tag:blogger.com,1999:blog-343268602009-03-02T21:35:53.453-06:00Nasabé - Lagu AtjèhThis blog is dedicated to my Hubby and Sinyak Baby..., "You are the love of my life, both of you"Mi Sinyakhttp://www.blogger.com/profile/01644427537550008466misinyak@gmail.comBlogger22125tag:blogger.com,1999:blog-34326860.post-5172724752807473352008-08-06T11:13:00.006-05:002008-08-06T19:14:46.841-05:00Panglima Prang - Nyawöng<em>Bismillahirrahmanirrahim,<br /><br />I've been planning to write this posting for months since i dont really have time to do this for one or another reason yet..., But, delaying cant fix anything, so this noon, im posting this lyrics of Panglima Prang.<br /><br />The singer of this song, Nyawöng, was a famous Achèhnese music group. Their music is tipycally Achèhnese way of delivering messege to the listeners, and became a reason for the government of indonesia to banned their cassette during conflicts in Achèh.<br /><br />This particular song is about the return of the Commander of the War. He came back from battlefield with victory in his hand and the kingdom was celebrating his arrival. Here is the lyric...<br /></em><br /><center><br /><object height="110" width="300"><param name="movie" value="http://media.imeem.com/m/kH8ReW1CBE"><param name="wmode" value="transparent"><embed src="http://media.imeem.com/m/kH8ReW1CBE" type="application/x-shockwave-flash" width="300" height="110" wmode="transparent"></embed></object><br /><br /><strong><span style="font-size:130%;">Panglima Prang - Nyawöng</span></strong><br /><br />Panglima prang di Panglima prang ka trôk geuwoë<br />Ngön Raja Nanggroë ngön Raja Nanggroë haté lom suka<br />Panglima prang di Panglima prang ka trôk geuwoë<br />Ngön Raja Nanggroë ngön Raja Nanggroë haté lom suka<br /><br />Kruë seumangat meukruë seumangat seu-ôt judôdroë<br />Cut Bang ka neuwoë Cut Bang ka neuwoë seunang ka neuba<br />Alhamdulillah Alhamdulillah Tuhan lôn pujo<br />Beudöh Cut Putroë beudöh Cut Putroë seumah kakanda<br /><br />Panglima prang di Panglima prang ka trôk geuwoë<br />Ngön Raja Nanggroë ngön Raja Nanggroë haté lom suka<br />Panglima prang di Panglima prang ka trôk geuwoë<br />Ngön Raja Nanggroë ngön Raja Nanggroë haté lom suka<br /><br />Geuhöi ngön kari geuhöi ngön kari, ngön rakyat Nanggroë<br />'oh malam uroë 'oh malam uroë Qur'an geubaca<br />Nibak Ilahi nibak Ilahi geuseurah droë<br />Pahlawan kamoë pahlawan kamoë beu-ék sijahtra<br /><br />Wahé aduën lôn wahé aduën lôn Panglima Prang<br />Haté lôn seunang haté lôn seunang hana ngön peusa<br />Tijöh ië mata tijöh ië mata kareuna girang<br />Teungku neuriwang teungku neuriwang ubat peunawa<br />(jeuët dék)<br /><br />Panglima prang di Panglima prang ka trôk geuwoë<br />Ngön Raja Nanggroë ngön Raja Nanggroë haté lom suka<br />Panglima prang di Panglima prang ka trôk geuwoë<br />Ngön Raja Nanggroë ngön Raja Nanggroë haté lom suka<br /><br />-Mi Sinyak-<br /><br /></center><div class="blogger-post-footer"><img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/34326860-517272475280747335?l=atjeh.nasabe.com'/></div>Mi Sinyakhttp://www.blogger.com/profile/01644427537550008466misinyak@gmail.com2tag:blogger.com,1999:blog-34326860.post-36752207903444194342008-03-31T09:35:00.003-05:002008-03-31T10:13:03.938-05:00Peumulia - Nyawöng<center><br /><object height="80" width="300"><param name="movie" value="http://media.imeem.com/m/K4ksvA2lKZ"><param name="wmode" value="transparent"><embed src="http://media.imeem.com/m/P8QxoN73PR" type="application/x-shockwave-flash" width="300" height="80" wmode="transparent"></embed></object><br /><br /><strong>Peumulia - Nyawöng</strong><br /><br />Salamu'alaikôm Warahmatullah<br />Jaroë dua blah ateuëh jeumala<br /><br />Kareuna saleuëm Nabi kheun sunah<br />Jaroë tamumat syarat mulia<br />Mulia waréh ranub lam puan<br />Mulia rakan maméh suara<br /><br />Salamu'alaikôm wahé rakan droë<br />Saleuëm sinaroë tuha dan muda<br />Saleuëm bak kamoë beugöt neusambôt<br />Meubèk neubri ret u luwa tika<br />Meubèk neubri ret u luwa tika<br /><br />Mulia jamèë ranub lam puan<br />Mulia rakan maméh suara<br />Han lôn prèh röt blang ngön tubè meu-ôn<br />Lôn prèh röt gampông lasôn u muda</center><center>Lôn prèh röt gampông lasôn u muda<br /><br />Digampông jiôh Teungku berangkat<br />Teuntèë ka meuhat keunoë neuteuka<br />Lagèë meukeusud nyang ka tahajat<br />Takeumeung ikat taloë syèëdara<br />Takeumeung ikat taloë syèëdara<br /><br />Salamu'alaikôm wahé rakan droë<br />Saleuëm sinaroë tuha dan muda<br />Saleuëm bak kamoë beugöt neusambôt<br />Meubèk neubri ret u luwa tika<br />Meubèk neubri ret u luwa tika<br /><br />Di langèt bintang di bumoë padé<br />Buleuën ateuëh glé meusipreuk cahya<br />Kamoë po rumôh seunang that haté<br />Teungku boh haté ka trôk neuteuka</center><center>Teungku boh haté ka trôk neuteuka<br /><br />Hajat meukeusut lôn tulông Tuan<br />Ka trôh harapan lagèë takasa<br />Dum pat nyang kureuëng nyang kamoë hidang<br />Peumeu'ah rijang wahé syèëdara </center><center>Peumeu'ah rijang wahé syèëdara<br /><br />Salamu'alaikôm wahé rakan droë<br />Saleuëm sinaroë tuha dan muda<br />Saleuëm bak kamoë beugöt neusambôt<br />Meubèk neubri ret u luwa tika<br />Meubèk neubri ret u luwa tika </center><center><br /></center><center>-Cie D'aneukmië-</center><div class="blogger-post-footer"><img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/34326860-3675220790344419434?l=atjeh.nasabe.com'/></div>Mi Sinyakhttp://www.blogger.com/profile/01644427537550008466misinyak@gmail.com2tag:blogger.com,1999:blog-34326860.post-53629078216802590042008-03-24T09:50:00.005-05:002008-03-31T15:46:06.527-05:00Peulara Lidah - Rafly<center><br /><object width="300" height="80"><param name="movie" value="http://media.imeem.com/m/K4ksvA2lKZ"></param><param name="wmode" value="transparent"></param><embed src="http://media.imeem.com/m/KRbPAdlVVz" type="application/x-shockwave-flash" width="300" height="80" wmode="transparent"></embed></object><br /><br /><strong> Peulara Lidah - Rafly </strong><br /><br />Tajak beutrôk ta-euë ta-euë beudeuh<br />Bèk rugoë meuh haté sakét<br />Bèk that kayém tangah u ateuëh<br />Sôsah keuneulheuëh gaki meupalét<br /><br />Tameututô bèk leupah-leupah<br />Peulara lidah yôh goh meusingklèt<br />Seubab narit teubit lam babah<br />Meunyö ka leupah han ék lé ta lét<br /><br />Meunyö jalô jeuët tapeusiblah<br />Teulanjô lidah jeuët keu peunyakét<br />Lilèh minyeuëk bak leupah dah<br />'oh leupah peugah sôsah sôsah takawét<br /><br />Teutôp ngön duroë asoë jeuët taplah<br />Ditôp ngön babah leupah that sakét<br />Bèk sak jaroë dalam peuneurah<br />Jaroëteuh patah meudarah meudarah kulét<br /><br />Wahé syèëdara bèk leupah leupah peugah<br />nyang le beurakah kayém that sulét<br />Bèk côt buleuën ngön ujông galah<br />Hana faedah meu ubé meu ubé pijét<br /><br />Tajak beutrôk ta-euë ta-euë beudeuh<br />Bèk rugoë meuh haté sakét<br />Bèk that kayém tangah u ateuëh<br />Sôsah keuneulheuëh gaki meupalét<br /><br />Tameututô bèk leupah-leupah<br />Peulara lidah yôh goh meusingklèt<br />Seubab narit teubit lam babah<br />Meunyö ka leupah han ék lé ta lét<br /><br />Meunyö jalô jeuët tapeusiblah<br />Teulanjô lidah jeuët keu peunyakét<br />Lilèh minyeuëk bak leupah dah<br />'oh leupah peugah sôsah sôsah takawét<br /><br />Teutôp ngön duroë asoë jeuët taplah<br />Ditôp ngön babah leupah that sakét<br />Bèk sak jaroë dalam peuneurah<br />Jaroëteuh patah meudarah meudarah kulét<br /><br />Wahé syèëdara bèk leupah leupah peugah<br />nyang le beurakah kayém that sulét<br />Bèk côt buleuën ngön ujông galah<br />Hana faedah meu ubé meu ubé pijét<br />Hana faedah meu ubé meu ubé pijét<br /><br />-Cie D'aneukmië-<br /><br /></center><br /><br />PS: Thank you to my Hubby for helping me to get this lyric!! I love you, Hubby!!<div class="blogger-post-footer"><img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/34326860-5362907821680259004?l=atjeh.nasabe.com'/></div>Mi Sinyakhttp://www.blogger.com/profile/01644427537550008466misinyak@gmail.com0tag:blogger.com,1999:blog-34326860.post-43835171461137004092008-03-20T09:40:00.007-05:002008-03-20T12:57:17.117-05:00Dôdaidi - NyawöngBismillahirRahmanirRahim,<br /><br />I want to dedicate this post to my unborn child my "Sinyak Baby", my nephew "Waseela", and all Achehnese babies in this world. 'May all of you become the next brave warriors of our Nanggroë'<br /><br /><center><br /><object width="300" height="80"><param name="movie" value="http://media.imeem.com/m/K4ksvA2lKZ"></param><param name="wmode" value="transparent"></param><embed src="http://media.imeem.com/m/6-O1liqHjr" type="application/x-shockwave-flash" width="300" height="80" wmode="transparent"></embed></object><br /><br /><strong> Dôdaidi - Nyawöng </strong><br /><br />Allah hai dô dôdaidi<br />Boh gadông bi boh kayèë uteuën <br />Rayeuëk sinyak hana peuë ma bri<br />Ayéb ngön keuji ureuëng dônya kheun<br /><br />Allah hai dô dôdaidang<br />Seulayang blang ka putôh taloë<br />Beurijang rayeuëk muda seudang<br />Tajak bantu prang tabèla Nanggroë<br /><br />Wahé aneuk bèk taduëk lé<br />Beudöh saré tabèla Bansa<br />Bèk tatakôt keudarah ilé<br />Adak pih maté Poma ka réla<br /><br />Jak lôn tatéh meujak lôn tatéh<br />Beudöh hai aneuk tawoë u Achèh<br />Meubé bak ôn ka meubé Timphan <br />Meubé badan bak sinyak Achèh <br /><br />Allah hai Po illa hôn hak<br />Gampông jarak han trôk lôn woë<br />Adak na bulèë ulôn teureubang<br />Mangat rijang trôk u Nanggroë<br /><br />Allah hai jak lôn timang preuk<br />Sayang riyeuëk disipreuk panté<br />'oh rayeuëk sinyak nyang putéh meupreuk<br />teuh sinaleuk gata boh haté<br /><br />-Cie D'aneukmie-<br /><br /></center><div class="blogger-post-footer"><img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/34326860-4383517146113700409?l=atjeh.nasabe.com'/></div>Mi Sinyakhttp://www.blogger.com/profile/01644427537550008466misinyak@gmail.com2tag:blogger.com,1999:blog-34326860.post-66312713485519420732007-12-29T11:15:00.000-06:002007-12-29T11:23:01.050-06:00Saweuë Syèëdara - Saleuëm Group<center><br /><object width="300" height="80"><param name="movie" value="http://media.imeem.com/m/K4ksvA2lKZ"></param><param name="wmode" value="transparent"></param><embed src="http://media.imeem.com/m/K4ksvA2lKZ" type="application/x-shockwave-flash" width="300" height="80" wmode="transparent"></embed></object><br /><br /><strong>Saweuë Syèëdara - Saleuëm Group</strong><br /><br />Meukruë seumangat hai aneuk aneuk Nanggroë<br />Gata ka tawoë gata ka tawoë saweuë syèëdara<br />Beutuah tubôh lam jeuëp-jeuëp jeuëp-jeuëp uroë<br />Beu-ék meusaho beu-ék meusaho beusaboh banja<br /><br />Kuala tambô 'oh musém barat<br />Jitôb lé bakat payah tabuka<br />Nanggroë lôn hancô disampôh bakat<br />Timu ngön barat ka saphan-sapha<br /><br />Beudöh dum waréh aduën ngön adoë<br />Tapapah Nanggroë bèk lé lam tika<br />Beudöh dum waréh aduën ngön adoë<br />Tapapah Nanggroë bèk lé lam tika<br /><br />Reusam éndatu jinoë tapeuwoë<br />Hukôm lam Nanggroë beugöt tajaga<br />Reusam éndatu jinoë tapeuwoë<br />Hukôm lam Nanggroë beugöt tajaga<br /><br />Kuala tambô 'oh musém barat<br />Jitôb lé bakat payah tabuka<br />Nanggroë lôn hancô disampôh bakat<br />Timu ngön barat ka saphan-sapha<br /><br />ôôô.... Allah ya Allah, Allahu Rabbi<br />Achèh nyoë Neubri udép sijahtra<br />Allah ya Allah Illahi Rabbi<br />Achèh nyoë Neubri udép sijahtra<br /><br />Beusaboh haté kamoë lam Nanggroë<br />Tareugam jaroë peusaboh haba<br />Beusaboh haté kamoë lam Nanggroë<br />Tareugam jaroë peusaboh haba<br /><br />Meukruë seumangat hai aneuk aneuk Nanggroë<br />Gata ka tawoë gata ka tawoë saweuë syèëdara<br />Beutuah tubôh lam jeuëp-jeuëp jeuëp-jeuëp uroë<br />Beu-ék meusaho beu-ék meusaho beusaboh banja<br /><br />ôôô.... meukruë seumangat hai aneuk aneuk Nanggroë<br />Saweuë syèëdara<br /><br />-Cie D'aneukmië-<br /></center><div class="blogger-post-footer"><img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/34326860-6631271348551942073?l=atjeh.nasabe.com'/></div>Mi Sinyakhttp://www.blogger.com/profile/01644427537550008466misinyak@gmail.com0tag:blogger.com,1999:blog-34326860.post-4847823741343908192007-11-02T12:08:00.000-05:002007-11-03T13:50:27.295-05:00Taman Putroë PhangTaman Putroë Phang was reputedly built by Sultan Iskandar Muda (1583-1636)* for his wife, a princess from the Malay Peninsula known to the Achehnese as "Putroë Phang" (Princess of Pahang). Iskandar Muda built this complex on a riverbank of Kruëng Darôy (Darôy river) which stream comes from the mountain's well and flows forming a snake like curve next to the Meuligô Raja (The King's Palace). <br /><br /><img style="float:right; margin:0 0 10px 10px;cursor:pointer; cursor:pointer;" src="http://bp1.blogger.com/_sQO7qgWijY4/Rytjea-78cI/AAAAAAAAABc/KraVNEYRiPs/s200/Picture+006.jpg" border="0" alt="Gunôngan" /><font size=1>Picture: Gunôngan, a man-made miniature of mountain, in Taman Putroë Phang (by: Zulfikar Jeumpa)</font><br /><br />It is told that Putroë Phang often missed her far away mountainous homeland in Pahang. Then, as to remaind her to that mountainous landscape, the Sultan built the Gunôngan for her. <br />The Gunôngan itself is a man-made miniature of mountain made of stone and plaster, and later on becomes one of the Achehnese symbol. <br /><br /><img style="float:left; margin:0 10px 10px 0;cursor:pointer; cursor:pointer;" src="http://bp2.blogger.com/_sQO7qgWijY4/RytiQq-78bI/AAAAAAAAABU/RAjSAlnehUg/s200/Picture+055.jpg" border="0" alt="Pintô Khôp"/><font size=1>Picture: Pintô Khôp, the Gate to Taman Putroë Phang (by: Zulfikar Jeumpa)</font><br /><br />The Sultan also built Pintô Khôp, also known as Pintô Achèh (Achehnese Door), as the palace gate to the compund of the Gunôngan complex. <br />Nowadays both, Pintô Khôp and Gunôngan, are often being used as a pattern for handicraft and jewelry design as symbols of Acheh. Its glorious story also recorded by a famous Achehnese singer, Rafly, in one of his songs called "Kruëng Darôy"<center><br /><object width="300" height="80"><param name="movie" value="http://media.imeem.com/m/q8cq6aVoAI"></param><param name="wmode" value="transparent"></param><embed src="http://media.imeem.com/m/q8cq6aVoAI" type="application/x-shockwave-flash" width="300" height="80" wmode="transparent"></embed></object><br /><br /><img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;" src="http://bp2.blogger.com/_sQO7qgWijY4/RyzBba-78hI/AAAAAAAAAB4/lPVssnOw1PM/s200/Picture+069.jpg" border="0" alt=""id="BLOGGER_PHOTO_ID_5128686752512078354" /><font size=1> Picture: The Kruëng Darôy in Taman Putroë Phang (by: Zulfikar Jeumpa)</font><br /><br /><bold>Kruëng Darôy - Rafly</bold><br /><br />Ië Kruëng Darôy jeuët keu seujarah<br />Bak Putroë Kamaliah manoë meu-upa<br />Ië Kruëng Darôy jeuët keu seujarah<br />Bak Putroë Kamaliah manoë meu-upa<br /><br />Iskandar Muda geukuëh kruëng nyan<br />Teumpat meuseunang putroë diraja<br />Iskandar Muda geukuëh kruëng nyan<br />Teumpat meuseunang hai raja putroë diraja<br /><br />Pucôk Kruëng Darôy lam glé mata ië<br />Ië jih ilè u teungöh Banda<br />Meulikok2 puta lam Taman Putroë Phang<br />Meu-alon2 alang bak binéh Meuligoë Raja<br /><br />Ië jih ilè jeureunéh hana ban<br />Sang2 cit ië nyan lam kulam kaca<br />Lagèë Kruëng Kalkautsar lam Syurga Lapan<br />Keu-ië seumbayang raja diraja<br /><br />Adak musém kruëng ië kruëng han tom thô<br />Meunan keuh judô Iskandar Muda<br />Geupuga Pintô Khôp ngön Gunôngan<br />Keu dali ureuëng nyan keu lageuëm cinta<br /><br />Geupuga Pintô Khôp ngön Gunôngan<br />Keu dali ureuëng nyan cinta keu lageuëm cinta<br /><br />Ië Kruëng Darôy jeuët keu seujarah<br />Bak Putroë Kamaliah manoë meu-upa<br />Ië Kruëng Darôy jeuët keu seujarah<br />Bak Putroë Kamaliah manoë meu-upa<br /><br />Iskandar Muda geukuëh kruëng nyan<br />Teumpat meuseunang putroë diraja<br />Iskandar Muda geukuëh kruëng nyan<br />Teumpat meuseunang hai raja putroë diraja<br /><br />Pucôk Kruëng Darôy lam glé mata ië<br />Ië jih ilè u teungöh Banda<br />Meulikok2 puta lam Taman Putroë Phang<br />Meu-alon2 alang bak binéh Meuligoë Raja<br /><br />Ië jih ilè jeureunéh hana ban<br />Sang2 cit ië nyan lam kulam kaca<br />Lagèë Kruëng Kalkautsar lam Syurga Lapan<br />Keu-ië seumbayang raja diraja<br /><br />Adak musém kruëng ië kruëng han tom thô<br />Meunan keuh judô Iskandar Muda<br />Geupuga Pintô Khôp ngön Gunôngan<br />Keu dali ureuëng nyan keu lageuëm cinta<br /><br />Geupuga Pintô Khôp ngön Gunôngan<br />Keu dali ureuëng nyan cinta keu lageuëm cinta<br /><br />-Cie D'aneukmië-<br /></center><br /><br /><font size=1><br />* http://en.wikipedia.org/wiki/Sultan_Iskandar_Muda<br /><br />Special thanks to:<br />- Bang Zulfikar Jeumpa for the pictures<br />- Hubby for helping me on editing the content<br /></font><br /><br><div class="blogger-post-footer"><img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/34326860-484782374134390819?l=atjeh.nasabe.com'/></div>Mi Sinyakhttp://www.blogger.com/profile/01644427537550008466misinyak@gmail.com2tag:blogger.com,1999:blog-34326860.post-20037657882209014302007-10-24T15:26:00.000-05:002007-11-13T08:27:41.479-06:00Uteuën - Bidjèh<center><br /><object width="300" height="80"><param name="movie" value="http://media.imeem.com/m/ok2IBUdz25"></param><param name="wmode" value="transparent"></param><embed src="http://media.imeem.com/m/ok2IBUdz25" type="application/x-shockwave-flash" width="300" height="80" wmode="transparent"></embed></object><br /><br /><strong>Uteuën - Bidjèh</strong><br /><br />Leupah that sayang si mantô di glé<br />Kayèë meuranté ngön meudang jeumpa <br />Teudöng hai meusigak ateuëh puncak glé<br />Jinoë hana lé habéh binasa<br /><br />Kayèë ka jikôh rata sagoë glé<br />Tan na dipiké dudoë bahaya<br />Gajah ngön rimuëng bandum asoë glé<br />Ka sakét haté bak manusia<br /><br />Geupeugöt lagèë si cukong PT<br />Geukoh ngön ranté kayèë lam rimba<br />Tôké H la HPH geupeugöt ulah<br />Bak peumeurintah izin geupeuna<br /><br />Ret ka la ret meunan (peuë jeuët meunan)<br />Ret ka la ret meunan (peubuët nyang galak)<br />Ret ka la ret meunan (pakön meunan)<br />Ret ka la ret meunan<br /><br />Kamoë meula meulakèë bak peumeurintah<br />Hai neu-atô bagah tôké HPH yôh goh<br />Yôh goh binasa beuna taingat<br />Geupeutrön laknat Allah ta'ala<br /><br />Ret ka la ret meunan (peuë jeuët meunan)<br />Ret ka la ret meunan (peubuët nyang galak)<br />Ret ka la ret meunan (pakön meunan)<br />Ret ka la ret meunan (pakri nyang galak)<br /><br />Uteuën ka jikoh pakri nyang galak<br />Ka habéh pipak gunông binasa<br />Di ureuëng gampông sayang tan leupah<br />Titi ka patah ditröm ië raya<br /><br />Geupeugöt lagèë si cukong PT<br />Geukoh ngön ranté kayèë lam rimba<br />Tôké H la HPH geupeugöt ulah<br />Bak peumeurintah izin geupeuna<br /><br />Ret ka la ret meunan (peuë jeuët meunan)<br />Ret ka la ret meunan (peubuët nyang galak)<br />Ret ka la ret meunan (pakön meunan)<br />Ret ka la ret meunan<br /><br />Kamoë meula meulakèë bak peumeurintah<br />Hai neu-atô bagah tôké HPH yôh goh<br />Yôh goh binasa beuna taingat<br />Geupeutrön laknat Allah ta'ala<br /><br />Ret ka la ret meunan (peuë jeuët meunan)<br />Ret ka la ret meunan (peubuët nyang galak)<br />Ret ka la ret meunan (pakön meunan)<br />Ret ka la ret meunan (pakri nyang galak)<br /><br />-Cie D'aneukmië-<br /><br /><br /></center><div class="blogger-post-footer"><img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/34326860-2003765788220901430?l=atjeh.nasabe.com'/></div>Mi Sinyakhttp://www.blogger.com/profile/01644427537550008466misinyak@gmail.com0tag:blogger.com,1999:blog-34326860.post-2379488941270530092007-10-24T11:37:00.000-05:002007-10-26T16:00:18.488-05:00'Eid Mubarak<center><br /><object width="300" height="80"><param name="movie" value="http://media.imeem.com/m/LCEPvU5JSH"></param><param name="wmode" value="transparent"></param><embed src="http://media.imeem.com/m/LCEPvU5JSH" type="application/x-shockwave-flash" width="300" height="80" wmode="transparent"></embed></object><br /><br />Lemang boh labu pasoë lam bulôh <br />Silé ruti gôh made-in Cina <br />Lôn kirém saleuëm lôn takôt han trôh <br />Lôn kirém bungkôh takôt meutuka<br /><br />Lôn kirém saleuëm kasèt ka putôh <br />Saleuëm lôn peutrôh lèwat udara <br />Lôn mumat jaroë posisi jiôh <br />Meu'ah rakan beuh ubéna désya. <br /><br />Seulamat Uroë Raya Fitrah Meu'ah désya Lahé Batén<br /><br />-Cie D'aneukmië-<br /></center><div class="blogger-post-footer"><img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/34326860-237948894127053009?l=atjeh.nasabe.com'/></div>Mi Sinyakhttp://www.blogger.com/profile/01644427537550008466misinyak@gmail.com0tag:blogger.com,1999:blog-34326860.post-62568511372927231412007-10-07T20:25:00.001-05:002008-03-31T12:42:06.692-05:00Seulanga - Rafly Kandé<div xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><br /><center><br /><embed src="http://media.imeem.com/m/gEaVH5YqPx" width="300" height="80" type="application/x-shockwave-flash" wmode="transparent" allowscriptaccess="never" allownetworking="internal"></embed><br /><br /><b>Seulanga - Rafly Kandé </b><br /><br />Rewritten and roughly translated by Krueng.org, 12:15 AM, 11/22/2005<br /><br /><u>Na bungong Seulanga keumang saboh bak tangké</u><br /><em>There is Seulanga flower efflorescent on its sprig</em><br /><u>Meubèë harôm hai sayang di dalam taman</u><br /><em>Oh love its aromatic in a garden</em><br /><u>Tatém beutatém sibu bungong ngak luhu</u><br /><em>Be willing to water so its flourish</em><br /><u>Tatém beutatém sibu bungong ngak luhu</u><br /><em>Be willing to water so its flourish</em><br /><br /><u>'oh ka layèë thô krang Seulanga nyan gadôh mangat bèë</u><br /><em>If it drooped dry then the aroma is gone</em><br /><u>'oh ka layèë thô krang Seulanga nyan gadôh mangat bèë</u><br /><em>If it drooped dry then the aroma is gone</em><br /><br /><u>Wahé bungong ceudah hana ban</u><br /><em>Oh flower of no comparison in beauty</em><br /><u>Tamsé nyak dara nyang candèn rupa</u><br /><em>As a beauty girl to compare with</em><br /><u>Diteuka bana dijak peu-ayang</u><br /><em>Then bugs appear in to be playing</em><br /><u>Uroë ngön malam bungong didôda</u><br /><em>Day and night the flower lullabied (to seduced)</em><br /><br /><u>Sayang-sayang leupah that sayang</u><br /><em>Oh love its pity, very pity</em><br /><u>'oh trôh bak watèë bungong pih mala</u><br /><em>As time passed by the flower is drooping</em><br /><u>Ka habéh durôh bak tangké leukang</u><br /><em>All are falling from its sprig is dropped</em><br /><u>Keubit that sayang naséb Seulanga</u><br /><em>It is very pity of the seulanga destiny</em><br /><br /><u>Wahé bungong ceudah hana ban</u><br /><em>Oh flower of no comparison in beauty</em><br /><u>Tamsé nyak dara nyang candèn rupa</u><br /><em>As a beauty girl to compare with</em><br /><u>Diteuka bana dijak peu-ayang</u><br /><em>Then bugs appear in to be playing</em><br /><u>Uroë ngön malam bungong didôda</u><br /><em>Day and night the flower lullabied (to seduced)</em><br /><br /><u>Sayang-sayang leupah that sayang</u><br /><em>Oh love its pity, very pity</em><br /><u>'oh trôh bak watèë bungong pih mala</u><br /><em>As time passed by the flower is drooping</em><br /><u>Ka habèh durôh bak tangké leukang</u><br /><em>All are falling from its sprig is droped</em><br /><u>Keubit that sayang naséb Seulanga</u><br /><em>It is very pity of the Seulanga destiny</em><br /><br /><u>Ka habéh durôh bak tangké leukang</u><br /><em>All are falling from its sprig is dropped</em><br /><u>Keubit that sayang naséb Seulanga...</u><br /><em>It is very pity of the Seulanga destiny...</em><br /><br />-Cie D'aneukmië-<br /></center></div><div class="blogger-post-footer"><img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/34326860-6256851137292723141?l=atjeh.nasabe.com'/></div>Mi Sinyakhttp://www.blogger.com/profile/01644427537550008466misinyak@gmail.com0tag:blogger.com,1999:blog-34326860.post-721417658083116872007-10-07T17:52:00.000-05:002007-10-07T17:56:43.624-05:00Syuhada<div xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><br /><center><br /><embed src="http://media.imeem.com/m/hw4KnIJ0S_" width="300" height="80" type="application/x-shockwave-flash" allownetworking="internal" allowscriptaccess="never" wmode="transparent"></embed><br /><br /><b> Syuhada </b><br /><br />Subhanallah wahdahu wabihamdihi<br />Khalikul badri walaili azzawajalla<br />Ulôn pujoë Po sidroë Po syukur keu Rabbi ya 'aini<br />Keu kamoë Neubri beusuci Achèh mulia<br /><br />Tajak prang musôh beuruntôh dum sitrèë Nabi<br />Soë nyang meu-ungki keu Rabbi keu Po nyang esa<br />Lindông gata seugala nyang mujahidin mursalin<br />Jeut jeut mukim ikeulim Achèh mulia<br /><br />Nyang meubahgia seujahtra syahid dalam prang<br />Allah bri pulang deundayang beudiadari<br />Meusoë hantém prang cit malang ceulaka tubôh rugoë rhoh<br />Syuruga tan rôh rugoë rhoh bala Neuraka<br /><br />Meusoë nyang tém prang cit meunan meutuah tubôh<br />syuruga pih rôh nyang leusôh geubri keu gata<br />Hoka siwah sirawa syahid dalam prang dan seunang<br />Dipeurhab rijang peutamöng Syuruga tinggi<br /><br />Beudiadari meuriti didöng dipandang<br />Diprèh Cut Abang jak meucang dalam prang sabi<br />Hoka judo teungku e syahid dalam prang seunang<br />Dipeurhab rijang peutamong Syuruga tinggi<br /><br />Subhanallah wahdahu wabihamdihi<br />Khalikul badri walaili azzawajalla<br />Ulôn pujoë Po sidroë Po syukur keu Rabbi ya 'aini<br />Keu kamoë Neubri beusuci Achèh mulia<br /><br />-Cie D'aneukmië-<br /><br /></center><br /></div><div class="blogger-post-footer"><img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/34326860-72141765808311687?l=atjeh.nasabe.com'/></div>Mi Sinyakhttp://www.blogger.com/profile/01644427537550008466misinyak@gmail.com2tag:blogger.com,1999:blog-34326860.post-65637120010317469582007-10-07T15:56:00.000-05:002007-10-07T16:50:25.092-05:00Beundira Nanggroë - Tgk. Jôl<div xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><br /><center><br /><embed src="http://media.imeem.com/m/d0SCV6ofQS" width="300" height="80" type="application/x-shockwave-flash" allownetworking="internal" allowscriptaccess="never" wmode="transparent"></embed><br /><br /><img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 320px;" src="http://content.answers.com/main/content/wp/en-commons/thumb/7/7f/300px-Flag_of_Aceh.svg.png" border="0" alt="Beundira Acheh" /><br /><br /><b>Beundira Nanggroë - Tgk. Jôl</b><br /><br />Siôn Beundira dalam Nanggroë<br />Jiék tiëp uroë angèn peudôda<br />Bintang buleuën pusaka Nanggroë<br />Neusah keu bumoë Achèh Mulia<br /><br />Ija mirah meugaréh binéh<br />Na nam krèk garéh binéh beundira<br />Wareuna hitam dua krèk garéh <br />Peuët krèk keu putéh garéh meuwareuna<br /><br />Meugaréh hitam meumakna hai rakan<br />Geutanyoë keunang jasa Syuhada<br />Putéh garéh meumakna that suci<br />Le that prang sabi syahid na phahla<br /><br />Bintang buleuën bak teungöh ka meu-uké<br />Islam keu hukôm dum asoë bansa<br />Mirah beundira meumakna lam nanggroë<br />Darah meulangoë pahlawan bansa <br /><br />Lam nanggroë Achéh cahya buleuën<br />That seumeulhôh ban sigom dônya<br />Cahya bintang buleuën ka jiék<br />Dilèë gata klik meuwoë bahgia<br /><br />-Cie D'aneukmië-<br /><br /></center><br /></div><div class="blogger-post-footer"><img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/34326860-6563712001031746958?l=atjeh.nasabe.com'/></div>Mi Sinyakhttp://www.blogger.com/profile/01644427537550008466misinyak@gmail.com0tag:blogger.com,1999:blog-34326860.post-10841643297533926992007-10-07T15:27:00.000-05:002007-10-07T15:35:30.388-05:00Hasan Husén - Rafly<div xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><br /><center><br /><embed src="http://media.imeem.com/m/yoU-La6kqW" width="300" height="80" type="application/x-shockwave-flash" allownetworking="internal" allowscriptaccess="never" wmode="transparent"></embed><br /><br /><b>Hasan Husén - Rafly</b><br /><br />Hasan ngön Husén, cuco di Nabi<br />Aneuk bak Siti Fatimah Zuhra<br />Syahid di Husén teuma dalam prang<br />Syahid di Hasan inong dituba<br /><br />Hasan ngön Husén, cuco cuco di Nabi<br />Aneuk bak Siti Fatimah Zuhra<br />Syahid di Husén teuma dalam prang<br />Syahid di Hasan inong dituba<br /><br />Laila Majnun nyang tuba Hasan<br />Keunöng rayuan tipè bak raja<br />Katém pôh lakoë hai putéh licén<br />Ulôn meukawén dudoë ngön gata<br />Katém pôh lakoë hai putéh licén<br />Ulôn meukawén dudoë ngön gata<br /><br />Lheuëh dipôh lakoë dudoë han ditém<br />Cut Laila cukén beungèh keuraja<br />Inong brôk piké lahé ngön batén<br />Raja pih zalém peungarôh jiba<br /><br />Hasan ngön Husén, cuco di Nabi<br />Aneuk bak Siti Fatimah Zuhra<br />Syahid di Husén teuma dalam prang<br />Syahid di Hasan inong dituba<br /><br />Hasan ngön Husén, cuco cuco di Nabi<br />Aneuk bak Siti Fatimah Zuhra<br />Syahid di Husén teuma dalam prang<br />Syahid di Hasan inong dituba<br /><br />Laila Majnun nyang tuba Hasan<br />Keunöng rayuan tipè bak raja<br />Katém pôh lakoë hai putéh licén<br />Ulôn meukawén dudoë ngön gata<br />Katém pôh lakoë hai putéh licén<br />Ulôn meukawén dudoë ngön gata<br /><br />Lheuëh dipôh lakoë dudoë han ditém<br />Cut Laila cukén beungèh keuraja<br />Inong brôk piké lahé ngön batén<br />Raja pih zalém peungarôh jiba<br /><br />-Cie D'aneukmië-<br /></center><br /></div><div class="blogger-post-footer"><img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/34326860-1084164329753392699?l=atjeh.nasabe.com'/></div>Mi Sinyakhttp://www.blogger.com/profile/01644427537550008466misinyak@gmail.com0tag:blogger.com,1999:blog-34326860.post-12906291265595380512007-09-30T13:31:00.001-05:002007-10-07T15:06:42.236-05:00Napsu - Rafly<div xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><br /><center><br /><embed src="http://media.imeem.com/m/bytC1UVrz1" width="300" height="80" type="application/x-shockwave-flash" allownetworking="internal" allowscriptaccess="never" wmode="transparent"></embed><br /><br /><b>Napsu - Rafly</b><br /><br />Napsu keu malém jak bak Ulama<br />Napsu gléh dèësya tajak u Arab<br />Napsu syeupha'at bak Padang Mahsya <br />Seulaweuët beuna akan Muhammad<br />Napsu syeupha'at bak Padang Mahsya <br />Seulaweuët beuna akan Muhammad<br /><br />Napsu geutanyoe tamöng syuruga<br />Tamita ridha u bak hadharat <br />Napsu keu aneuk bèk jeuët beulaga<br />Beugöt tajaga bèk jingkai jingkai<br />Napsu keu aneuk bèk jeuët beulaga<br />Beugöt tajaga bèk jingkai jingkai<br /><br />Napsu keu beudé tamöng lé teuntra<br />Napsu peunjara peubuët buët kaplat<br />Napsu keu pangphoë peubloë hareuta<br />Napsu keu papa ceumarôt beubrat<br /><br />Napsu keu padé meugoë lé paya<br />Napsu keu kaya beuna tahimat<br />Napsu keu aman lam rumôh tangga <br />Beusép beulanja meunurôt babah<br /><br />Napsu bèk karu ngön dum syèëdara<br />Maguën hai cutda bèk teulat teulat<br />Napsu neusayang uléh tuan sa<br />Bakông taputa peuwoë beubrat-brat<br /><br />Napsu keu malém jak bak Ulama<br />Napsu gléh dèësya tajak u Arab<br />Napsu syeupha'at bak Padang Mahsya <br />Seulaweuët beuna akan Muhammad<br />Napsu syeupha'at bak Padang Mahsya <br />Seulaweuët beuna akan Muhammad<br /><br />Napsu geutanyoe tamöng syuruga<br />Tamita ridha u bak hadharat <br />Napsu keu aneuk bèk jeuët beulaga<br />Beugöt tajaga bèk jingkai jingkai<br />Napsu keu aneuk bèk jeuët beulaga<br />Beugöt tajaga bèk jingkai jingkai<br /><br />Napsu keu beudé tamöng lé teuntra<br />Napsu peunjara peubuët buët kaplat<br />Napsu keu pangphoë peubloë hareuta<br />Napsu keu papa ceumarôt beubrat<br /><br />Napsu keu padé meugoë lé paya<br />Napsu keu kaya beuna tahimat<br />Napsu keu aman lam rumôh tangga <br />Beusép beulanja meunurôt babah<br /><br />Napsu bèk karu ngön dum syèëdara<br />Maguën hai cutda bèk teulat teulat<br />Napsu neusayang uléh tuan sa<br />Bakông taputa peuwoë beubrat-brat<br /><br />-Cie D'aneukmië-<br /><br /></div><br /></center><div class="blogger-post-footer"><img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/34326860-1290629126559538051?l=atjeh.nasabe.com'/></div>Mi Sinyakhttp://www.blogger.com/profile/01644427537550008466misinyak@gmail.com1tag:blogger.com,1999:blog-34326860.post-87765671212905529332007-09-30T13:01:00.001-05:002007-10-07T15:07:30.750-05:00Jak Meudiké - Rafly<div xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><br /><center><br /><embed src="http://media.imeem.com/m/E08Cdknwy5" width="300" height="80" type="application/x-shockwave-flash" allownetworking="internal" allowscriptaccess="never" wmode="transparent"></embed><br /><br /><b>Jak Meudiké - Rafly</b><br /><br />Jak keunoë hai dék tajak meudiké<br />Taduëk beusaré beuteupat banja<br />Sa dua lhèë ulèë beusabé <br />Tanyoë meudiké seni budaya<br />Sa dua lhèë ulèë beusabé <br />Tanyoë meudiké seni budaya<br /><br />Bak jameuën jinoë jameuën ka akhé<br />Kuta ngön di glé diké kureuëng na<br />Budaya islam sayang rap reulé<br />Budaya kaphé ramè nyang hawa<br />Budaya islam sayang rap reulé<br />Budaya kaphé ramè nyang hawa<br /><br />Hiburan dônya keu dônya galak bukön lé<br />Kuta ngön di glé ngön di glé pilem diputa<br />Hiburan dônya hai dônya galak bukön lé<br />Kuta ngön di glé ngön di glé pilem diputa<br /><br />Aneukmit caröng nibak buët jahé<br />Môral dum reulé iman binasa<br />Aneukmit caröng nibak buët jahé<br />Môral dum reulé iman binasa<br /><br />Budaya Islam hai Islam hana meuheuët lé<br />Budaya kaphé hai kaphé ramè nyang hawa<br />Budaya Islam hai Islam hana meuheuët lé<br />Budaya kaphé hai kaphé ramè nyang cinta<br /><br />Meunurôt ta-eu jameuën ka akhé<br />Bak gamba jahé peulalè mata<br />Meunurôt ta-eu jameuën ka akhé<br />Bak gamba jahé peulalè mata<br /><br />Bak jameuën jinoë jameuën ka akhé<br />Kuta ngön di glé diké kureuëng na<br />Budaya islam sayang rap reulé<br />Budaya kaphé ramè nyang hawa<br />Budaya islam sayang rap reulé<br />Budaya kaphé ramè nyang hawa<br /><br />Hiburan dônya hai dônya galak bukön lé<br />Kuta ngön di glé ngön di glé pilem di puta<br />Hiburan dônya hai dônya galak bukön lé<br />Kuta ngön di glé ngön di glé pilem di puta<br /><br />Aneukmiët carông nibak buët jahé<br />Môral dum reulé iman binasa<br />Aneukmiët carông nibak buët jahé<br />Môral dum reulé iman binasa<br /><br />Budaya Islam hai Islam hana meuheuët lé<br />Budaya kaphé hai kaphé ramè nyang cinta<br />Budaya Islam hai Islam hana meuheuët lé<br />Budaya kaphé hai kaphé ramè nyang cinta<br />Budaya Islam hai Islam hana meuheuët lé<br />Budaya kaphé hai kaphé ramè nyang cinta<br />Budaya Islam hai Islam hana meuheuët lé<br />Budaya kaphé hai kaphé ramè nyang cinta<br /><br />-Cie D'aneukmië-<br /></div><br /></center><div class="blogger-post-footer"><img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/34326860-8776567121290552933?l=atjeh.nasabe.com'/></div>Mi Sinyakhttp://www.blogger.com/profile/01644427537550008466misinyak@gmail.com0tag:blogger.com,1999:blog-34326860.post-54903685778506060662007-09-28T13:33:00.001-05:002007-10-07T15:08:06.020-05:00Jangeun Keu Adoë - Bidjèh<div xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><br /><center><br /><embed src="http://media.imeem.com/m/AgM7wdZB_3" width="300" height="80" type="application/x-shockwave-flash" allownetworking="internal" allowscriptaccess="never" wmode="transparent"></embed><br /><br /><b>Jangeun Keu Adoë - Bidjèh</b><br /><br />Sayang that pangkai hana meudit na<br />Pangkai ka rugoë bak meuniaga<br />Sayang that adoë agam ngön dara<br />Adat ka jiböh lalè meuria<br /><br />Sayang that tulô ka hana padé<br />Tulô ka jipo dalam blang raya<br />Sayang bila digata wahé boh haté<br />Malèë hana lé agam ngön dara<br /><br />Sayang that pangkai hana meudit na<br />Pangkai ka rugoë bak meuniaga<br />Sayang that adoë agam ngön dara<br />Adat ka jiböh lalé meuria<br /><br />Sayang that tulô ka hana padé<br />Tulô ka jipo dalam blang raya<br />Sayang bila digata wahé boh haté<br />Malèë hana lé agam ngön dara<br /><br />Adat adat ka u blang, malèë malèë ka u glé<br />Moral moral tan lé na hana soë kira tan na soë kira<br />Sakét sakét lam jantông gundah u dalam haté<br />Ayah, Ayah ngön Poma, Ayah ngön Poma geukalön gata<br /><br />Beudöh Dek ee...<br />Hai gisa beureujang hai muda seudang<br />Bak adat tamat manèk tapeulara <br />Gisa beureujang hai muda seudang<br />Hukôm agama nyang keupeunawa<br /><br />Gisa beureujang hai muda seudang<br />Bak adat tamat manèk tapeulara <br />Gisa beureujang hai muda seudang<br />Hukôm agama nyang keupeunawa<br /><br />Adat adat ka u blang, malèë malèë ka u glé<br />Moral moral tan lé na hana soë kira tan na soë kira<br />Sakét sakét lam jantông gundah u dalam haté<br />Ayah, Ayah ngön Poma, Ayah ngön Poma geukalön gata<br /><br />Gisa beureujang hai muda seudang<br />Bak adat tamat manèk tapeulara <br />Gisa beureujang hai muda seudang<br />Hukôm agama nyang keupeunawa<br /><br />-Cie D'aneukmië-<br /></center><br /></div><div class="blogger-post-footer"><img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/34326860-5490368577850606066?l=atjeh.nasabe.com'/></div>Mi Sinyakhttp://www.blogger.com/profile/01644427537550008466misinyak@gmail.com0tag:blogger.com,1999:blog-34326860.post-91226133194116087342007-09-27T12:51:00.000-05:002007-09-28T13:14:19.619-05:00Haba Peulandôk Ngön Gögasi (Bagian Sa)Bak si uroë di Peulandôk bak jijak-jak ka meuteumèë saboh aluë di dalam uteuën. Ban jikalön dalam aluë nyan jai leupah na eungkôt raya-raya, galakji jikeumeung seumeuseuët, teutapi pakriban jiseuët, amak pi sit tan, lom pi aluë nyan hana teulhöb. Bit pi meunan jiduëk leugat di sinan di ateuëh saboh tunggôk kayèë, lanja jisemeuseuët ngön babah, miseuë dilèë yôh jiseumeuseuët di laôt.<br /><br />Na dum cèh ranub sigapu ka jiseumeuseuët sidroëji, ka trôk keunan saboh Bui meureugôh, laju jitanyöng, "Hai peuë buëtteu nyan Teuku Waki?" <br /><br />Ban jideungö teunanyöng Bui meunan, laju ka jiseu-ôt ngön narit meudeungkéng, "Keupeuë nyang peureulèë that kah tanyöng-tanyöng buët kèë. Di kèë na töm kutanyöng buëtkah, salang dikah sabé kakuëh ateuh gob". <br /><br />Seu-ôt Bui, "Hai meungkuteumanyöng mantöng di kèë pi han jeuët? Sit beungehteu lé?"<br /><br />Jikheun lé Peulandôk, "Leubèh nibak beungèh pi, peuë peureulèë kah tanyöng, ka ka-eu teungoh kuseumeuseuët, kakeumeung drop dum eungkôt bubé-bé raya, keu peuë nyang katanyöng, laén nibak kakeumeung lakèë buluëng".<br /><br />Kheun Bui, "Bitnyo tapeurôh ro kèë sidroë, tabri di kèë meungdua boh euntreuk."<br /><br />Khen Peulandôk, "Nyan na meu-iseuk ban kukheun, nyobit ceulaka raya kah. Bôh meungnyo kalakèë rôh, peuë lom nyang kadöng han katrön laju kajak lhöb".<br /><br />Hana lawan mangat até Bui ban jideungö meunan, laju ka jitrön lam ië jijak seumeulhöb.<br /><br />Teungoh-teungoh jiseumeulhöb, ka trôk keunan saboh Rimuëng. Ban jikalön Bui teungoh peugöt ateuëng neulhöb, jikeumeung seumeuseuët, lanja jikheun, "Tapeurôhku sidroë sajan gata, mangat taseumeuseuët dua-duateu".<br /><br />Seu-ôt Bui, "Bek bak kèë talakèë, keudeh bak Teuku Waki tatanyöng, meungdikèë pi alah na gobnyan peurôh".<br /><br />Kheun Rimuëng, "Tapeurôh kèë ro Teuku Waki seumeuseuët?"<br /><br />Seu-ôt Peulandôk, "Pakri bunoëkön butakeu hana leumah ka-eu kèë, aneuk matakeu ceureuléb nyan?" <br /><br />Kheun Rimuëng, "Alah tapeumeu'ah hai Teuku Waki, bit-bit hana kukalön gata".<br /><br />Kheun Rimuëng lom, "Di gata watèë beungèhteu keu gob beungèh bit-bit ro beungèh, teutapi tapeurôh kèë seumeuseuët". <br /><br />Seu-ôt Peulandôk, "Teuma meungnyo kalakèë rôh kah, peuë lom kadöng, han kajak mita amak mangat kaseumeuseuët".<br /><br />Yôhnyan di Rimuëng pi jijak mita amak dalam gampông, sira jiriwang meuteumèë saboh Gajah, teuma jitanyöng lé Gajah, "Ho tamè amak nyan Teuku Beuransah?" <br /><br />Seu-ôt Rimuëng, "Kukeumeung jak seumeuseuët, jéhpat ngön Peulandôk." <br /><br />Kheun Gajah, "O, bahlé kuseutôt kèë sidroë sajan gata". <br /><br />Seu-ôt Rimuëng, "Peuë salah teuma, tajak han jeuët".<br /><br />Yôhnyan ka jijak leugat meu-ikôt-ikôt bak teumpat seumeuseuët. Ban jikalön lé Peulandôk Rimuëng ka jiriwang sajan-sajan ngön saboh Gajah leugat ka jimarit. "Hai aneuk lém paléh, keu peuë nyang kajak ba keunoe meulatang keundô ceulaka nyan, han jitém sapeuë tungang lagèë peuë-peuë".<br /><br />Jideungö lé Gajah kheun Peulandok meunan. Yôhnyan ka jiseu-ôt leugat, "Pajan ro nyang han kutém sapeuë tapeugah, bit beurakah raya gata Teuku Waki". <br /><br />Kheun Peulandôk, "Bôh meungnyo bit-bit kah jeumöt, peuë lom kadöng teuma, han katrön laju dalam aluë kajak seumeuseuët".<br /><br />Yôhnyan laju di Gajah jitrön jijak seumeuseuët, meugantoë-gantoë ngön Rimuëng ngön Bui.<br /><br />Di Peulandôk pi jibantu lé seun-seun sigö jiseumeuseuët ngön babah, sira jiduëk di công ciduë, "cak grum, thô-thô kréng".<br /><br />Na sikeujab jiseumeuseuët ngön sunggôh-sunggôh até, aluë nyan pi ka thô. Takalönkeu eungkôt mèt-möt, jai leupah na na, na nyang bubé sapai, na nyang bubé pha, ladom na sit nyang ubit-ubit lom nibak nyan.<br /><br />Teuma jikheun lé Peulandôk ubak lhèë meulatang laén, "Peue nyang kaseuët sabé, hana ka-eu ië ka thô, pakön nyang han katrön laju kajak drob eungkôt jéh, hana ka-eu ka meugriwa-griwa dum".<br /><br />Rimuëng, Gajah seureuta ngön Bui, ban lhèë jih leugat ka ji trön jijak keumeukuëb, jidrob eungkôt seun-seun saboh, meujan-jan na sit nyang dua-dua.<br /><br />Ri-ri nyang jiteumèë bandum jiglawa u darat leup'èk-leup'ok. Na saboh eungkot bacé rayaji bubé tamèh jikuëb lé Rimuëng, lanja jitreung u darat, rhöt di keuë Peulandôk.<br /><br />Ban rhöt meuleup'ok di keuëji, yôhnyan di Peulandôk teukeujôt lagèë raya, seureuta jikheun, "O, hai aneuk lém bajeuëng keu, keu peuë nyang kaglawa beurangkaho, keunöng bak-bak gaki kèë, ka-eu keu meungmeuleuhöbku, kucah-cah beuteubiet èk-èkkeu röt babah".<br /><br />Ban jideungö lé Rimuëng tutô Peulandôk meunan, yôh nyan ka jikheun, "Alah hai, hana kusaja, bek beungèh-beungèhteu hai Teuku Waki, bak atéku hana gata teupat nyan". <br /><br />Kheun Peulandôk lom, "Atra sit buta keu, hana kangiëng, kapeukhö-peukhö".<br /><br />Teuma eungkôt pi ka lheuëh jikuëb jitamon di darat ka meuseu-u, yôh nyan kheun Peulandôk, "Bôh peuë lom kadöng teuma, pakön han kacok leugat amak mangat tajak seuët, jéh pat saboh abeuëk treut röt Barat," lom jikheun bak Bui, "kah tinggai di sinoë dilèë, ka keumiët eungkôt nyoë dum bèk jipajôh lé bubrang, kadang pat-pat euntreuk jiteubiët. Nyan bèk kapajôh lé kah dum. Meungkapajôh ka-eu keu paloë keu saja, ka lheuëh kubileuëng kubôh tanda. Meungnyo entreuk hana lé lagèë söt, kusipak beuteusuët aneuk-aneuk matakeu".<br /><br />Lheuëh jikheun nyan di Peulandok ka jijak lhèë ji, Rimuëng ngön Gajah keudéh bak abeuëk laén. Di Bui pi ka jiduëk di sinan jikeumiët eungkôt.<br /><br />Na dum masak bu sikai breuëh, ji-eu lé Peulandôk Bui ka trôk keunan bak jih sira jipluëng ngön meuh-'uëh-meuh-'uëh. Laju jitanyöng, "Hai aneuk sôm ceulaka, keupeuë nyang kapluëng keunoë, sidéh kukeubah kah kuyuë keumiët eungkôt.<br /><br />Jikheun lé Bui, "Alah hai Teuku Waki, kèë rab paloë, hana kutunè Gögasi ceulakakeu, rayaji silagoëna jijak pajôh eungkôt geutanyoë. Watèë kutham han jitém patéh, kèë-kèë jikeumeung mamöh meukrèb-krèb. Nyankeu sabab kupluëng keunoë kujak peugah, bèk entreuk tapeusalah kèë".<br /><br />Ban jideungö lé Peulandôk peuneugah Bui meunan bagoë, beungèhji lagèë peuë-peuë. Mirah mukaji sira jiceumarôt, teuma jikheun bak Rimuëng, "Kajak kah hai Beuransah, kajak pagab Gögasi sibajeungkeu, bèk kabri pajôh eungkôt geutanyoë nyangsa hèkteu taseumeuseuët bunoëkön, keu peuë jijak pajôh lé jih".<br /><br />Teuma di Rimuëng pi ka jijak leugat han jimeudawa. 'Oh ban saré trôk keudéh, bit-bit leumah jikalön na saboh Gögasi raya that-that. Aweuëk jaroëji mantöng na bubé bak ibôh, teungoh ji'ab eungkôt dum jipajôh.<br /><br />Han jan meurab pi keunan jijak, sit ka teumakôtji meugeudök-geudök, han jijeuët kalön ateuëh Gögasi. Yôhnyan leugat jipluëng ngön meutaga, jigisa bak Peulandôk, sira jikheun, "Alah, rab bajeuëng raya kèë, Gögasi beusigeulétkeu, rab jikab kèë-kèë, han kujeuët jak lé hai Waki, bahlé jipajôh keu jih bandum".<br /><br />Jideungö lé Peulandôk meunan, sira ngön beungèhji, teuma jiyuë bak Gajah jiyuë jak parôh Gögasi. Di Gajah pi ka jijak leugat, teutapi na dum saboh taloë tanoh treut hana lom trôk keunan, laju ka meuhköt-khöt, meuyô-yô lagèë uteuën angèn pôt, meungsaboh langkah pi han jitém meugrak lé u keuë. Teuma jipluëng leugat geureubam-geureubum jak peugah bak Peulandôk.<br /><br />Ban jideungö lé Peulandôk meunan bagoë, beungèhji lagèë seudông, jiceumarôt ngön tuloë asèë, sira jikheun, "Bit beulaga bandum, meungsidroë pi han jeuët taharab, bandum geusuën, raya boh pôk-pôk, aneuk lém paléhkeu. Bôh kaduëk kah di sinoë, kaseuët laju paya nyoë bacut-bacut, bahlé kèë jak parôh Gögasi.<br /><br />Teuma laju ka jijak. Bansaré leumah jikalön bit-bit Gögasi nyan raya sileupak ékna. Yôhnyan sangna meunyum teumakôtji bacut. Bit pi meunan jipeukreuh atéji jijak laju jipeurab keunan sira jimè sikrak uröt na bubé sapai.<br /><br />Ji-ék leugat u công kayèë raya, laju ji-ikat uröt jipeugèt ayon ngön jibôh pak bak takuë droëji. Takalönkeu saré gariën-garuën jih di công kayèë, meujan-jan jiyökyök jikalön ka köng atawa hana lom. <br /><br />Ban jideungö lé Gögasi su krah-kruh di công kayèë rab geuniréngji, yôhnyan leugat ka jitangah u manyang.<br /><br />Ban ji-eu Peulandôk teungoh cula-caloë peugèt pak uröt, teungoh jipeulôb-peulôb bak takuëji, yôhnyan laju ka jisudi, "Hai Peulandôk bajeuëng keu, peuë kapeugèt nyan di công kayèë?"<br /><br />Di Peulandôk pi laju jijaweuëb, "Panè tatupeuë di gata, taharab sit keu raya teu, sang-sang han ék jipeurônteuh lé ië, adak meung ië lagèë dilèë-dilèë kön, nyoëbit di gata han anyötteuh, ta-eu 'oh trôk ië euntreuk malam, peuë han meugulé-gulé teuh u laôt?"<br /><br />Jideungö lé Gôgasi kheun Peulandôk meunan, leugat keuh jitanyöng, "Peuë kakheun? Pajan trôk ië raya?"<br /><br />Seu-ôt Peulandôk, "Panè tatujan teuma, meungbiëk di gata lalé ngön mutandarah, peuë tatupeuë, hana tadeungë geupeugah lé raja euntreuk malam watèë lheuëh seumayang meugréb, phon ji-ék ië beuna raya leupah na-na, ngob bumoë, ngob nanggroë, ngob gunong-gunong dum, abéh anyöt kamèng-kamèng, manok-manok, leumo-leumo dum, geutanyoë-geutanyoë pi anyöt sit meunghana meukri, sabab nyankeu di kèë teumakôtku that-that". <br /><br /><center><br />-=MEUSAMBôNG=-<br />-Cie D'aneukmië-<br /></center><br /><br />** Teupot Nibak "HABA PEULANDôK"<div class="blogger-post-footer"><img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/34326860-9122613319411608734?l=atjeh.nasabe.com'/></div>Mi Sinyakhttp://www.blogger.com/profile/01644427537550008466misinyak@gmail.com0tag:blogger.com,1999:blog-34326860.post-33919193430908242092007-09-26T16:48:00.003-05:002008-04-04T11:39:39.534-05:00Janji Masa Nyan - BidjèhBismillahirRahmanirRahim,<br /><br />I want to dedicate this song to my Hubby for keeping our love flourished when we were far apart. That time was really unbearable..., but its sweet to remember back.<br /><br />I used to listened to this song with tears on my eyes when i missed you..., it would remind me of our flight to Jakarta, holding hand in hand in silent knowing that the time had come for you to leave...<br /><br />But here we are now..., living together side by side waiting for the birth of "Sinyak Baby"..., Alhamdulillah<br /><br />I cant ask anything better than our love..., and Hubby, I never want to be apart from you anymore..., not even in a second!!! :D<br /><br />alot love,<br /><br />your Leubeuën<br /><br /><br /><br /><div xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><br /><center><br /><embed src="http://media.imeem.com/m/2V2T1E-xWb" width="300" height="80" type="application/x-shockwave-flash" allownetworking="internal" allowscriptaccess="never" wmode="transparent"></embed><br /><br /><b><u>Janji Masa Nyan - Bidjèh</u><br /><em>Promise at that time - Bidjèh</em></b><em><br /></em>Roughly translated by: Aneukmië<br /><br /><u>Lam reunek malam nyan, angèn pih dipôt, buleuën meusalôp awan<br /></u><em>On that dimly night, the wind was blowing and the moon was covered by the cloud<br /></em><u>Teuingat dilôn haba keuneulheuëh, neumeujanji han meupisah lé<br /></u><em>Remind me of the last words, you promised not to be apart anymore<br /></em><br /><u>Jaroë lôn neureugam haté that seunang bak masa nyan<br /></u><em>You hold my fingers, my heart was so happy at that time<br /></em><u>'oh abang bisikan haba cinta deungön peunôh gaséh sayang<br /></u><em>When you whispered the love words with all your heart<br /></em><br /><u>Peuë keuh Cut Adék nyang ka jiôh di mata<br /></u><em>Do you oh my sweetheart who are far away from my sight<br /></em><u>Mantöng keuh teu-ingat janji geutanyoë meudua<br /></u><em>Do you still remember of our promise?<br /></em><u>Peuë keuh Cut Abang nyang ka jiôh di mata<br /></u><em>Do you oh my love who are far away from my sight<br /></em><u>Mantöng keuh meusaho haté geutanyoë meudua<br /></u><em>Do our heart still stick together?<br /></em><br /><u>Tameudô'a bak Tuhan sidroë beujeuët geutanyoë meusapat dua<br /></u><em>We send prayers to our only God, so we could be together again<br /></em><br /><u>Jaroë lôn neureugam haté that seunang bak masa nyan<br /></u><em>You hold my fingers, my heart was so happy at that time<br /></em><u>'oh abang bisikan haba cinta deungön peunôh gaséh sayang<br /></u><em>When you whispered the love words with all your heart<br /></em><br /><u>Peuë keuh Cut Adék nyang ka jiôh di mata<br /></u><em>Do you oh my sweetheart who are far away from my sight<br /></em><u>Mantöng keuh teu-ingat janji geutanyoë meudua<br /></u><em>Do you still remember of our promise<br /></em><u>Peuë keuh Cut Abang nyang ka jiôh di mata<br /></u><em>Do you oh my love who are far away from my sight<br /></em><u>Mantöng keuh meusaho haté geutanyoë meudua<br /></u><em>Do our heart still stick together?<br /></em><br /><u>Tameudô'a bak Tuhan sidroë beujeuët geutanyoë meusapat dua<br /></u><em>We send prayers to our only God, so we could be together again<br /></em><u>Meusapat dua... meusapat dua... meusapat dua...<br /></u><em>Be together again... be together again... be together again...<br /></em><br />-Cie D'aneukmië-<br /></center></div><div class="blogger-post-footer"><img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/34326860-3391919343090824209?l=atjeh.nasabe.com'/></div>Mi Sinyakhttp://www.blogger.com/profile/01644427537550008466misinyak@gmail.com0tag:blogger.com,1999:blog-34326860.post-66219547202725260062007-09-26T16:29:00.001-05:002007-10-07T15:09:31.218-05:00Bungong - Bidjèh<div xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><br /><center><br /><embed src="http://media.imeem.com/m/rWbkf1cXHO" width="300" height="80" type="application/x-shockwave-flash" allownetworking="internal" allowscriptaccess="never" wmode="transparent"></embed><br /><br /><b>Bungong - Bidjèh</b><br /><br />Kisah bungong saboh bak taman<br />Han tom na keunöng peunyakét dônya<br />Bungong nyan keumang uroë ngön malam<br />Ceudah tapandang 'oh uroë teuka<br /><br />Bak si uroë diteuka bana<br />Dipeutoë bungong keuneuk dipeudaya<br />Bungong nyan teu-iëm tanda teurimöng<br />Hana jiteupeuë bala trôk teuka<br /><br />Bungong nyan, bungong nyan, leukang bak tangké<br />Bungong nyan, bungong nyan, leukang bak tangké<br />Lurôh hana ban rupa sampoë tan lé warna<br />Gadöh harum yôh goh lom masa sampoë tan lé harga<br /><br />Bak si uroë diteuka bana<br />Dipeutoë bungong keuneuk dipeudaya<br />Bungong nyan teu-iëm tanda teurimöng<br />Hana jiteupeuë bala trôk teuka<br /><br />Bungong nyan, bungong nyan, leukang bak tangké<br />Bungong nyan, bungong nyan, leukang bak tangké<br />Lurôh hana ban rupa sampoë tan lé warna<br />Gadöh harum yôh goh lom masa sampoë tan lé harga<br /><br />Bungong nyan, bungong nyan, leukang bak tangké<br />Bungong nyan, bungong nyan, leukang bak tangké<br />Lurôh hana ban rupa sampoë tan lé warna<br />Gadöh harum yôh goh lom masa sampoë tan lé harga<br /><br />-Cie D'aneukmië-<br /></center><br /></div><div class="blogger-post-footer"><img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/34326860-6621954720272526006?l=atjeh.nasabe.com'/></div>Mi Sinyakhttp://www.blogger.com/profile/01644427537550008466misinyak@gmail.com2tag:blogger.com,1999:blog-34326860.post-46700020126086404732007-09-26T15:22:00.002-05:002008-03-31T12:39:47.447-05:00Aneuk Yatim - Rafly<div xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">BismillahirRahmanirRahim,</div><div xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"> </div><div xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">Acheh is in peace as people say these days..., but thousands of fatherless children are still in lost of what happen to their fathers. Thousands of them live in poverty and grief from the armed conflict that has put their future to darkness.<br /></div><div xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">They dont ask for money, as the money wont bring back their fathers.</div><div xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">They dont ask for high rank occupation, as the houses couldnt heal the lost in their heart. </div><div xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">They dont ask for houses, as it wont bring any comfort to their widower mothers.</div><div xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">They dont ask for wealth.....</div><div xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"> </div><div xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">Take a moment to think of those children..., and try to put yourself in that position...</div><div xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"> </div><div xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">I believe that you agree, justice is the only thing those children want....</div><div xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">From justice come forgiveness..., and forgiveness would heal the anger from their heart...,</div><div xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"> </div><div xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">They could then go back to school..., seizing their restored future..., a bright future of Achehnese children</div><div xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"> </div><div xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">This kind of peace that what we want in Acheh...., Peace with the present of justice!!!</div><div xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"> </div><div xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"> </div><center xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><br /><embed src="http://media.imeem.com/m/dzByv6qBes" width="300" height="80" type="application/x-shockwave-flash" wmode="transparent" allowscriptaccess="never" allownetworking="internal"></embed><br /><br /><u><b>Aneuk Yatim - Rafly</b></u><br /><em><b>Fatherless - Rafly</b></em><br /><br /><u>Deungö lôn kisah saboh riwayat</u><br /><em>Listen to my narration of an antecedent</em><br /><u>Kisah barô that barô that di Achèh Raya</u><br /><em>A new story, realy a new one, from the Great Acheh</em><br /><u>Lam karu Achèh hai Achèh timu ngön barat ngön barat</u><br /><em>In a chaotic situation of Acheh in the east and the west, oh the west</em><br /><u>Di saboh teumpat hai teumpat meunoë calitra</u><br /><em>At one place, oh one place, here's the story</em><br /><br /><u>Na sidroë aneuk dimoë siat-at</u><br /><em>There is a child, he cries once in awhile</em><br /><u>Lam jiëp-jiëp sa'at sa'at dua ngön Poma</u><br /><em>In every second, the second he has with his mother</em><br /><u>Ditanyöng bak Ma hai bak Ma, Ayah jinoë pat hai jinoë pat</u><br /><em>He asks to Mother, to Mother, where is Father now, where is he now</em><br /><u>Dilôn rindu that rindu that keuneuk eu rupa</u><br /><em>I am so longing, really longging to see his face</em><br /><br /><u>Meunyö mantöng udép meupat alamat</u><br /><em>If he is still alive, there should be an address</em><br /><u>Ulôn jak seutôt jak seutôt 'oh watèë raya</u><br /><em>I will follow him, follow him when i grown up</em><br /><u>Meunyö ka meuninggai meuninggai meupat keuh jeurat keuh jeurat</u><br /><em>If he is dead, oh dead, there should be a grave, oh a grave</em><br /><u>Ulôn jak siat jak siat lôn baca dô'a</u><br /><em>I will come for a moment, oh moment, to send prayers</em><br /><br /><u>Udép di Poma 'oh tan lé ayah</u><br /><em>The live of the mother since the father gone</em><br /><u>Lôn jak tuëng upah tuëng upah lôn bri bu gata</u><br /><em>I seek for payment, for payment, to feed you (to give you rice)</em><br /><u>Ka naséb tanyoë geutanyoë keuhendak bak Allah bak Allah</u><br /><em>Its our providential, oh ours, the will of Allah, oh Allah</em><br /><u>Adak pih susah hai susah teutap lôn saba</u><br /><em>Eventhough its hard, oh its hard, i keep on patient</em><br /><br /><u>Seu-ôt lé Poma aneuk meutuah</u><br /><em>Answered by the mother oh my blessed son</em><br /><u>Kehendak bak Allah bak Allah geutanyoë saba</u><br /><em>The will of Allah, oh Allah, we should be patient</em><br /><u>Bèk putôh asa hai asa cobaan Allah ya Allah</u><br /><em>Shouldnt given up, oh given up, to the ordeal of Allah, oh Allah</em><br /><u>Saba ngön tabah ngön tabah dudoë bahgia</u><br /><em>Patient and hardy we should be for the later happiness</em><br /><br /><u>Talakèë dô'a taniët bak Allah</u><br /><em>We make a prayer and a wish to Allah</em><br /><u>Ubé musibah musibah bèk lé trôk teuka</u><br /><em>for the disaster, disaster, be never come again</em><br /><u>Achèh beu-aman beu-aman bèk lé rô darah rô darah</u><br /><em>Acheh be in peace, oh in peace, be never bloodstained anymore</em><br /><u>Seuramo Mekkah hai Mekkah beuköng agama</u><br /><em>The verandah of Mekka oh Mekka be strong with its religion</em><br /><u>Seuramo Mekkah hai Mekkah beuköng agama</u><br /><em>The verandah of Mekka oh Mekka be strong with its religion</em><br /><br />-Cie D'aneukmië-<br /></center><div class="blogger-post-footer"><img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/34326860-4670002012608640473?l=atjeh.nasabe.com'/></div>Mi Sinyakhttp://www.blogger.com/profile/01644427537550008466misinyak@gmail.com1tag:blogger.com,1999:blog-34326860.post-58470652040823530772007-09-26T14:51:00.009-05:002008-03-31T12:56:04.068-05:00Sulôh - Saleuëm GroupBismillahirRahmanirRahim,<br /><br />In 26 years of my life time, so many people come and go as the time passes by. So, on this posting, i want to apologize to each and everyone of you, if i ever made mistakes, hurting your feeling, or dissappointed you.<br /><br />Especially to my Ibu and Ayah, maybe im not the best daugther in this world. Im not the kind of daughter who can afford to buy you fancy things, nore bring you to travel the world. But im trying my best to make you proud of me, of my family.<br />Please forgive me for every tears which was dropped because of me, and thank you so much for every drop of your sweat on raising me to what i am now. I cannot pay for what you've given for my life but to send prays to Allah, so He would welcome you both to His heaven...<br /><br />For Hubby...,<br />Hubby, if i ever have to leave you for my ended time in this world, i just want to let you know..., "You are the best i ever have... You and Sinyak Baby are my precious..."<br /><br /><center xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><br /><embed src="http://media.imeem.com/m/Pyl6XYAGyv" width="300" height="80" type="application/x-shockwave-flash" wmode="transparent" allowscriptaccess="never" allownetworking="internal"></embed><br /><br /><b><u>Sulôh - Saleuëm Group</u></b> </center><center xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><strong><em>Sulôh* - Saleuëm Group</em></strong></center><center xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">Roughly translated by: Aneukmië<br /><br /><u>Beudöh jak taubat yôh goh lom maté</u></center><center xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><em>Wake up, make an atonement before you die</em><br /><u>Yôh goh lom tacré tatinggai dônya </u></center><center xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><em>Before you separated (from your body), and leave the world</em><br /><u>Yôh goh lom tasôk pakaian putéh </u></center><center xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><em>Before you wear the white clothes (for funeral)</em><br /><u>Yôh goh lom ta-éh dalam keureunda</u></center><center xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><em>Before you lay down on your coffin<br /></em><u>Yôh goh lom ta-éh dalam keureunda</u></center><center xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><em>Before you lay down on your coffin<br /></em><br /><u>Sulôh nyang awai meubèk ta-éh lé</u></center><center xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><em>On the first Sulôh, dont you sleep anymore<br /></em><u>Sulôh nyang akhè beudöh meujaga </u></center><center xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><em>On the last Sulôh, stand and stay awake<br /></em><u>'oh ban teukeujôt teuma taduëk lé</u></center><center xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><em>When you agast then you should sit back<br /></em><u>Laju tapiké limöng peukara</u></center><center xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><em>You should think right away of the five affairs<br /></em><u>Laju tapiké limöng peukara </u><br /><em>Then you should think right away of the five affairs<br /></em></center><center xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><u></u></center><br /><br /><center xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><u></u></center><center xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><u>Peutama phôn-phôn ingat keu Tuhan </u><br /><em>First, the first one, think of God</em></center><center xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><u>Keudua taulan ingat keu dèësya</u></center><center xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><em>The second, my friend, think of your sins<br /></em><u>Ingat keu dèsya tamoë beukayém </u></center><center xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><em>Remembering your sins, be you cried alot<br /></em><u>Beuladzém takhém 'oh Geubri bala </u></center><center xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><em>For too much laugh will bring you no good<br /></em><br /><u>Teuma nyang keulhèë ingat keu maté </u></center><center xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><em>Then the third, think of your death<br /></em><u>Geutanyoë tacré tatinggai dônya </u></center><center xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><em>We would be separated (from our body), we would left this world<br /></em><u>Dônya peulikôt tinggai di sinoë </u></center><center xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><em>The world would come to past and remained here<br /></em><u>Geutanyoë tawoë u asai mula </u></center><center xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><em>But we would come back to our origin<br /></em><u>Geutanyoë tawoë u asai mula </u></center><center xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><em>We would come back to our origin<br /></em><br /><u>Teuma nyang keupeuët ingat keu kubu</u></center><center xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><em>Then the fourth think of your tomb<br /></em><u>Taduëk teukeupu dalam keureunda</u></center><center xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><em>You would sat in silent in your coffin<br /></em><u>Ka taduëk sidroë meungön teuh pih tan</u></center><center xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><em>You would sat by yourself with nobody to accompany you<br /></em><u>Sidroë hai taulan dalam keureunda </u></center><center xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><em>Alone oo my friend in your coffin<br /></em><u>Sidroë hai taulan dalam keureunda </u><br /><em>Alone oo my friend in your coffin</em></center><center xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><br /><u>Kubu pih seupôt meukhôp ngön arat</u></center><center xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><em>The tomb would be dark, closed so tight<br /></em><u>Leumah keuh teumpat dalam neuraka</u></center><center xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><em>So you could see places in the hell </em><br /><u>Jiteuka 'azeuëb meubagoë-bagoë</u></center><center xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><em>Come the tortures in so many kind<br /></em><u>Teuma lakèë woë keunoë u dônya </u></center><center xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><em>And then you would ask (to God) to be sent back to this world<br /></em><br /><u>Teuma keulimöng ingat akhérat</u></center><center xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><em>And then the fifth, think of the judgement day<br /></em><u>Hana trép lambat taduëk lam dônya </u></center><center xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><em>Its not gonna be long for us to stay in this world<br /></em><u>Taduëk lam donya sigö thô reu-ôh</u></center><center xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><em>We stay in this world for one dried time of sweat (so short in time)<br /></em><u>Sang ureuëng piyôh yup kayèë raya </u></center><center xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><em>Just like a person who rest underneath a big tree<br /></em><u>Sang ureuëng piyôh yup kayèë raya<br /></u><em>Just like a person who rest underneath a big tree<br /></em></center><center xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"></center><center xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">-Cie D'aneukmië-<br /></center><div align="justify" xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"></div><div align="justify" xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">* agreement, contract</div><div align="justify" xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">* torch</div><div align="justify" xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">* one third of something</div><div class="blogger-post-footer"><img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/34326860-5847065204082353077?l=atjeh.nasabe.com'/></div>Mi Sinyakhttp://www.blogger.com/profile/01644427537550008466misinyak@gmail.com1tag:blogger.com,1999:blog-34326860.post-15361391610145599312007-09-26T14:10:00.001-05:002007-10-07T15:11:30.249-05:00Meulaén Haté - Bidjèh<div xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><br /><center><br /><embed src="http://media.imeem.com/m/ZTrTo35qXt" width="300" height="80" type="application/x-shockwave-flash" allownetworking="internal" allowscriptaccess="never" wmode="transparent"></embed><br /><br /><b>Meulaén Haté - Bidjèh</b><br /><br />Dilèë sang han lé meupisah dua<br />Dilèë geutanyoë janji seutia<br />Cinta teu-ucap mantöng teurasa<br />Dalam kisah cinta geutanyoë dua<br /><br />Hana lôn sangka jinoë meu-ubah<br />Hana lôn duga jinoë meupisah<br />Neu-ingkeu janji geutanyoë dua<br />Neutinggai keunangan nyang ulôn rasa<br /><br />Sakét teurasa hancô lam dada<br />Lôn kalön dinda meugandèng dua<br />Meugaséh sayang dinda masa nyan<br /><br />Peuë keuh salah cinta ulôn bri<br />Peuë keuh salah gaséh sayang nyoë<br />Sampoë neugisa u laén haté<br /><br />Sijuk dipôt lé angèn malam<br />Leubéh sijuk haté lôn rasa<br />Hancô geulumbang dipoh nibak kareuëng<br />Leubéh hancô jiwa lôn rasa<br /><br />Sakèt teurasa hancô lam dada<br />Lôn kalön dinda meugandèng dua<br />Meugaséh sayang dinda masa nyan<br /><br />Peuë keuh salah cinta ulôn bri<br />Peuë keuh salah gaséh sayang nyoë<br />Sampoë neugisa u laén haté<br /><br />Sijuk dipôt lé angèn malam<br />Leubéh sijuk haté lôn rasa<br />Hancô geulumbang dipoh nibak kareuëng<br />Leubéh hancô jiwa lôn rasa<br /><br />Sijuk dipôt lé angèn malam<br />Leubéh sijuk haté lôn rasa<br />Hancô geulumbang dipoh nibak kareuëng<br />Leubéh hancô jiwa lôn rasa<br /><br />-Cie D'aneukmië-<br /></center><br /></div><div class="blogger-post-footer"><img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/34326860-1536139161014559931?l=atjeh.nasabe.com'/></div>Mi Sinyakhttp://www.blogger.com/profile/01644427537550008466misinyak@gmail.com0tag:blogger.com,1999:blog-34326860.post-36185888874688409472007-09-26T13:25:00.003-05:002008-03-26T16:46:04.512-05:00Saweuëb Ië Beuna - Saleuëm Group<div xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">BismillahirRahmanirRahim,</div><div xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"></div><div xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">To all Achehnese mothers who lost their children on Tsunami, also to those who lost their children on war..., my deepest symphaty goes to you all for the missing of our beloved sons and daughters</div><div xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">We've lost so many young warriors of our race, but, we must believe, Allah loves our children more... May they be jewels in the heaven to save us on the next life... Amin</div><div xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><br /><center><br /><embed src="http://media.imeem.com/m/CvxrJYgZAL" width="300" height="80" type="application/x-shockwave-flash" allownetworking="internal" allowscriptaccess="never" wmode="transparent"></embed><br /><br /><b><u>Saweuëb Ië Beuna - Saleuëm Group</u></b></center><center><strong><u>Caused by the Tsunami - Saleuëm Group</u></strong><br />roughly translated by: Aneukmië</center><center><br /><u>Seudéh seudéh nyoë kisah seudéh</u></center><center><em>Sad, oh sad, this is a sad story</em><br /><u>Sinyak putéh gléh meupisah ngön Ma</u></center><center><em>The white and clean child saperated from his mother</em><br /><u>Aneuk mantöng cut teungeut lam dôda</u> </center><center><em>The child was still an infant, sleeping in his cradle</em><br /><u>Teungöh geumanja ubat haté Ma</u></center><center><em>He was being sploiled, the mother's sweetheart</em><br /><br /><u>Jinoë hana lé boh haté Intan</u> </center><center><em>Now he is no longer here, the jewel of mother's heart</em><br /><u>Ka Neucok pulang sajan ië beuna</u></center><center><em>He has been taken back (by god) by the big waves</em><br /><u>Ië mata ilé sabé teubayang</u></center><center><em>Tears flow (from the mother's eyes), as she always remember</em><br /><u>Aneuk geusayang gadöh di mata</u></center><center><em>Her beloved child disappeared from her sight</em><br /><br /><u>Bak saboh uroë di watèë beungöh</u></center><center><em>Once upon a day in the morning time</em><br /><u>Aneuk di rumôh lam ayôn dôda</u></center><center><em>Her child was at home in his cradle</em><br /><u>Hana teujalok tan syok lam hatè</u></center><center><em>Never came to her mind nore to her heart</em><br /><u>Entreuk hana lé geumeu-eu mata</u> </center><center><em>Soon she couldnt see him nomore</em><br /><br /><u>Hana meubayang bak insan dumna</u></center><center><em>Cannot be imagine by anybody (in this world)<br /></em><u>Watèë lheuëh gempa meu-ayôn dônya</u></center><center><em>After the earthquake that swing the world<br /></em><u>Jiteuka ië bah meuleumpah raya</u></center><center><em>Came the big waves flooded (into the land)</em><br /><u>Ngön aneuk jiba hana meuho ka</u></center><center><em>And it took away the child to an unknown place</em><br /><br /><u>Sang deuëh lam lumpoë jiwoë nyak Intan</u></center><center><em>Seems like she could see him coming home on her dream</em><br /><u>Bak Ma jipeusan dua krak haba</u></center><center><em>To her he left few last words</em><br /><u>Bek lé Poma weuëh ateuëh bala nyoë</u></center><center><em>Do not you, my Mother, be sad anymore for this tragedy</em><br /><u>Bak Tuhan sidroë neulakèë dô'a</u></center><center><em>To our only God you should ask prayers<br /></em><br /><u>Mandum ata nyan Tuhan teukeudi</u></center><center><em>All of those things happen on God's will<br /></em><u>Tanyoë Geu-uji beuna tasaba</u></center><center><em>He put us on a test so we should be patient<br /></em><u>Ulôn prèh Poma bak ulèë titi</u></center><center><em>I will wait for you, oh my Mother, at the Bridge Enterance (on the judgement day)<br /></em><u>Sajan ngön Nabi Pang Ulèë dônya</u></center><center><em>Along with the Prophet, the leader of the world</em><br /><br /></center></div><center><br /><br />-Cie D'aneukmie-<br /></center><div class="blogger-post-footer"><img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/34326860-3618588887468840947?l=atjeh.nasabe.com'/></div>Mi Sinyakhttp://www.blogger.com/profile/01644427537550008466misinyak@gmail.com0