - anfitrión, host, ordenador central, huésped<br/><strong>host computer</strong> - computadora anfitriona, computador host<br/><strong>hot key</strong> - tecla directa<br/><strong>hotline, hot line</strong> - línea directa<br/><strong>housing</strong> - caja, cubierta<br/><strong>hub</strong> - hub; repetidor multipuerto; nodo, concentrador<br/><strong>hunt</strong> - buscar<br/><strong>hunting</strong> - búsqueda<br/><strong>hybrid system</strong> - sistema híbrido<br/><strong>hysteresis, hystereses</strong> - histéresis</p> <p class="zoundry_bw_tags"> <!-- Tag links generated by Zoundry Blog Writer. Do not manually edit. http://www.zoundry.com --> <span class="ztags"><span class="ztagspace">Technorati</span> : <a href="http://technorati.com/tag/Glosario%20T%C3%A9cnico" class="ztag" rel="tag">Glosario Técnico</a>, <a href="http://technorati.com/tag/Ingles%20Espa%C3%B1ol" class="ztag" rel="tag">Ingles Español</a>, <a href="http://technorati.com/tag/T%C3%A9rminos%20T%C3%A9cnicos" class="ztag" rel="tag">Términos Técnicos</a></span> </p><div class="blogger-post-footer"><img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3724672757612211502-3258213601801926691?l=www.esgratisweb.com'/></div>Kavesa!http://www.blogger.com/profile/01692604154208058184noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-3724672757612211502.post-46353516300876565212007-08-29T21:36:00.000-03:002007-08-29T21:35:01.634-03:00Glosario Términos Técnicos Inglés Español - Letra G <p><strong>Glosario de Términos Técnicos Inglés Español</strong>. Al igual que en las ocasiones anteriores, esperamos tu contacto por cambios o sugerencias en <strong>términos técnicos</strong>.</p> <p style="TEXT-ALIGN: center"><img src="http://i196.photobucket.com/albums/aa123/kavesauy/GlosarioG.jpg" title="Glosario Técnico Inglés Español" height="87" width="300" alt="Glosario Técnico Inglés Español" border="0"/></p> <p><strong>gain</strong> - ganancia<br/><strong>gain control</strong> - control de ganancia<br/><strong>gasket</strong> - junta (metálica, elástica, etc.)<br/><strong>gate</strong> - compuerta, portón<br/><strong>gateway</strong> - puerta de acceso<br/><strong>gating</strong> - compuerta<br/><strong>gauge</strong> - calibre<br/><strong>general purpose system</strong> - sistema de propósito general<br/><strong>generator</strong> - generador<br/><strong>glitch</strong> - interferencia, señal de deformación<br/><strong>global positioning satellite (GPS)</strong> - satélite de localización global<br/><strong>global positioning system (GPS)</strong> - sistema de posicionamiento global<br/><strong>globalization</strong> - globalización<br/><strong>goggles</strong> - gafas protectoras, antiparras<br/><strong>graded index fiber</strong> - fibra de índice graduado<br/><strong>graphic interface</strong> - interfaz gráfica<br/><strong>graphic resolution</strong> - resolución gráfica<br/><strong>graphic terminal</strong> - terminal de gráficos<br/><strong>ground cable</strong> - cable a tierra<br/><strong>ground potential</strong> - potencial de toma de tierra<br/><strong>ground wire</strong> - conductor de conexión a tierra, hilo de conexión a tierra<br/><strong>grounded</strong> - conectado a tierra<br/><strong>grounded fault</strong> - falla/fallo de conexión a tierra<br/><strong>grounding</strong> - puesta a tierra, conexión a tierra, toma de tierra<br/><strong>groupware</strong> - groupware<br/><strong>guy</strong> - tirante, tensor</p> <p class="zoundry_bw_tags"> <!-- Tag links generated by Zoundry Blog Writer. Do not manually edit. http://www.zoundry.com --> <span class="ztags"><span class="ztagspace">Technorati</span> : <a href="http://technorati.com/tag/Glosario%20T%C3%A9cnico" class="ztag" rel="tag">Glosario Técnico</a>, <a href="http://technorati.com/tag/Ingles%20Espa%C3%B1ol" class="ztag" rel="tag">Ingles Español</a>, <a href="http://technorati.com/tag/T%C3%A9rminos%20T%C3%A9cnicos" class="ztag" rel="tag">Términos Técnicos</a></span> </p><div class="blogger-post-footer"><img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3724672757612211502-4635351630087656521?l=www.esgratisweb.com'/></div>Kavesa!http://www.blogger.com/profile/01692604154208058184noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-3724672757612211502.post-30157171829021930112007-08-28T22:13:00.000-03:002007-08-29T21:34:05.724-03:00Glosario Términos Técnicos Inglés Español - Letra F <p><strong>Glosario de Términos Técnicos Inglés Español</strong>. Al igual que en las ocasiones anteriores, esperamos tu contacto por cambios o sugerencias en <strong>términos técnicos</strong>.</p> <p style="TEXT-ALIGN: center"><img src="http://i196.photobucket.com/albums/aa123/kavesauy/GlosarioF.jpg" style="DISPLAY: inline; WIDTH: 300px; HEIGHT: 88px" title="Glosario Técnico Inglés Español" height="88" width="300" alt="Glosario Técnico Inglés Español" border="0"/></p> <p><strong>fabric</strong> - malla, tela<br/><strong>faceplate, face plate</strong> - placa frontal<br/><strong>facility</strong> - instalación; facilidad, instalación; servicio, facilidad<br/><strong>facsimile</strong> - facsímil, fax<br/><strong>fade</strong> - desvanecer<br/><strong>fading</strong> - desvanecimiento<br/><strong>failed</strong> - defectuoso, dañado, con falla, fallido, fallado<br/><strong>failsafe, fail safe</strong> - protección contra fallas, sin fallas, libre de errores, protegido contra fallas, protegido contra fallos, sin fallos<br/><strong>failure</strong> - falla, fallo, error<br/><strong>failure rate</strong> - promedio de fallas, tasa de fallos, tasa de errores<br/><strong>fan blade</strong> - aspa de ventilador, aleta de ventilador<br/><strong>far end crosstalk</strong> - telediafonía<br/><strong>farad</strong> - faradio<br/><strong>fast pump</strong> - recarga rápida<br/><strong>fastener</strong> - sujetador<br/><strong>fault</strong> - falla, avería, fallo, error<br/><strong>fax</strong> - faxear; fax, facsímil<br/><strong>feasibility</strong> - factibilidad<br/><strong>feature</strong> - característica, función<br/><strong>FECN (Forward Explicit Congestion Notification)</strong> - Notificación de Congestión Explícita de la Transmisión<br/><strong>fiber glass, fiberglass</strong> - fibra de vidrio<br/><strong>fiber optic</strong> - fibra óptica<br/><strong>file</strong> - archivo, fichero<br/><strong>file name, filename</strong> - nombre de archivo<br/><strong>file naming</strong> - denominación del archivo<br/><strong>file transfer protocol (FTP)</strong> - protocolo de transferencia de archivos<br/><strong>fire wall</strong> - cortafuegos, pared cortafuegos, pared contra fuego<br/><strong>firmware</strong> - firmware<br/><strong>first in/first out (FIFO)</strong> - primero en entrar/primero en salir<br/><strong>fix charge</strong> - cargo fijo<br/><strong>flash</strong> - parpadear, pestañear, destellar<br/><strong>flash hook, flashhook, flash hookswitch</strong> - golpe de gancho<br/><strong>flashing</strong> - parpadeo, centelleo, destello<br/><strong>flexible diskette</strong> - disco flexible<br/><strong>flexible diskette drive</strong> - unidad de disco flexible<br/><strong>flip flop, flip-flop, flipflop</strong> - biestable, flip flop<br/><strong>floppy disk</strong> - disquet, disquéts; disco flexible, disco flexible, disquete<br/><strong>floppy disk drive, floppy drive</strong> - disquetera, unidad de disquete, unidad de disco flexible, unidad de disquetera<br/><strong>floptical disk</strong> - disquete floptical<br/><strong>flow control</strong> - control de flujo<br/><strong>flow diagram</strong> - diagrama de flujo, ordinograma<br/><strong>flowchart</strong> - flujograma, diagrama de flujos<br/><strong>fluctuation</strong> - fluctuación<br/><strong>fluid</strong> - fluido<br/><strong>flutter</strong> - fluctuación<br/><strong>folder</strong> - carpeta<br/><strong>follow current</strong> - corriente residual<br/><strong>font</strong> - tipo de caracteres, fuente, font, tipografías<br/><strong>foreground</strong> - primer plano, primario<br/><strong>foreign exchange</strong> - central extranjera, cambio de divisas extranjeras<br/><strong>fork</strong> - bifurcar; bifurcación<br/><strong>format</strong> - formatear; formato, dar formato a; formato<br/><strong>formating</strong> - formateo<br/><strong>frame</strong> - bastidor, armazón, trama<br/><strong>frame alignment signal</strong> - señal de alineación de trama, señal de alineamiento de trama<br/><strong>frame slip</strong> - desplazamiento de trama<br/><strong>framework</strong> - armazón, estructura<br/><strong>freephone</strong> - cobro revertido automático<br/><strong>frequency division multiplexing (FDM)</strong> - multiplexión por división en frecuencia, multiplexaje por división en frecuencia<br/><strong>frequency shift keying (FSK)</strong> - manipulación por desplazamiento de frecuencia, modulación por desplazamiento de frecuencia<br/><strong>front end processor</strong> - procesador frontal, ordenador frontal<br/><strong>full screen</strong> - pantalla completa<br/><strong>full duplex</strong> - dúplex total, full dúplex<br/><strong>fuse</strong> - fusible<br/><strong>fuse holder</strong> - portafusible, soporte de fusible<br/><strong>fuse link</strong> - cinta fusible<br/><strong>fuzzy logic</strong> - inteligencia artificial, lógica difusa</p> <p class="zoundry_bw_tags"> <!-- Tag links generated by Zoundry Blog Writer. Do not manually edit. http://www.zoundry.com --> <span class="ztags"><span class="ztagspace">Technorati</span> : <a href="http://technorati.com/tag/Glosario%20T%C3%A9cnico" class="ztag" rel="tag">Glosario Técnico</a>, <a href="http://technorati.com/tag/Ingles%20Espa%C3%B1ol" class="ztag" rel="tag">Ingles Español</a>, <a href="http://technorati.com/tag/T%C3%A9rminos%20T%C3%A9cnicos" class="ztag" rel="tag">Términos Técnicos</a></span> </p><div class="blogger-post-footer"><img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3724672757612211502-3015717182902193011?l=www.esgratisweb.com'/></div>Kavesa!http://www.blogger.com/profile/01692604154208058184noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-3724672757612211502.post-8419607271682148642007-08-27T22:24:00.000-03:002007-08-27T22:23:13.843-03:00Glosario Términos Técnicos Inglés Español - Letra E <p><strong>Glosario de Términos Técnicos Inglés Español</strong>. Al igual que en las ocasiones anteriores, esperamos tu contacto por cambios o sugerencias en <strong>términos técnicos</strong>.</p> <p style="TEXT-ALIGN: center"><img width="300" alt="Glosario Técnico Inglés Español" height="87" border="0" src="http://i196.photobucket.com/albums/aa123/kavesauy/GlosarioE.jpg"/></p> <p><strong>e-mail</strong> - correo electrónico, E-mail, correo electrónico<br/><strong>earphone</strong> - auricular<br/><strong>easement</strong> - servidumbre de paso<br/><strong>echo</strong> - eco<br/><strong>echo suppression</strong> - supresión de eco<br/><strong>echo suppressor</strong> - supresor de eco<br/><strong>echoplex mode</strong> - modo ecoplex<br/><strong>edit</strong> - editar<br/><strong>editing</strong> - edición<br/><strong>eject</strong> - expulsar<br/><strong>elastometer</strong> - elastómetro<br/><strong>electrical outlet</strong> - toma eléctrica<br/><strong>electrical surge</strong> - sobrevoltaje, sobrecarga eléctrica<br/><strong>electrolytic</strong> - electrolítico<br/><strong>electromagnetic compatibility</strong> - compatibilidad electromagnética<br/><strong>electromagnetic interference</strong> - interferencia electromagnética<br/><strong>electromotive force</strong> - fuerza electromotriz<br/><strong>electronic mail</strong> - correo electrónico<br/><strong>electronic sink</strong> - disipador electrónico<br/><strong>electronic typewriter</strong> - máquina de escribir electrónica<br/><strong>electrostatic discharge</strong> - descarga electroestática<br/><strong>embedded</strong> - incrustado, empotrado, intercalado; interno<br/><strong>emulator</strong> - emulador<br/><strong>enable</strong> - habilitar<br/><strong>enabling</strong> - habilitación<br/><strong>encapsulating</strong> - encapsulación<br/><strong>enclosure</strong> - encapsulado<br/><strong>encode</strong> - codificar<br/><strong>encoder</strong> - codificador<br/><strong>encoding</strong> - codificación<br/><strong>encoding law</strong> - ley de codificación<br/><strong>encrypt</strong> - encriptar<br/><strong>encrypted</strong> - criptografiado, encriptado<br/><strong>encryption</strong> - encriptación<br/><strong>encryptor</strong> - encriptor<br/><strong>end office</strong> - central final<br/><strong>endurance test</strong> - prueba de resistencia<br/><strong>engineers order wire</strong> - canal de servicio, canal de órdenes<br/><strong>enhanced port</strong> - puerto ampliado<br/><strong>environment</strong> - ambiente, entorno<br/><strong>equalization</strong> - ecualización<br/><strong>equalizer</strong> - ecualizador<br/><strong>erasable programmable read only memory (EPROM)</strong> - memoria borrable programable de sólo lectura<br/><strong>erlang</strong> - erlang, lenguaje de programación<br/><strong>error handler</strong> - controlador de errores, manejador de errores<br/><strong>error prone</strong> - susceptible a/de errores<br/><strong>error rate</strong> - índice de errores<br/><strong>escalability</strong> - escalabilidad<br/><strong>escalate</strong> - intensificar; intensificación, escalar, escalación<br/><strong>escalationable</strong> - escalable<br/><strong>escape code</strong> - código de escape<br/><strong>Ethernet</strong> - Ethernet, tecnología usada en redes de computadoras<br/><strong>EtherTalk</strong> - Ethertalk, implementación de Appletalk sobre Ethernet<br/><strong>excitation field</strong> - campo de excitación<br/><strong>exit</strong> - salir<br/><strong>expansion board</strong> - tarjeta de expansión<br/><strong>expansion card</strong> - tarjeta de expansión<br/><strong>expiration date</strong> - fecha de vencimiento<br/><strong>exploded view</strong> - vista esquemática, vista despiezada</p> <p class="zoundry_bw_tags"> <!-- Tag links generated by Zoundry Blog Writer. Do not manually edit. http://www.zoundry.com --> <span class="ztags"><span class="ztagspace">Technorati</span> : <a href="http://technorati.com/tag/Glosario%20T%C3%A9cnico" class="ztag" rel="tag">Glosario Técnico</a>, <a href="http://technorati.com/tag/Ingles%20Espa%C3%B1ol" class="ztag" rel="tag">Ingles Español</a>, <a href="http://technorati.com/tag/T%C3%A9rminos%20T%C3%A9cnicos" class="ztag" rel="tag">Términos Técnicos</a></span> </p><div class="blogger-post-footer"><img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3724672757612211502-841960727168214864?l=www.esgratisweb.com'/></div>Kavesa!http://www.blogger.com/profile/01692604154208058184noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-3724672757612211502.post-36479316693820236882007-08-26T19:13:00.000-03:002007-08-26T19:11:50.880-03:00Descubre el Cielo con Google Earth Sky <p style="TEXT-ALIGN: center"><object width="345" height="284"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/airAUJniLiM"/> <param name="wmode" value="transparent"/> <embed height="284" width="345" wmode="transparent" type="application/x-shockwave-flash" src="http://www.youtube.com/v/airAUJniLiM"/></object></p> <p>"<em>Con cerca de un millón de estrellas y doscientos millones de galaxias, Google Earth Sky te permite explorar los cielos como nunca antes</em>". Así nos presenta Google a su nueva <em>estrella</em>, <strong>Google Sky</strong>, o <strong>Google Earth Sky</strong>. Con este programa podremos, al igual que en la versión anterior de <strong>Google Earth</strong>, movernos por todo el mundo conociendo lugares, o ver nuestra propia casa o lugar en donde pasamos nuestra infancia.</p> <p>Pero, no nos quedamos ahí... también podremos viajar por las <strong>galaxias</strong> y <strong>constelaciones conocidas</strong>, en un viaje estelar al buen estilo <strong>Star Trek</strong> por el <strong>universo conocido</strong>. En un principio, estando en cierto punto de nuestro planeta con <strong>Google Earth</strong>, procedemos a presionar el botón <strong>Sky o Cielo</strong>, y se nos muestra el cielo visto justo desde ese punto. Solamente esto sería interesante, pero además se nos permite viajar adentrándonos en los <strong>cielos y galaxias</strong>, paseando por <strong>cometas, estrellas, planetas</strong> y mucho más.</p> <p>No esperes más, <a href="http://earth.google.es/download-earth.html" target="_blank" rel="nofollow"><strong style="COLOR: #c16100">consigue la ultima versión de Google Earth</strong></a> para poder también disfrutar de <strong>Google Cielo</strong>.</p> <p class="zoundry_bw_tags"> <!-- Tag links generated by Zoundry Blog Writer. Do not manually edit. http://www.zoundry.com --> <span class="ztags"><span class="ztagspace">Technorati</span> : <a href="http://technorati.com/tag/Google%20Cielo" class="ztag" rel="tag">Google Cielo</a>, <a href="http://technorati.com/tag/Google%20Earth" class="ztag" rel="tag">Google Earth</a>, <a href="http://technorati.com/tag/Google%20Sky" class="ztag" rel="tag">Google Sky</a></span> </p><div class="blogger-post-footer"><img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3724672757612211502-3647931669382023688?l=www.esgratisweb.com'/></div>Kavesa!http://www.blogger.com/profile/01692604154208058184noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-3724672757612211502.post-32469558157414485902007-08-26T17:59:00.000-03:002007-08-26T17:58:07.904-03:00Glosario Términos Técnicos Inglés Español - Letra D <p><strong>Glosario de Términos Técnicos Inglés Español</strong>. Al igual que en las ocasiones anteriores, esperamos tu contacto por cambios o sugerencias en <strong>términos técnicos</strong>.</p> <p style="TEXT-ALIGN: center"><img width="300" alt="Glosario Técnico Inglés Español" height="88" border="0" src="http://i196.photobucket.com/albums/aa123/kavesauy/GlosarioD.jpg"/></p> <p><strong>data base</strong> - base de datos<br/><strong>data gathering</strong> - recopilación o recuperación de datos<br/><strong>data link</strong> - enlace de datos<br/><strong>data rate</strong> - velocidad de transferencia de datos, tasa de transmisión de datos<br/><strong>data record</strong> - registro de datos<br/><strong>data retrieval</strong> - recuperación de datos, extracción de datos<br/><strong>data sink</strong> - unidad receptora de datos, colector de datos<br/><strong>data terminal equipment (DTE)</strong> - equipo de terminal de datos<br/><strong>database</strong> - base de datos<br/><strong>datagram</strong> - diagrama de datos<br/><strong>DC input</strong> - entrada de Corriente Contínua CC<br/><strong>DC power</strong> - alimentación de CC<br/><strong>dealer</strong> - proveedor<br/><strong>deblocking</strong> - desbloquear, desbloqueo<br/><strong>debug</strong> - depurar, depuración<br/><strong>debugging</strong> - depuración, depurando<br/><strong>decimal point</strong> - punto decimal, coma decimal<br/><strong>decode</strong> - decodificar<br/><strong>decoder</strong> - decodificador<br/><strong>decoding</strong> - decodificación<br/><strong>decouple</strong> - desacoplar<br/><strong>dedicated line</strong> - línea dedicada<br/><strong>dedicated link</strong> - enlace dedicado<br/><strong>deenergized</strong> - desactivado, desenergizado<br/><strong>default</strong> - por defecto; por omisión; predeterminado<br/><strong>defect</strong> - defecto<br/><strong>defective</strong> - defectuoso<br/><strong>degraded seconds</strong> - segundos degradados<br/><strong>degrading</strong> - degradación<br/><strong>dehydrator</strong> - deshidratador<br/><strong>deinterleave</strong> - desintercalar<br/><strong>delay</strong> - retardar, retardo, demorar, demora<br/><strong>delete</strong> - borrar, suprimir, eliminar<br/><strong>delete key</strong> - tecla de borrado<br/><strong>deleting</strong> - borrado, supresión, eliminación<br/><strong>deload</strong> - descargar<br/><strong>demo</strong> - demo; demostración<br/><strong>demodulate</strong> - demodular<br/><strong>demodulator</strong> - demodulador<br/><strong>demostration</strong> - demostración<br/><strong>demultiplex</strong> - demultiplexar<br/><strong>demultiplexer</strong> - demultiplexor<br/><strong>demultiplexing</strong> - demultiplexión<br/><strong>demux</strong> - demultiplexor, demultiplexar<br/><strong>denied access</strong> - acceso denegado<br/><strong>deny</strong> - denegar, negar<br/><strong>depress</strong> - pulsar, oprimir<br/><strong>descrambler</strong> - desaleatorizador, decodificador<br/><strong>deserializer</strong> - convertidor serie/paralelo<br/><strong>despotic network</strong> - red jerárquica<br/><strong>desynchronizer</strong> - desincronizador<br/><strong>dethread</strong> - sacar la cinta magnética<br/><strong>device</strong> - dispositivo<br/><strong>device driver</strong> - controlador de dispositivos<br/><strong>diacritical</strong> - diacrítico<br/><strong>diagnose</strong> - diagnosticar<br/><strong>diagnostic</strong> - diagnóstico<br/><strong>dial</strong> - marcar, discar<br/><strong>dial access code</strong> - código de acceso por marcación<br/><strong>dial in</strong> - marcación interna / entrante<br/><strong>dial out</strong> - marcación externa / saliente<br/><strong>dial tone</strong> - tono de invitación a marcar, tono de marcar, tono de marcación<br/><strong>dialog shell</strong> - intérprete de comandos de diálogo, shell de diálogo<br/><strong>dialling</strong> - marcación, discado<br/><strong>dielectric crossply</strong> - capa transversal dieléctrica<br/><strong>dielectric strength</strong> - resistencia dieléctrica<br/><strong>diesel generator</strong> - generador diesel<br/><strong>diframe</strong> - bitrama, doble trama<br/><strong>digital audio tape (DAT)</strong> - cinta de audio digital (DAT)<br/><strong>digital distribution frame (DDF)</strong> - bastidor de distribución digital, repartidor digital<br/><strong>digital signal cross connect</strong> - interconexión de señales digitales<br/><strong>digital switch</strong> - conmutador digital<br/><strong>digital tracking</strong> - seguimiento digital<br/><strong>digital transit exchange</strong> - central digital de tránsito<br/><strong>digital trunk</strong> - troncal digital<br/><strong>digitize</strong> - digitalizar<br/><strong>digitizer</strong> - digitalizador<br/><strong>digroup</strong> - bloque primario, grupo primario<br/><strong>dimensioning</strong> - dimensionar, dimensionamiento<br/><strong>dimmer</strong> - dimmer, atenuador de luz<br/><strong>diode bridge</strong> - puente de diodo, puente diódico<br/><strong>dip switch</strong> - interruptor dip; microinterruptor<br/><strong>direct inward dialing (DID)</strong> - selección automática de internos, discado directo de extensiones, selección directa de anexos, selección directa de extensiones, marcación directa de extensiones<br/><strong>directory number</strong> - número del directorio telefónico, número de guía telefónica, número de abonado<br/><strong>disable</strong> - inhabilitar; desactivar, deshabilitar<br/><strong>disassemble</strong> - desensamblar, desmontar<br/><strong>disassembler</strong> - desensamblador<br/><strong>disassembly</strong> - desensamblado<br/><strong>disc</strong> - disco<br/><strong>disengage</strong> - desenganchar<br/><strong>disk</strong> - disco<br/><strong>disk addressing</strong> - direccionamiento de disco<br/><strong>disk drive</strong> - unidad de discos<br/><strong>disk driver</strong> - controlador del disco<br/><strong>disk mirror</strong> - espejo de discos<br/><strong>disk partition</strong> - partición de disco<br/><strong>disk platter</strong> - soporte del disco, plato del disco<br/><strong>disk read error</strong> - error de lectura de disco<br/><strong>diskette</strong> - diskette; disket, disquete<br/><strong>diskette drive</strong> - disquetera<br/><strong>dispatcher</strong> - despachador, distribuidor<br/><strong>display</strong> - visualizar, desplegar, mostrar, exhibir (datos) en una pantalla, visualización, pantalla de visualización, pantalla, visualizador, visor, display<br/><strong>display screen</strong> - visor, pantalla<br/><strong>display terminal</strong> - terminal de despliegue, terminal de visualización<br/><strong>display unit</strong> - unidad de despliegue, unidad de visualización<br/><strong>disruption</strong> - disrupción<br/><strong>dissassembly</strong> - desensamblado<br/><strong>distorsion meter</strong> - distorsiómetro<br/><strong>distort</strong> - distorsionar<br/><strong>distortion</strong> - distorsión<br/><strong>distributed data processing (DDP)</strong> - procesamiento distribuido de datos, procesamiento de datos distribuidos<br/><strong>disturb</strong> - perturbar, alterar<br/><strong>disturbance</strong> - perturbación, alteración<br/><strong>dolly</strong> - plataforma móvil (para el transporte), dolly (trípode con ruedas, plataforma rodante)<br/><strong>dot matrix</strong> - matriz de puntos<br/><strong>double click</strong> - hacer doble clic (con el ratón del PC)<br/><strong>downconverter</strong> - demodulador<br/><strong>download</strong> - transferir (descargar), bajar (programas, datos)<br/><strong>downtime</strong> - tiempo de indisponibilidad<br/><strong>downtime ratio</strong> - promedio de tiempo muerto, relación de interrupción, fase de indisponibilidad, porcentaje de indisponibilidad<br/><strong>drag</strong> - arrastrar<br/><strong>drive</strong> - conducir, controlar, manejar, accionar, activar, excitar; controlador; unidad, impulsor<br/><strong>drive belt</strong> - correa de transmisión<br/><strong>driver</strong> - controlador; conductor<br/><strong>dry contact</strong> - contacto seco, contacto en circuito sin corriente<br/><strong>dual</strong> - dual, doble<br/><strong>dual tone</strong> - de dos tonos<br/><strong>dual tone multifrequency (DTM, DTMF)</strong> - multifrecuencia de dos tonos, multifrecuencia de abonados<br/><strong>duct</strong> - conducto; ducto (de aire), ducto<br/><strong>ductwork</strong> - red de conductos, canalización<br/><strong>dummy</strong> - falso, vacío, ficticio<br/><strong>dump</strong> - vaciado<br/><strong>duplex</strong> - dúplex<br/><strong>dust cover</strong> - cubierta antipolvo<br/><strong>dynamic random access memory (DRAM)</strong> - memoria dinámica de acceso aleatorio</p> <p class="zoundry_bw_tags"> <!-- Tag links generated by Zoundry Blog Writer. Do not manually edit. http://www.zoundry.com --> <span class="ztags"><span class="ztagspace">Technorati</span> : <a href="http://technorati.com/tag/Glosario%20T%C3%A9cnico" class="ztag" rel="tag">Glosario Técnico</a>, <a href="http://technorati.com/tag/Ingles%20Espa%C3%B1ol" class="ztag" rel="tag">Ingles Español</a>, <a href="http://technorati.com/tag/T%C3%A9rminos%20T%C3%A9cnicos" class="ztag" rel="tag">Términos Técnicos</a></span> </p><div class="blogger-post-footer"><img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3724672757612211502-3246955815741448590?l=www.esgratisweb.com'/></div>Kavesa!http://www.blogger.com/profile/01692604154208058184noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-3724672757612211502.post-20504711020592876472007-08-24T14:24:00.001-03:002007-08-24T14:24:19.602-03:00Alvin y Las Ardillas <p style="TEXT-ALIGN: center"><object width="345" height="284"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/7HfAoc0lC6c"/> <embed width="345" height="284" type="application/x-shockwave-flash" src="http://www.youtube.com/v/7HfAoc0lC6c"/></object></p> <p>Navegando por la web, encontramos que se estrenará en diciembre la versión para la gran pantalla de <strong>Alvin y Las Ardillas</strong>, o <strong>Alvin and the Chipmunks</strong>. Para los más grandes, será una buena oportunidad para recordar aquellos <strong>dibujos animados</strong> de antes, y para los chicos de ahora (y no tan chicos), una buena chance de conocer a estas <strong>ardillas</strong> que nos encantaron con sus historias.</p> <p><strong>Alvin, Theodore y Simon</strong> son quienes ponen a prueba la paciencia de <strong>Dave</strong>, su... ¿padre?, quien a diario enfrenta ocasiones increíbles generadas por el trio. También tenemos a las chicas, <strong>Brittany, Eleanor y Jeanette</strong> para que todos encontremos en algún personaje nuestro semejante.</p> <p>Les dejamos el <strong>trailer</strong> de la <strong>película Alvin y Las Ardillas</strong>, subtitulado por nuestro equipo para ustedes. Disfruten, y esperemos que la gente de <strong>20th Century Fox</strong> nos vuelva a sorprender con la historia, tal como en las <strong>películas anteriores</strong>, <strong>Ice Age</strong> y <strong>Robots</strong> entre otras.</p> <p class="zoundry_bw_tags"> <!-- Tag links generated by Zoundry Blog Writer. Do not manually edit. http://www.zoundry.com --> <span class="ztags"><span class="ztagspace">Technorati</span> : <a href="http://technorati.com/tag/Alvin%20y%20Las%20Ardillas" class="ztag" rel="tag">Alvin y Las Ardillas</a>, <a href="http://technorati.com/tag/Chipmunks" class="ztag" rel="tag">Chipmunks</a>, <a href="http://technorati.com/tag/Trailer" class="ztag" rel="tag">Trailer</a></span> </p><div class="blogger-post-footer"><img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3724672757612211502-2050471102059287647?l=www.esgratisweb.com'/></div>Kavesa!http://www.blogger.com/profile/01692604154208058184noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-3724672757612211502.post-24447823961542519632007-08-23T21:41:00.000-03:002007-08-24T14:14:06.996-03:00Glosario Términos Técnicos Inglés Español - Letra C <p><span lang="ES-TRAD" style="FONT-SIZE: 11pt; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-ansi-language: ES-TRAD" xml:lang="ES-TRAD"><strong>Glosario de Términos Técnicos Inglés Español</strong>. Al igual que en las ocasiones anteriores, esperamos tu contacto por cambios o sugerencias en <strong>términos técnicos</strong>.</span></p> <p style="TEXT-ALIGN: center"><img src="http://i196.photobucket.com/albums/aa123/kavesauy/GlosarioC.jpg" title="Glosario Técnico Inglés Español" height="87" width="300" alt="Glosario Técnico Inglés Español" border="0"/></p> <p><strong><span lang="ES-TRAD" style="FONT-SIZE: 11pt; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-ansi-language: ES-TRAD" xml:lang="ES-TRAD">cabinet</span></strong> <span lang="ES-TRAD" style="FONT-SIZE: 11pt; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-ansi-language: ES-TRAD" xml:lang="ES-TRAD">- gabinete, armario<br/><strong>cable cutter</strong> - pela cables, cortador de cable<br/><strong>cable manhole</strong> - caja de empalme, cámara de empalme<br/><strong>cable pair</strong> - cable par, par de cables<br/><strong>cable shield</strong> - blindaje de cable; manguito de cable<br/><strong>cable tray</strong> - conducto de cables, bandeja de cables<br/><strong>cable vault</strong> - caja de empalme de cables<br/><strong>cable wiring</strong> - conexión de cables<br/><strong>cabling</strong> - cableado, tendido de cables<br/><strong>cache</strong> - caché, memória temporal de rápido acceso en una computadora<br/><strong>call attempt</strong> - intento de llamada<br/><strong>call back, callback</strong> - remarcación, rellamada automática, rellamada<br/><strong>call barring</strong> - prohibición de llamadas, restricción de llamadas<br/><strong>call clear, call clear down</strong> - liberación de la llamada<br/><strong>call control mapping</strong> - correspondencia del control de llamadas<br/><strong>call count, call counting</strong> - cómputo de llamadas<br/><strong>call charge</strong> - cargo de llamada, tarifa de llamada<br/><strong>call diversion on busy</strong> - desviación de llamadas en caso de abonado ocupado<br/><strong>call diversion on no reply</strong> - desvío de llamadas si no hay respuesta<br/><strong>call forward, call forwarding</strong> - transferencia de llamadas, reenvío de llamadas<br/><strong>call pickup group</strong> - grupo de captura de llamadas, grupo de recogida de llamadas<br/><strong>call wait</strong> - llamada en espera<br/><strong>callback</strong> - rellamada<br/><strong>called</strong> - llamado, de destino<br/><strong>called party</strong> - abonado de destino, abonado llamado<br/><strong>caller</strong> - abonado, abonado llamante, abonado de origen, la persona que llama<br/><strong>calling</strong> - llamante de origen<br/><strong>camp on busy</strong> - espera en caso de ocupado<br/><strong>camp on, campon</strong> - poner en espera, puesta en espera<br/><strong>cancel</strong> - cancelar<br/><strong>capacitance</strong> - capacitancia<br/><strong>capacitor</strong> - condensador<br/><strong>card</strong> - tarjeta<br/><strong>carriage return</strong> - retorno de carro, Return<br/><strong>carrier</strong> - portadora, carrier<br/><strong>cartridge</strong> - cartucho<br/><strong>cassette</strong> - casette, casete<br/><strong>cash register</strong> - caja registradora<br/><strong>cathode</strong> - cátodo<br/><strong>cathode ray tube (CRT)</strong> - tubo de rayos catódicos<br/><strong>CD</strong> - CD, compact disc, disco compacto<br/><strong>CD Drive</strong> - lector de CD<br/><strong>cell</strong> - celda<br/><strong>cellular</strong> - celular<br/><strong>central office (CO)</strong> - central telefónica, central principal<br/><strong>central processing unit (CPU)</strong> - unidad central de procesamiento (UCP)<br/><strong>change over, changeover</strong> - pasar a un enlace de reserva, paso al enlace de reserva, paso a enlace de reserva, conmutación a línea de reserva, transferir, transferencia<br/><strong>character</strong> - carácter, caracter<br/><strong>character set</strong> - juego de caracteres<br/><strong>character string</strong> - conjunto de caracteres, cadena de caracteres<br/><strong>charging</strong> - tarifa, costo, cargo<br/><strong>check</strong> - chequear, chequeo, comprobar, comprobación, verificar, verificación<br/><strong>check list, checklist</strong> - lista de comprobaciones, lista de control<br/><strong>checksum, check sum</strong> - suma de control<br/><strong>child process</strong> - proceso secundario, proceso hijo<br/><strong>chime</strong> - repicar, repique<br/><strong>chip</strong> - chip, circuito integrado<br/><strong>circuit board</strong> - tarjeta de circuitos<br/><strong>circuitry</strong> - circuitería<br/><strong>clad</strong> - revestir<br/><strong>cladding</strong> - revestimiento<br/><strong>clamp</strong> - abrazadera, grapa<br/><strong>click</strong> - oprimir, hacer clic<br/><strong>clipboard</strong> - portapapeles<br/><strong>cluster</strong> - agrupar; agrupación, unidad múltiple; agrupación<br/><strong>coaxial cable</strong> - cable coaxial<br/><strong>cochannel</strong> - canal común<br/><strong>code</strong> - codificar; código<br/><strong>code bug</strong> - error de código<br/><strong>codec</strong> - códec CODEC<br/><strong>coder</strong> - decoder (CODEC) - codificador decodificador<br/><strong>coding</strong> - codificación<br/><strong>codirectional</strong> - codireccional<br/><strong>coin box, coin telephone, coin phone</strong> - teléfono público<br/><strong>coin telephone, coin box, coin phone</strong> - teléfono público, teléfono de monedas<br/><strong>coin phone, coin telephone, coin box</strong> - teléfono público<br/><strong>cold start</strong> - arranque en frío<br/><strong>color monitor</strong> - monitor en color<br/><strong>color terminal</strong> - terminal en color<br/><strong>collect call</strong> - llamada por cobrar, llamada a cobro revertido<br/><strong>comfort tone</strong> - tono de paciencia<br/><strong>command</strong> - comando<br/><strong>command bar</strong> - barra de comando, cuadro de comando<br/><strong>command interpreter</strong> - intérprete de comandos<br/><strong>command line entry</strong> - entrada de la línea de comandos<br/><strong>command routing</strong> - enrutamiento por comando, encaminamiento por comando<br/><strong>command string</strong> - cadena de comandos<br/><strong>command syntax</strong> - sintaxis de comando<br/><strong>commercial AC</strong> - red eléctrica comercial<br/><strong>commercial power</strong> - corriente industrial<br/><strong>commissioning</strong> - puesta en servicio<br/><strong>common business oriented language (COBOL)</strong> - lenguaje común orientado a aplicaciones comerciales<br/><strong>common channel signaling</strong> - señalización por canal común<br/><strong>common trunk</strong> - troncal común, enlace común<br/><strong>communication protocol</strong> - protocolo de comunicación<br/><strong>compact disc(k) (CD)</strong> - disco compacto (CD)<br/><strong>compact disc caddy</strong> - portadiscos para CD - ROM<br/><strong>compact disc player</strong> - unidad de discos CD - ROM<br/><strong>compander</strong> - compresor, expansor<br/><strong>companding</strong> - compresión, expansión<br/><strong>compatibility</strong> - compatibilidad<br/><strong>compatible</strong> - compatible<br/><strong>compelled multifrequency signalling (MFC)</strong> - señalización de multifrecuencia forzada<br/><strong>compensator</strong> - compensador<br/><strong>compilation</strong> - compilación<br/><strong>compile</strong> - compilar<br/><strong>compiler</strong> - compilador<br/><strong>complementary metal oxide semiconductor (CMOS)</strong> - semiconductor complementario de óxido metálico<br/><strong>compliance test</strong> - pruebas de conformidad<br/><strong>component</strong> - componente<br/><strong>compression</strong> - compresión, reducción<br/><strong>compressor</strong> - compresor<br/><strong>compute</strong> - calcular<br/><strong>compute bound, computebound</strong> - limitado por capacidad computacional<br/><strong>computer</strong> - la computadora, el computador, el ordenador<br/><strong>computer aided design (CAD)</strong> - Diseño asistido por computador, diseño por ordenador<br/><strong>computer language</strong> - lenguaje computacional, lenguaje en código máquina, lenguaje de máquina<br/><strong>conduit</strong> - ducto, canal, tubo Conduit, conducto<br/><strong>congestion tone</strong> - tono de congestión<br/><strong>connecting block</strong> - block de conexión<br/><strong>connectivity</strong> - conectividad<br/><strong>connector</strong> - conector<br/><strong>connectorize</strong> - conectorizar<br/><strong>console</strong> - consola<br/><strong>Consultative Committee for International Telephone and Telegraph (CCITT)</strong> - Comité Consultivo Internacional Telegráfico y Telefónico<br/><strong>container</strong> - contenedor, container<br/><strong>control bus</strong> - bus de control<br/><strong>controller</strong> - controlador<br/><strong>coprocessor</strong> - coprocesador<br/><strong>copy</strong> - copiar; copia<br/><strong>corrective</strong> - correctora, correctivo<br/><strong>corruption</strong> - corrupción, alteración<br/><strong>counter</strong> - contador<br/><strong>coverage</strong> - alcance, cobertura<br/><strong>craft person, craft personnel, craftperson</strong> - personal de mantenimiento, técnico de mantenimiento<br/><strong>crash</strong> - falla abrupta, caída<br/><strong>critical alarm</strong> - alarma muy urgente, alarma crítica<br/><strong>cross connect, crossconnect</strong> - interconectar, interconexión, conexión transversal<br/><strong>cross check, crosscheck</strong> - verificación cruzada<br/><strong>cross talk, crosstalk</strong> - diafonía<br/><strong>crossover, cross over</strong> - transición, crossover<br/><strong>cryptography</strong> - criptografía<br/><strong>cursor</strong> - cursor<br/><strong>custom</strong> - personalizado<br/><strong>custom made</strong> - hecho a la medida<br/><strong>customer</strong> - usuario, cliente, abonado<br/><strong>cut through, cutthrough</strong> - de conexión directa<br/><strong>cyclic(al) redundancy check (CRC)</strong> - comprobación por redundancia cíclica</span></p> <p class="zoundry_bw_tags"> <!-- Tag links generated by Zoundry Blog Writer. Do not manually edit. http://www.zoundry.com --> <span class="ztags"><span class="ztagspace">Technorati</span> : <a href="http://technorati.com/tag/Glosario%20T%C3%A9cnico" class="ztag" rel="tag">Glosario Técnico</a>, <a href="http://technorati.com/tag/Ingles%20Espa%C3%B1ol" class="ztag" rel="tag">Ingles Español</a>, <a href="http://technorati.com/tag/T%C3%A9rminos%20T%C3%A9cnicos" class="ztag" rel="tag">Términos Técnicos</a></span> </p><div class="blogger-post-footer"><img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3724672757612211502-2444782396154251963?l=www.esgratisweb.com'/></div>Kavesa!http://www.blogger.com/profile/01692604154208058184noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-3724672757612211502.post-54486727884495837272007-08-22T16:03:00.001-03:002007-08-22T16:03:14.281-03:00Video de Sierra con Seguridad <p style="TEXT-ALIGN: center"><embed src="http://www.metacafe.com/fplayer/780028/safe_saw.swf" pluginspage="http://www.macromedia.com/go/getflashplayer" wmode="transparent" height="302" width="350" type="application/x-shockwave-flash"/><br/><a href="http://www.metacafe.com/watch/780028/safe_saw/" rel="nofollow"><span style="FONT-SIZE: 0.8em">Safe Saw</span></a></p> <p>Buscando por MetaCafe, encontré este <strong>video</strong> en donde se muestran las maravillosas funciones de un nuevo <strong>sistema de seguridad</strong> para <strong>sierras de mesa</strong>. Grandioso para los que trabajan en <strong>pequeños o grandes talleres</strong>, o mismo para los aficionados al <strong>bricolaje</strong> que gustan de <strong>trabajar la madera en sus casas</strong>.</p> <p>Nos pareció muy útil, por lo que le <strong>agregamos subtítulos</strong> en español para poder entenderlo fácilmente y lo volvimos a subir a Internet. Aquí les presentamos la <strong>Sierra Segura</strong> y esperamos que la tengas en consideración cuando pretendas comprar tu próxima <strong>Sierra de Mesa</strong>. Ya sea para <strong>bricolaje en casa</strong>, o en tu <strong>pequeño negocio</strong>, te ayudará a conservar tus dedos en la mano.</p> <p class="zoundry_bw_tags"> <!-- Tag links generated by Zoundry Blog Writer. Do not manually edit. http://www.zoundry.com --> <span class="ztags"><span class="ztagspace">Technorati</span> : <a href="http://technorati.com/tag/Publicidad" class="ztag" rel="tag">Publicidad</a>, <a href="http://technorati.com/tag/Sierra%20con%20Seguridad" class="ztag" rel="tag">Sierra con Seguridad</a>, <a href="http://technorati.com/tag/Sierra%20de%20Mesa" class="ztag" rel="tag">Sierra de Mesa</a>, <a href="http://technorati.com/tag/Video" class="ztag" rel="tag">Video</a></span> </p><div class="blogger-post-footer"><img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3724672757612211502-5448672788449583727?l=www.esgratisweb.com'/></div>Kavesa!http://www.blogger.com/profile/01692604154208058184noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-3724672757612211502.post-7813810175346099262007-08-22T13:33:00.000-03:002007-08-23T21:38:48.691-03:00Glosario Términos Técnicos Inglés Español - Letra B <p>Nuevamente seguimos con la tarea de brindarles un buen <strong>glosario de términos técnicos</strong> del <strong>inglés al español</strong>. Les dejamos con la segunda entrega.</p> <p style="TEXT-ALIGN: center"><img src="http://i196.photobucket.com/albums/aa123/kavesauy/GlosarioB.jpg" title="Glosario de Terminos Tecnicos Ingles Español" height="86" width="300" alt="Glosario de Terminos Tecnicos Ingles Español" border="0"/></p> <p><strong>babble</strong> - diafonía múltiple<br/><strong>babyphone service</strong> - servicio de llamadas a un teléfono descolgado<br/><strong>back call</strong> - llamada hacia atrás o de respuesta<br/><strong>back to back</strong> - espalda contra espalda<br/><strong>backbone</strong> - elemento principal<br/><strong>backbone leg</strong> - segmento principal<br/><strong>backbone route</strong> - ruta principal<br/><strong>background</strong> - (de) fondo; segundo plano<br/><strong>background memory</strong> - memoria auxiliar<br/><strong>background program</strong> - programa de baja prioridad<br/><strong>backing store</strong> - almacenamiento de respaldo<br/><strong>backlight</strong> - poner en vídeo inverso; fondo luminoso; resaltar<br/><strong>backpanel</strong> - panel posterior<br/><strong>backslash</strong> - retrobarra; barra invertida; "\"<br/><strong>backspace key</strong> - tecla de retroceso<br/><strong>backup</strong> - respaldo de seguridad<br/><strong>backup copy</strong> - copia de respaldo; copia de seguridad<br/><strong>backup drive</strong> - unidad de reserva<br/><strong>backward compatibility</strong> - compatibilidad con versiones anteriores<br/><strong>balanced circuit</strong> - circuito balanceado; circuito equilibrado<br/><strong>banana plug</strong> - enchufe tipo banana<br/><strong>band pass filter</strong> - filtro pasa banda<br/><strong>bandwidth</strong> - ancho de banda<br/><strong>bar code</strong> - código de barras<br/><strong>bar chart</strong> - gráfica de barras<br/><strong>bar graph</strong> - gráfico de barras<br/><strong>baseband</strong> - banda base<br/><strong>batch file</strong> - archivo por lotes; archivo de lote<br/><strong>batching</strong> - agrupamiento<br/><strong>battery rack</strong> - banco de baterías<br/><strong>baud</strong> - baudio<br/><strong>baud rate</strong> - velocidad de transmisión<br/><strong>bay</strong> - bastidor; compartimiento<br/><strong>bay frame</strong> - bastidor<br/><strong>beacon</strong> - baliza<br/><strong>bearer</strong> - portadora<br/><strong>beeper</strong> - beeper, bíper, buscapersonas; localizador, ubicador<br/><strong>benchmark</strong> - Benchmark, punto de referencia; prueba de desempeño<br/><strong>bias</strong> - polarizar; polarización<br/><strong>bias current</strong> - corriente de polarización<br/><strong>big boot</strong> - inicialización general; arranque general<br/><strong>bin</strong> - depósito<br/><strong>binary</strong> - binario<br/><strong>binary coded decimal (BCD)</strong> - decimal codificado en binario<br/><strong>bit</strong> - bit; bitio<br/><strong>bit error rate (BER)</strong> - índice de errores de bit<br/><strong>bit error ratio (BER)</strong> - índice de errores de bit<br/><strong>bit map</strong> - mapa de bits<br/><strong>bit pattern</strong> - patrón de bits<br/><strong>bit rate</strong> - velocidad binaria; velocidad de transmisión binaria<br/><strong>bit stream</strong>, bitstream - flujo de bits<br/><strong>bit string</strong> - cadena de bits<br/><strong>bitmap</strong> - mapa de bits<br/><strong>blockage</strong> - bloqueo<br/><strong>board</strong> - placa; tarjeta<br/><strong>boot</strong> - hacer partir; partida automática del sistema; inicializar, inicialización; arrancar, arranque<br/><strong>boot strap, bootstrap</strong> - autopartida; inicio; secuencia de instrucciones iniciales; inicialización; autocarga, arranque; arrancar<br/><strong>boot up, boot-up</strong> - rebootear; rebooteo<br/><strong>bootable disk</strong> - disco de partida<br/><strong>booth (public)</strong> - cabina telefónica; cabina (pública)<br/><strong>borrow</strong> - acarreo negativo<br/><strong>both way, bothway</strong> - bidireccional<br/><strong>bouncing busy hour</strong> - hora cargada, hora pico<br/><strong>branch</strong> - derivar, derivación, bifurcar, bifurcación<br/><strong>branch office</strong> - filial, sucursal<br/><strong>break down time</strong> - tiempo de reparación<br/><strong>bridge connection</strong> - conexión en puente; conexión en derivación<br/><strong>broadband</strong> - banda ancha<br/><strong>broken connection</strong> - conexión interrumpida<br/><strong>browse</strong> - examinar, hojear, buscar<br/><strong>buffer</strong> - búfer (pl búferes), memoria intermedia; almacenar en una memoria intermedia, almacenar en un buffer, buffer (pl búfferes)<br/><strong>buffer pool</strong> - área común de memoria intermedia; agrupación de buffers<br/><strong>buffered</strong> - almacenado temporalmente; almacenado en un buffer<br/><strong>bug</strong> - error de programación<br/><strong>bug free</strong> - sin errores<br/><strong>build in; build-in</strong> - incorporar, integrar<br/><strong>built in; built-in</strong> - incorporado, integrado, interno<br/><strong>bulb</strong> - ampolleta; bombilla<br/><strong>Bulletin Board Service (BBS)</strong> - Fichero Electrónico, BBS<br/><strong>Bulletin Board System (BBS)</strong> - Diario mural electrónico, BBS<br/><strong>burst</strong> - ráfagas<br/><strong>bus</strong> - bus<br/><strong>bus bar, busbar</strong> - barra colectora; barra conductora; barra de conexión<br/><strong>butt set</strong> - microteléfono<br/><strong>button</strong> - botón<br/><strong>buzzer</strong> - timbre, zumbador<br/><strong>by default</strong> - por defecto<br/><strong>bypass</strong> - desviar, evitar, pasar de lado/por alto, rodear, desvío, derivación, puente, rodeo<br/><strong>byte</strong> - byte, unidad mínima de información compuesta por 8 bits.<br/><strong>byte boundary</strong> - alineación de bytes, entorno de bytes</p> <p>Hasta aquí la letra B. Si tienes algo que agregar o modificar, déjanos un comentario y a la brevedad entraremos en contacto.</p> <p class="zoundry_bw_tags"> <!-- Tag links generated by Zoundry Blog Writer. Do not manually edit. http://www.zoundry.com --> <span class="ztags"><span class="ztagspace">Technorati</span> : <a href="http://technorati.com/tag/Glosario%20T%C3%A9cnico" class="ztag" rel="tag">Glosario Técnico</a>, <a href="http://technorati.com/tag/Ingles%20Espa%C3%B1ol" class="ztag" rel="tag">Ingles Español</a>, <a href="http://technorati.com/tag/T%C3%A9rminos%20T%C3%A9cnicos" class="ztag" rel="tag">Términos Técnicos</a></span> </p> <div class="blogger-post-footer"><img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3724672757612211502-781381017534609926?l=www.esgratisweb.com'/></div>Kavesa!http://www.blogger.com/profile/01692604154208058184noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-3724672757612211502.post-36035238603591028382007-08-21T23:47:00.000-03:002008-04-23T14:33:19.677-03:00Como Usar el MSN Cartoon<p style="TEXT-ALIGN: center"><img src="http://i196.photobucket.com/albums/aa123/kavesauy/MSNCartoon/top.jpg" title="Cómo usar MSN Cartoon" height="143" width="220" alt="Cómo usar MSN Cartoon" border="0"/></p> <p><strong><a href="http://cartoon.msn.com.cn/" target="_blank" rel="nofollow">MSN Cartoon</a></strong> es una aplicación lanzada en el sitio de MSN China, a través de la cual se podrá crear <strong>emoticones personalizados con tu propia foto</strong>. También se podrán obtener <strong>emoticones</strong> (o <strong>smileys</strong>) <strong>con movimiento</strong>. El programa genera una serie de <strong>emoticones</strong>, a partir de la fotografía de tu rostro real.</p> <p>En un principio el proyecto estará en etapa Beta, y solamente en idioma chino, pero con algunas <strong>instrucciones</strong> podrás instalar la aplicación, <strong>subir tu fotografía</strong> y divertirte con <strong>tus propios emoticones</strong>. Por ahora solo es compatible con <strong>Internet Explorer</strong>, así que todos los que usamos <strong>Firefox</strong> u otro, tendremos que desempolvar el IE, pero solamente durante el procedimiento de creación de los <strong>emoticones</strong>.</p> <p>Aquí puedes <strong><a style="COLOR: #bb5e00" href="http://www.catusados.com/images/system/Cartoon.msi" target="_blank" rel="nofollow">descargar MSN Cartoon</a></strong> paso a paso en el proceso de <strong>crear tus propios emoticones, con la foto que mas te guste</strong>.</p> <p><br/> 1. Si no bajaste el programa, <strong><a style="COLOR: #bb5e00" href="http://www.catusados.com/images/system/Cartoon.msi" target="_blank">descárgalo desde aquí</a></strong> . Luego instálalo siguiendo la guía de las siguientes pantallas. <br/></p> <p style="TEXT-ALIGN: center"><img src="http://i196.photobucket.com/albums/aa123/kavesauy/MSNCartoon/Paso1a.jpg" title="Cómo usar MSN Cartoon" height="269" width="350" alt="Cómo usar MSN Cartoon" border="0"/> <br/> <br/> <img src="http://i196.photobucket.com/albums/aa123/kavesauy/MSNCartoon/Paso1b.jpg" title="Cómo usar MSN Cartoon" height="74" width="200" alt="Cómo usar MSN Cartoon" border="0"/> <br/> <br/> <img src="http://i196.photobucket.com/albums/aa123/kavesauy/MSNCartoon/Paso1c.jpg" title="Cómo usar MSN Cartoon" height="74" width="200" alt="Cómo usar MSN Cartoon" border="0"/></p> <p>2. Ve al sitio de <strong>MSN Cartoon China</strong>, ingresa en el botón de la derecha y ahora puedes optar por la otra serie de cuadraditos (foto abajo). Significa que ya tienes instalado el programa. En este momento el navegador detecta el programa y pasa al siguiente paso. <br/> <br/></p> <p style="TEXT-ALIGN: center"><img src="http://i196.photobucket.com/albums/aa123/kavesauy/MSNCartoon/Paso2a.jpg" title="Cómo usar MSN Cartoon" height="232" width="325" alt="Cómo usar MSN Cartoon" border="0"/></p> <p style="TEXT-ALIGN: center"><img src="http://i196.photobucket.com/albums/aa123/kavesauy/MSNCartoon/Paso2b.jpg" title="Cómo usar MSN Cartoon" height="232" width="325" alt="Cómo usar MSN Cartoon" border="0"/></p> <p>3. En este momento tendrás que <strong>subir tu foto</strong>, o la foto de quien quieras, en formato frontal, y preferentemente solo de tu cara. No tiene que ser muy grande, para facilitar el procedimiento. Para hacerlo, haces clic sobre el botón con la carpeta y la foto, y sigues adelante.</p> <p style="TEXT-ALIGN: center"><img src="http://i196.photobucket.com/albums/aa123/kavesauy/MSNCartoon/Paso3.jpg" title="Cómo usar MSN Cartoon" height="224" width="338" alt="Cómo usar MSN Cartoon" border="0"/> <br/></p> <p>4. Al abrirte el cuadro para abrir archivo, seleccionas tu <strong>fotografía</strong> en la ubicación que se encuentre y pulsas el botón Abrir (en español, sí, por lo menos algo).</p> <p style="TEXT-ALIGN: center"><img src="http://i196.photobucket.com/albums/aa123/kavesauy/MSNCartoon/Paso4.jpg" title="Cómo usar MSN Cartoon" height="233" width="320" alt="Cómo usar MSN Cartoon" border="0"/></p> <p>5. Vuelves a la página, ya con tu foto subida y con la ayuda del recuadro amarillo ajustas tu cara dentro de la selección. Una vez hecho esto, pasas al siguiente paso con el botón de la derecha.</p> <p style="TEXT-ALIGN: center"><img src="http://i196.photobucket.com/albums/aa123/kavesauy/MSNCartoon/Paso5.jpg" title="Cómo usar MSN Cartoon" height="167" width="320" alt="Cómo usar MSN Cartoon" border="0"/></p> <p>6. Ahora tienes que confirmar tu color de piel y cabello, y esperar el proceso. Sabes que ha terminado cuando los tipos de piel vuelven a aparecer en colores, y puedes seguir adelante con el botón de la derecha.</p> <p style="TEXT-ALIGN: center"><img src="http://i196.photobucket.com/albums/aa123/kavesauy/MSNCartoon/Paso6.jpg" alt="Cómo usar MSN Cartoon" height="163" title="Cómo usar MSN Cartoon" width="320"/></p> <p>7. Ya estamos cerca... ahora tienes que optar por el mejor corte de cabello, y eventualmente por si usas anteojos. Una vez hecho esto, podrás ver como te quedaron los emoticones usando los botones de abajo de la foto, con el emoticon correspondiente. Incluso un par tienen movimiento. Finalmente, si vas al botón de la derecha, te permitirá guardar los <strong>emoticones</strong> creados en tu PC para usarlos con tu <strong>MSN Live Messenger</strong>.</p> <p style="TEXT-ALIGN: center"><img src="http://i196.photobucket.com/albums/aa123/kavesauy/MSNCartoon/Paso7.jpg" alt="Cómo usar MSN Cartoon" height="174" title="Cómo usar MSN Cartoon" width="320"/></p> <p>8. Aquí puedes optar por dos <strong>tamaños de imagen</strong>, como puede ser 98x98 ó 252x252. Personalmente creo que son mejores los de 98x98, los cuales se ven en los ejemplos al pie del post, ya que no ocupan tanto espacio en la <strong>ventana de la conversación</strong>. Puedes optar por cada tamaño haciendo clic sobre el botón correspondiente, y luego haces clic sobre la flecha de <strong>descarga</strong> para comenzar la bajada.</p> <p style="TEXT-ALIGN: center"><img src="http://i196.photobucket.com/albums/aa123/kavesauy/MSNCartoon/Paso8.jpg" alt="Cómo usar MSN Cartoon" height="184" title="Cómo usar MSN Cartoon" width="302"/></p> <p>9. Listo, ya tienes el archivo cartoon.zip en tu PC y puedes descomprimirlo para <strong>agregarlos a tu MSN</strong>. Si tienes dudas de cómo hacer esto, puedes consultarnos dejando un comentario. Les dejamos los ejemplos obtenidos con el procedimiento de prueba usando la <strong>fotografía</strong> de <strong>Alissa Milano</strong>.</p> <p style="TEXT-ALIGN: center"><img src="http://i196.photobucket.com/albums/aa123/kavesauy/MSNCartoon/Ejemplos.jpg" alt="Cómo usar MSN Cartoon" height="200" title="Cómo usar MSN Cartoon" width="335"/></p><div class="blogger-post-footer"><img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3724672757612211502-3603523860359102838?l=www.esgratisweb.com'/></div>Kavesa!http://www.blogger.com/profile/01692604154208058184noreply@blogger.com2tag:blogger.com,1999:blog-3724672757612211502.post-16716064235393160972007-08-21T20:57:00.000-03:002007-08-23T21:41:08.612-03:00Glosario Términos Técnicos Inglés Español - Letra A <p><strong>Glosario de Términos Técnicos del Inglés al Español</strong></p> <p style="TEXT-ALIGN: center"><img src="http://i196.photobucket.com/albums/aa123/kavesauy/glosarioA.jpg" title="Glosario Tecnico Ingles Español" height="80" width="320" alt="Glosario Tecnico Ingles Español" border="0"/></p> <p><strong>A law</strong> - ley A<br/><strong>abandon</strong> - abandonar; abandono<br/><strong>abate</strong> - abatir<br/><strong>abatement</strong> - disminución<br/><strong>abbreviated dialing</strong> - marcación abreviada<br/><strong>abend</strong> - terminar anormalmente; terminación anormal<br/><strong>abort</strong> - abortar; interrupción<br/><strong>AC dump</strong> - corte de energía<br/><strong>AC input</strong> - entrada de Corriente Alterna<br/><strong>AC line</strong> - línea de corriente alterna<br/><strong>AC outlet</strong> - salida de CA<br/><strong>access</strong> - acceder, accesar, acceso<br/><strong>access load</strong> - densidad de ocupación<br/><strong>ack, acknowledge, acknowledgement</strong> - confirmar, acusar de recibo, reconocer confirmación, acuse de recibo, reconocimiento<br/><strong>acoustic alarm</strong> - alarma auditiva<br/><strong>acoustic coupler</strong> - acoplador acústico<br/><strong>acoustic hood</strong> - cabina acústica<br/><strong>acronym</strong> - acrónimo, sigla<br/><strong>actuator</strong> - accionador, actuador<br/><strong>address</strong> - dirección<br/><strong>address bus</strong> - bus de direcciones, bus de dirección<br/><strong>admittance</strong> - entrada, admitancia<br/><strong>aero duster</strong>- removedor de polvo a aire<br/><strong>ageing failure, ageing fault</strong> - avería por envejecimiento, fallo por envejecimiento<br/><strong>aggregate program</strong> - programa agregado<br/><strong>aging failure</strong> - avería por envejecimiento, fallo por envejecimiento<br/><strong>air circulation vents</strong> - tomas de aire, tomas de ventilación<br/><strong>air conditioner</strong> - acondicionador de aire<br/><strong>air cooling</strong> - enfriamiento por aire<br/><strong>air duct</strong> - ducto de aire<br/><strong>air exhaust</strong> - descarga de aire<br/><strong>air inlet</strong> - admisión de aire; toma de aire<br/><strong>air intake</strong> - toma de aire<br/><strong>air leak</strong> - fuga de aire<br/><strong>alarm indication signal (AIS)</strong> - señal de indicación de alarma<br/><strong>alert</strong> - alertar, alerta, avisar, aviso<br/><strong>alias</strong> - alias, seudónimo<br/><strong>alignment</strong> - alineación, alineamiento<br/><strong>allen wrench</strong> - llave Allen<br/><strong>allocation</strong> - asignación<br/><strong>ammeter</strong> - amperímetro<br/><strong>analog</strong> - análogo, analógico<br/><strong>analog to digital converter</strong> - conversor análogo-digital<br/><strong>analog trunk unit</strong> - unidad de troncales analógicos; unidad de enlaces analógicos<br/><strong>ancillary equipment</strong> - equipo de apoyo; equipo auxiliar<br/><strong>anisochronous</strong> - anisócrono<br/><strong>announcement</strong> - anuncio, locución, mensaje<br/><strong>anode</strong> - ánodo<br/><strong>anomaly</strong> - anomalía<br/><strong>answer bid ratio</strong> - tasa de tentativas de toma de respuesta<br/><strong>answering machine</strong> - contestador telefónico; contestadora telefónica<br/><strong>antifase, antiphase</strong> - oposición de fase; contrafase<br/><strong>antivirus</strong> - antivirus, aplicación que elimina virus informáticos<br/><strong>antivirus protection</strong> - protección contra virus<br/><strong>append</strong> - añadir<br/><strong>appendix</strong> - apéndice, anexo<br/><strong>applique</strong> - aplique, diseño<br/><strong>archival copy</strong> - copia de seguridad<br/><strong>area</strong> - área, zona<br/><strong>area code</strong> - prefijo de área, código de área, prefijo de zona, clave LADA<br/><strong>arithmetic and logic unit (ALU)</strong> - unidad aritmética lógica<br/><strong>arithmetic shift</strong> - desplazamiento aritmético<br/><strong>arithmetic underflow</strong> - bajo flujo aritmético<br/><strong>armor wire</strong> - alambre armado<br/><strong>armored cable</strong> - cable blindado<br/><strong>arrester</strong> - pararrayos<br/><strong>artihmetic overflow</strong> - rebase aritmético<br/><strong>assemble</strong> - ensamblar<br/><strong>assembler</strong> - ensamblador, lenguaje de programación informático<br/><strong>assembler language</strong> - lenguaje ensamblador<br/><strong>assembling</strong> - ensamblaje<br/><strong>assembly</strong> - ensamblaje<br/><strong>assembly stand</strong> - soporte de ensamblado<br/><strong>asymmetric</strong> - asimétrico<br/><strong>asynchronous</strong> - asincrónico, asíncrono<br/><strong>asynchronous interface</strong> - interfaz asíncrona<br/><strong>asynchronous interface protocol</strong> - protocolo de interfaz asíncrono<br/><strong>attach</strong> - adjuntar; asociar<br/><strong>attached equipment</strong> - equipo asociado<br/><strong>attachment</strong> - dispositivo, accesorio<br/><strong>attempt</strong> - intento, tentativa<br/><strong>attendant</strong> - operadora, asistente<br/><strong>audible</strong> - audible, acústico<br/><strong>augent</strong> - primer sumando<br/><strong>authenticate</strong> - autenticar<br/><strong>auto forward</strong> - retransmisión automática<br/><strong>autoboot</strong> - arranque automático<br/><strong>autocall</strong> - llamada automática<br/><strong>autodiagnostic</strong> - autodiagnóstico<br/><strong>autodial</strong> - discado automático, marcación automática<br/><strong>automate</strong> - automatizar<br/><strong>automatic answering device</strong> - contestador automático<br/><strong>automatic call distribution</strong> - distribución automática de llamadas<br/><strong>automatic call gapping</strong> - bloqueo automático de destinos<br/><strong>automatic call transfer</strong> - transferencia automática de llamadas<br/><strong>automatic callback calling</strong> - rellamada automática<br/><strong>automatic changeback</strong> - retorno automático<br/><strong>automatic changeover</strong> - transferencia automática<br/><strong>automatic data processing</strong> - procesamiento automático de datos<br/><strong>automatic dial modem</strong> - módem de marcación automática<br/><strong>automatic gain control (AGC)</strong> - control automático de ganancia<br/><strong>automatic lock in</strong> - resguardo automático; sincronización automática; enclavamiento automático<br/><strong>automatic teller machine (ATM)</strong> - cajero automático<br/><strong>autopump</strong> - recarga automática<br/><strong>autotransformer</strong> - autotransformador<br/><strong>autotypist</strong> - máquina de escribir automática<br/><strong>availability ratio</strong> - tasa de disponibilidad<br/><strong>average access time</strong> - tiempo de acceso promedio</p> <p>Diariamente se entregarán las siguientes letras. Si tienes alguna duda puntual, puedes dejarnos un comentario que te lo responderemos en el día. Si a alguno le tocó la nostalgia por la fuente del gráfico de arriba, se trata de la fuente <strong>ZX Spectrum</strong>, utilizada en dichos equipos, así como en los <strong>TK90X</strong>.</p> <p class="zoundry_bw_tags"> <!-- Tag links generated by Zoundry Blog Writer. Do not manually edit. http://www.zoundry.com --> <span class="ztags"><span class="ztagspace">Technorati</span> : <a href="http://technorati.com/tag/Glosario%20Tecnico" class="ztag" rel="tag">Glosario Tecnico</a>, <a href="http://technorati.com/tag/Ingles%20Espa%C3%B1ol" class="ztag" rel="tag">Ingles Español</a>, <a href="http://technorati.com/tag/Terminos%20Tecnicos" class="ztag" rel="tag">Terminos Tecnicos</a></span> </p> <div class="blogger-post-footer"><img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3724672757612211502-1671606423539316097?l=www.esgratisweb.com'/></div>Kavesa!http://www.blogger.com/profile/01692604154208058184noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-3724672757612211502.post-681307722960267242007-08-20T12:16:00.001-03:002007-08-20T12:16:02.575-03:00Hanna Montana en tu PC <p>Les presentamos dos opciones para los fans de <strong>Hanna Montana</strong>, con un par de <strong>fondos de pantalla</strong>, o <strong>wallpapers</strong>. Se trata de la <strong>serie original de Disney</strong> en donde <strong>Miley Cyrus</strong> encarna a <strong>Miley Stewart</strong> y a <strong>Hanna Montana</strong>. Una doble vida que muchos jóvenes quisieran tener, por lo sana y exitosa.</p> <p><a href="http://atv.disney.go.com/disneychannel/media/hannahmontana/downloads/miley_wallpaper/1024x768_miley.jpg" target="_blank" rel="nofollow"><img src="http://farm2.static.flickr.com/1198/1183594884_498923bf59_o.jpg" style="DISPLAY: inline; FLOAT: left; WIDTH: 200px; HEIGHT: 150px" title="Hanna Montana Wallpaper" height="150" width="200" alt="Hanna Montana Wallpaper"/></a></p> <p><br/><br/><strong><a href="http://atv.disney.go.com/disneychannel/media/hannahmontana/downloads/miley_wallpaper/800x600_miley.jpg" target="_blank" rel="nofollow">800 x 600</a></strong><br/><strong><br/><a href="http://atv.disney.go.com/disneychannel/media/hannahmontana/downloads/miley_wallpaper/1024x768_miley.jpg" target="_blank" rel="nofollow">1024 x 768</a></strong><br/></p> <p><br/><br/><br/><br/></p> <p><br/><a href="http://atv.disney.go.com/disneychannel/media/hannahmontana/downloads/friends_wallpaper/1024x768_friends.jpg" target="_blank" rel="nofollow"><img src="http://farm2.static.flickr.com/1044/1183595074_90b8b8f707_o.jpg" style="DISPLAY: inline; FLOAT: left; WIDTH: 200px; HEIGHT: 150px" title="Hanna Montana Wallpaper" height="150" width="200" alt="Hanna Montana Wallpaper"/></a></p> <p><strong><br/><br/><a href="http://atv.disney.go.com/disneychannel/media/hannahmontana/downloads/friends_wallpaper/800x600_friends.jpg" target="_blank" rel="nofollow">800 x 600</a></strong><br/><strong><br/><a href="http://atv.disney.go.com/disneychannel/media/hannahmontana/downloads/friends_wallpaper/1024x768_friends.jpg" target="_blank" rel="nofollow"><strong>1024 x 768</strong></a></strong></p> <p><br/></p> <p class="zoundry_bw_tags"> <!-- Tag links generated by Zoundry Blog Writer. Do not manually edit. http://www.zoundry.com --> <span class="ztags"><span class="ztagspace">Technorati</span> : <a href="http://technorati.com/tag/Fondo%20de%20Pantalla" class="ztag" rel="tag">Fondo de Pantalla</a>, <a href="http://technorati.com/tag/Hanna%20Montana" class="ztag" rel="tag">Hanna Montana</a></span> </p><div class="blogger-post-footer"><img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3724672757612211502-68130772296026724?l=www.esgratisweb.com'/></div>Kavesa!http://www.blogger.com/profile/01692604154208058184noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-3724672757612211502.post-22287170814213454312007-08-15T12:50:00.000-03:002007-08-15T12:51:12.912-03:00Como Hago??? <p style="TEXT-ALIGN: center"><img src="http://i196.photobucket.com/albums/aa123/kavesauy/puzzle.jpg" title="Encontramos Todas las Soluciones" height="234" width="333" alt="Encontramos Todas las Soluciones" border="0"/></p> <p>En nuestro primer mes de compartir datos, <strong>cursos, videos, programas y juegos en forma gratuita</strong>, hemos llegado a cubrir una buena gama de <strong>gustos y preferencias</strong>. Claro está que <strong>Internet es una inmensidad de información</strong>, en donde <strong>se puede encontrar todo lo que necesites</strong> para casi cualquier tarea, y muy posiblemente <strong>sin pagar un solo peso (ó dólar, ó euro, ...)</strong>.</p> <p>Incluso para <strong>problemas en tu PC</strong> u otro aparato, como diría un amigo, <strong><em>"seguro no fuiste el primero a quien le sucedió eso, y seguro alguien ya lo solucionó, y seguro que la solución está ya en Internet"</em></strong>. <strong>La solución está en Internet</strong>, hermoso si se tratara de las soluciones para todos los problemas de la humanidad, pero sin ponernos demasiado profundos, en esta oportunidad te planteamos que nos consultes por lo que estés necesitando, que con gusto lo encontraremos y juntos llegaremos a buen puerto.</p> <p>Así que ya sea que necesites un <strong>programa para una función específica</strong> en tu PC, un <strong>curso</strong> de algo puntual, algún <strong>juego</strong>, o mismo tengas un <strong>problema con tu TV o DVD</strong>, puedes enviarnos los datos de tu equipo, o inquietud, lo más detallado posible, y nos pondremos en marcha para <strong>ayudarte</strong>. Puedes usar los comentarios de este mismo artículo, o el formulario de contacto en la parte superior derecha de esta página.</p> <p>Seguiremos publicando los artículos interesantes a diario, pero no esperes que justo mañana venga el tuyo, <strong>busca ya tu solución</strong>, <strong>nosotros te ayudamos</strong>.</p> <p class="zoundry_bw_tags"> <!-- Tag links generated by Zoundry Blog Writer. Do not manually edit. http://www.zoundry.com --> <span class="ztags"><span class="ztagspace">Technorati</span> : <a href="http://technorati.com/tag/Cursos" class="ztag" rel="tag">Cursos</a>, <a href="http://technorati.com/tag/Errores" class="ztag" rel="tag">Errores</a>, <a href="http://technorati.com/tag/Juegos" class="ztag" rel="tag">Juegos</a>, <a href="http://technorati.com/tag/Libros" class="ztag" rel="tag">Libros</a>, <a href="http://technorati.com/tag/No%20Funciona" class="ztag" rel="tag">No Funciona</a>, <a href="http://technorati.com/tag/Programas%20Gratis" class="ztag" rel="tag">Programas Gratis</a>, <a href="http://technorati.com/tag/Soluciones" class="ztag" rel="tag">Soluciones</a></span> </p><div class="blogger-post-footer"><img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3724672757612211502-2228717081421345431?l=www.esgratisweb.com'/></div>Kavesa!http://www.blogger.com/profile/01692604154208058184noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-3724672757612211502.post-10131898330356423302007-08-13T19:11:00.000-03:002007-08-13T19:09:40.860-03:00Tu ADSL Tiene Problemas? <p style="TEXT-ALIGN: center"><img src="http://i196.photobucket.com/albums/aa123/kavesauy/nl.jpg" title="Descargar NetLimiter 2 Monitor" height="239" width="320" alt="Descargar NetLimiter 2 Monitor" border="0"/></p> <p>Muchas veces tenemos la duda de si nuestra <strong>conexión a Internet tiene problemas</strong> o no. Si tu <strong>adsl no funciona correctamente</strong>, o la <strong>velocidad de tu acceso a Internet no responde como debería</strong>, lo mejor es probar a que no tengamos instalado algún programa que esté haciendo <strong>uso indebido del ancho de banda</strong>.</p> <p>Con <strong>NetLimiter Monitor</strong> podrás monitorizar <strong>cada aplicación que esté haciendo uso de Internet en tu PC</strong>, y verificar que no se trate de un <strong>virus, spyware</strong> u otra molestia. <strong>NetLimiter Monitor</strong>, a diferencia de lo que sugiere su nombre, no nos permite <strong>limitar el uso de Internet</strong>; por lo menos no en esta versión. La misma empresa nos ofrece versiones pensadas en <strong>controlar o limitar el tráfico de Internet por programa o conexión</strong>, tanto en <strong>subida</strong> como en <strong>bajada</strong>.</p> <p>Si estuvieran dispuestos a comprar o conseguir una versión de Netlimiter 2 Lite o Pro podrían, por ejemplo, utilizar programas como eMule o uTorrent configurados <strong>sin límites de subida</strong> en cada aplicación, pero teniéndolos limitados por Netlimiter.</p> <p>Les dejamos el vínculo a la página del fabricante en español, en donde les recomendamos la <strong>bajada de la última versión estable de NetLimiter 2 Monitor</strong>.</p> <p><strong><a style="COLOR: #d26900" href="http://www.netlimiter.es/download/index.html" target="_blank" rel="nofollow">Descargar NetLimiter 2 Monitor</a></strong></p> <div class="blogger-post-footer"><img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3724672757612211502-1013189833035642330?l=www.esgratisweb.com'/></div>Kavesa!http://www.blogger.com/profile/01692604154208058184noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-3724672757612211502.post-72907338142878371042007-08-10T15:58:00.001-03:002007-08-10T17:54:52.001-03:00Aprender a Aparcar Jugando - La Venganza <p style="TEXT-ALIGN: center"><img src="http://i196.photobucket.com/albums/aa123/kavesauy/parking2.jpg" title="Aprender a Aparcar Jugando" height="231" width="320" alt="Aprender a Aparcar Jugando" border="0"/></p> <p>Luego de practicar lo suficiente con el <strong style="COLOR: #b95c00"><a href="http://www.esgratisweb.com/2007/07/aprende-aparcar-gratis.html" target="_blank" title="Aprende a Aparcar Jugando">juego para aprender a aparcar</a></strong>, la gente de MouseBreaker.com vuelve con la segunda entrega de la serie. Muy esperada para los que ya habían logrado pasar todos los niveles del <strong>juego anterior</strong>.</p> <p>En esta oportunidad tenemos un <strong>coche</strong> en el cual se le ven las ruedas y cuan dobladas están, para que tengamos mejor <strong>control al volante</strong>. También tenemos <strong>frenos de</strong> <strong>mano</strong>, o <strong>frenos de emergencia</strong> con la barra espaciadora, para no <strong>llevarnos a otros coches por encima</strong>.</p> <p>Prueba esta nueva serie de niveles para <strong>aparcar o estacionar tu coche</strong> en un estacionamiento, con algunas nuevas <strong>trampas</strong>, como colchones de agua.</p> <p><strong><a style="COLOR: #d76b00" href="http://www.mousebreaker.com/games/parking2/play.php" target="_blank" rel="nofollow">Juega Parking Perfection 2</a></strong></p> <p class="zoundry_bw_tags"> <!-- Tag links generated by Zoundry Blog Writer. Do not manually edit. http://www.zoundry.com --> <span class="ztags"><span class="ztagspace">Technorati</span> : <a href="http://technorati.com/tag/Aprender%20a%20Aparcar" class="ztag" rel="tag">Aprender a Aparcar</a>, <a href="http://technorati.com/tag/Juego%20Flash" class="ztag" rel="tag">Juego Flash</a>, <a href="http://technorati.com/tag/Juego%20de%20Aparcar" class="ztag" rel="tag">Juego de Aparcar</a></span> </p><div class="blogger-post-footer"><img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3724672757612211502-7290733814287837104?l=www.esgratisweb.com'/></div>Kavesa!http://www.blogger.com/profile/01692604154208058184noreply@blogger.com0