tag:blogger.com,1999:blog-306162092009-05-11T09:17:33.997-07:00Paris for VacationParis for Vacationhttp://www.blogger.com/profile/07770119950236346961noreply@blogger.comBlogger122125tag:blogger.com,1999:blog-30616209.post-1166244927382418462009-03-15T20:55:00.000-07:002009-03-11T21:22:39.635-07:00PARIS MOST FAMOUS MONUMENTSWHAT: "Conciergerie"<br />WHERE: 1 quai de l'Horloge. 75001 Paris<br />METRO: Chatelet-les-Halles, Cité<br />PHONE: + 33 1 40 51 71 05<br /><br />WHAT: Hotel de Ville<br />WHERE: Place de l'Hotel de Ville. 75004 Paris<br />METRO: Hotel de Ville<br />PHONE: + 33 1 42 76 40 40<br /><br />WHAT: Panthéon<br />WHERE: Place du Panthéon. 75005 Paris<br />METRO: Cluny la Sorbonne<br />PHONE: + 33 1 44 32 18 00<br /><br />WHAT:Palais du Luxembourg<br />WHERE:15 rue de Vaugirard. 75006 Paris<br />METRO: Luxembourg<br />PHONE: + 33 1 44 54 19 49<br /><br />WHAT: Assemblee Nationale<br />WHERE: 126 rue de l'Université. 75007 Paris<br />METRO: Chambre des Députés, Invalides<br />PHONE: + 33 1 40 63 60 00<br /><br />WHAT: Invalides<br />WHERE: L Esplanade des Invalides. 75007 Paris<br />METRO: Invalides<br />PHONE: + 33 1 44 42 37 72<br /><br />WHAT: Eiffel Tower<br />WHERE: Champ de Mars, Trocadero, Bir-Hakeim<br />PHONE: + 33 1 44 11 23 33<br /><br />WHAT: Triumph arch<br />WHERE: Place du Général de Gaulle. 75008 Paris<br />METRO: Charles-de-Gaulle-Etoile<br />PHONE: + 33 1 55 37 73 77<br /><br />WHAT: French National Library<br />WHERE: 11 quai François Mauriac. 75013 Paris<br />METRO: Quai de la Gare<br />PHONE: + 33 1 53 79 59 59<br /><br />WHAT: Montparnasse Tower<br />WHERE: Rue de l'Arrivée. 75015 Paris<br />METRO: Montparnasse-Bienvenue, Raspail<br />PHONE: + 33 1 45 38 52 56<div class="blogger-post-footer"><img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/30616209-116624492738241846?l=www.parisforvacation.com%2Fblog%2Fdefault.htm'/></div>Paris for Vacationhttp://www.blogger.com/profile/07770119950236346961noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-30616209.post-60321884772386152342009-03-12T20:15:00.000-07:002009-03-11T21:17:04.369-07:00LIST OF PARIS MUSEUM<div align="left"><strong><span style="font-size:130%;">Museum of Paris<br /></span></strong><br /><span style="font-size:130%;"><span style="font-family:times new roman,serif;"><strong>Louvre Museum</strong><br />Pyramide-Cour Napoleon<br />75001 Paris<br />Louvre-Rivoli, Musée du Louvre, Tuileries<br />+ 33 1 40 20 50 50<br /> </span></span></div> <div><span style="font-size:130%;"><span style="font-family:times new roman,serif;"><strong>Musee des Arts Decoratifs</strong><br />Palais du Louvre<br />107-109 rue de Rivoli<br />75001 Paris<br />Palais-Royal,<br /> </span></span></div> <div><span style="font-size:130%;"><span style="font-family:times new roman,serif;"><strong>Musée du Louvre, Tuileries</strong><br />+ 33 1 42 60 32 14<br />Paris 3<br /> </span></span></div> <div><span style="font-size:130%;"><span style="font-family:times new roman,serif;"><strong>Carnavalet Museum<br /></strong>23 rue de Sévigné<br />75003 Paris<br />Saint-Paul-Chemin Vert<br />+ 33 1 44 59 58 58<br /> </span></span></div> <div><span style="font-size:130%;"><span style="font-family:times new roman,serif;"><strong>Musee de la Chasse et de la Nature</strong><br />Hotel de Guénégaud des Bosses<br />60 rue des Archives<br />75003 Paris<br />Rambuteau,<br />Hotel-de-Ville,<br />Arts et Métiers<br />+ 33 1 53 01 92 40<br /> </span></span></div> <div><span style="font-size:130%;"><span style="font-family:times new roman,serif;"><strong>Cognacq-Jay Museum </strong><br />Hôtel de Donon<br />8 rue Elzévir<br />75003 Paris<br />Saint-Paul, Rambuteau, Chemin-Vert<br />+ 33 1 40 27 07 21<br /> </span></span> </div> <div><span style="font-size:130%;"><span style="font-family:times new roman,serif;"><strong>Musee d'Art et d'histoire de Judaisme<br /></strong>Hotel de Saint-Aignan<br />3 rue du Temple<br />75003 Paris<br />Rambuteau<br />Hôtel de Ville<br />RER :<br />Châtelet-Les Halles<br />+ 33 1 53 01 86 60<br /> </span></span></div> <div><span style="font-size:130%;"><span style="font-family:times new roman,serif;"><strong>Picasso Museum</strong><br />Hôtel de Juigné - Salé<br />5 rue de Thorigny<br />75003 Paris<br />Saint-Paul,<br />Chemin-vert<br />+ 33 1 42 71 25 21<br />Paris 5<br /> </span> </span></div> <div><span style="font-size:130%;"><span style="font-family:times new roman,serif;"><strong>Centre National de l'Art et de la Culture<br />Georges Pompidou<br /></strong>19 rue Beaubourg<br />75004 Paris<br />Hotel de Ville-Rambuteau<br />Chatelet-les-Halles<br />+ 33 1 44 78 12 33<br />Paris 5<br /> </span></span></div> <div><span style="font-size:130%;"><span style="font-family:times new roman,serif;"><strong>Institut du Monde Arabe<br /></strong>1 rue des<br />Fossés Saint-Bernard<br />75005 Paris<br />Jussieu,<br />Cardinal-Lemoine, Sully-Morland<br />+ 33 1 40 51 38 38<br /> </span></span></div> <div><span style="font-size:130%;"><span style="font-family:times new roman,serif;"><strong>Musee National du Moyen Age</strong><br />6 place Paul Painlevé<br />75005 Paris<br />Cluny-La Sorbonne, Saint-Michel, Odeon<br />+ 33 1 53 73 78 16<br />Paris 6<br />  </span></span></div> <div><span style="font-size:130%;"><span style="font-family:times new roman,serif;"><strong>Eugene Delacroix National Museum</strong><br />6 rue de Furstenberg<br />75006 Paris<br />Saint-Michel<br />+ 33 1 44 41 86 50<br />Hebert Museum<br />Hôtel Montmorency-Bours<br />85 rue du Cherche-midi<br />75006 Paris<br />Montparnasse<br />+ 33 1 42 22 23 82<br />Paris 7<br /> </span></span></div> <div><span style="font-size:130%;"><span style="font-family:times new roman,serif;"><strong>Orsay Museum</strong><br />1 rue de Bellechasse<br />75007 Paris<br />Solférino<br />RER C : Musée d'Orsay<br />+ 33 1 40 49 48 14<br /> </span></span></div> <div><span style="font-size:130%;"><span style="font-family:times new roman,serif;"><strong>Maillol Museum</strong><br />61 rue de Grenelle<br />75007 Paris<br />Rue du Bac<br />+ 33 1 42 22 59 58<br /> </span></span></div> <div><span style="font-size:130%;"><span style="font-family:times new roman,serif;"><strong>Auguste Rodin Museum</strong><br />Hôtel Biron<br />77 rue de Varenne<br />75007 Paris<br />Varenne<br />RER C : Invalides<br />+ 33 1 44 18 61 10<br />Paris 8<br /><strong> </strong></span></span></div> <div><span style="font-size:130%;"><span style="font-family:times new roman,serif;"><strong></strong></span></span> </div> <div><span style="font-size:130%;"><span style="font-family:times new roman,serif;"><strong>Cernuschi Museum</strong><br />7 av. Velasquez<br />75008 Paris<br />Villiers, Monceau<br />+ 33 1 45 63 50 75<br /> </span></span></div> <div><span style="font-size:130%;"><span style="font-family:times new roman,serif;"><strong>Grand Palais<br /></strong>3 av. du Général Eisenhower<br />75008 Paris<br />Champs-Elysées-Clémenceau<br />+ 33 1 44 13 17 17<br /> </span></span></div> <div><span style="font-size:130%;"><span style="font-family:times new roman,serif;"><strong>Jaquemart-Andre Museum</strong><br />158 bd. Haussmann<br />75008 Paris<br />Saint-Philippe du Roule<br />+ 33 1 45 62 11 59<br />Paris 9<br /> </span></span></div> <div><span style="font-size:130%;"><span style="font-family:times new roman,serif;"><strong>Grevin Museum<br /></strong>10 bd. Montmartre<br />75009 Paris<br />Rue Montmartre<br />RER A : Auber<br />+ 33 1 47 70 85 05<br /> </span></span></div> <div><span style="font-size:130%;"><span style="font-family:times new roman,serif;"><strong>Gustave Moreau Museum<br /></strong>14 rue de la Rochefoucauld<br />75009 Paris<br />Trinité<br />+ 33 1 48 74 38 50<br />Paris 12<br /> </span></span></div> <div><span style="font-size:130%;"><span style="font-family:times new roman,serif;"><strong>Musee National des Arts d'Afrique et d'Océanie</strong><br />293, av. Daumesnil<br />75012 Paris<br />Porte Dorée<br />+ 33 1 44 74 85 00<br />Paris 15<br /> </span> </span></div> <div><span style="font-size:130%;"><span style="font-family:times new roman,serif;"><strong>Antoine Bourdelle Museum</strong><br />16 rue Antoine Bourdelle<br />75015 Paris<br />Falguière, Montparnasse-Bienvenue<br />+ 33 1 45 48 67 27<br />Paris 16<br /> </span> </span></div> <div><span style="font-size:130%;"><span style="font-family:times new roman,serif;"><strong>Musee National des Arts et des Traditions Populaires<br /></strong>6 av. du Mahatma Gandi<br />75016 Paris<br />Sablons<br />+ 33 1 44 17 60 00<br /> </span></span></div> <div><span style="font-size:130%;"><span style="font-family:times new roman,serif;"><strong>Musee National des Arts Asiatiques Guimet</strong><br />6 place d'Iéna<br />75116 Paris<br />Iéna<br />+ 33 1 56 52 53 00<br /> </span></span></div> <div><span style="font-size:130%;"><span style="font-family:times new roman,serif;"><strong>Musee National de la Marine</strong><br />Place du 11 Novembre<br />75116 Paris<br />Trocadéro<br />+ 33 1 53 65 69 69<br /> </span></span></div> <div><span style="font-size:130%;"><span style="font-family:times new roman,serif;"><strong>Musee de l'Homme</strong><br />Palais de Chaillot<br />17 place du Trocadero<br />75116 Paris<br />Trocadéro<br />+ 33 1 44 05 72 00</span></span></div> <div><span style="font-size:130%;"><span style="font-family:times new roman,serif;"> </span></span></div><strong></strong> <div><span style="font-size:130%;"><span style="font-family:times new roman,serif;"><strong>Marmottan Museum<br /></strong>2 rue Louis Boilly<br />75016 Paris<br />La Muette<br />+ 33 1 44 96 50 33<br /> </span></span></div> <div><span style="font-size:130%;"><span style="font-family:times new roman,serif;"><strong>Musee des Monuments Francais</strong><br />Palais de Chaillot<br />17 place du Trocadero<br />75116 Paris<br />Trocadéro<br />+ 33 1 44 05 39 10<br />Paris 17<br /> </span> </span></div> <div><span style="font-size:130%;"><span style="font-family:times new roman,serif;"><strong>Jean-Jacques Henner</strong><br />43 av. de Villiers<br />75017 Paris<br />Malesherbes, Monceau<br />+ 33 1 47 63 42 73<br />Paris 18<br /> </span></span></div> <div><span style="font-size:130%;"><span style="font-family:times new roman,serif;"><strong>Halle Saint Pierre<br /></strong>2 rue Ronsard<br />75018 Paris<br />Anvers,<br />Barbes-Rochechouart<br />+ 33 1 42 58 74 89<br />Paris 19<br /> </span></span></div> <div><span style="font-size:130%;"><span style="font-family:times new roman,serif;"><strong>Cité des Sciences et de l'Industrie</strong><br />La Vilette<br />30 av. Corentin Cariou<br />75019 Paris<br />Porte de la Vilette<br />+ 33 1 40 05 80 00<br /> <br />  </span></span></div><div class="blogger-post-footer"><img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/30616209-6032188477238615234?l=www.parisforvacation.com%2Fblog%2Fdefault.htm'/></div>Paris for Vacationhttp://www.blogger.com/profile/07770119950236346961noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-30616209.post-23706421854115464122009-03-12T06:19:00.000-07:002009-03-11T21:03:38.919-07:00Paris: City of lights, lovers and bikes !Paris is becoming a city of bikes as well. This last summer 10000 communal bikes were available not only for the use of local but also visitors. The same number is expected to arrive by 2008. The "Velib" (translate from French as free bike) concept is a city-sponsored service. <br />There will be 750 self-service stations around Paris that will allow you to cruise the streets of the city (or its bike lanes...) for a weekly fee of E 5.<div class="blogger-post-footer"><img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/30616209-2370642185411546412?l=www.parisforvacation.com%2Fblog%2Fdefault.htm'/></div>Paris for Vacationhttp://www.blogger.com/profile/07770119950236346961noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-30616209.post-1050918031321191232009-03-11T21:05:00.000-07:002009-03-11T21:14:45.639-07:00Château de Vaux le Vicomte -Candlelight evening. Over 2000 candles are lit throughout the château<br />and in the gardens, recalling the very atmosphere of its festive<br />evenings in the days of Nicolas Fouquet.<p><br /></p><div class="blogger-post-footer"><img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/30616209-105091803132119123?l=www.parisforvacation.com%2Fblog%2Fdefault.htm'/></div>Paris for Vacationhttp://www.blogger.com/profile/07770119950236346961noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-30616209.post-1155327986368026872009-03-11T21:00:00.000-07:002009-03-11T20:59:47.715-07:00List of English Speaking Doctors and Dentists in ParisIf you need to see a physician during your stay, you might want to see some one with whom you can speak in your mother tongue.<span class="gmail_quote"><br /><br /></span><div><table border="1" cellpadding="1" cellspacing="0" width="100%"> <tbody><tr align="left" valign="top"><td colspan="2"><p align="justify"><strong><a name="10cfe96929f447dd_allergist">Allergist</a></strong></p></td> <td> </td> </tr> <tr align="left" valign="top"> <td>Abello (Dr) Patricia</td> <td>147 Ave Malakoff ,<br /> 75016 Paris</td> <td>01 45 00 23 22</td></tr></tbody></table><br /><br /><table border="1" cellpadding="1" cellspacing="0" width="100%"><tbody><tr align="left" valign="top"><td colspan="2"><strong><a name="10cfe96929f447dd_cardiologist"> Cardiologist</a> </strong></td> <td><br /></td> </tr> <tr align="left" valign="top"> <td>de Vernejoul (Dr) Florent </td> <td>American Hospital,<br /> 92200 Neuilly-sur-Seine</td> <td>01 46 41 27 83 </td> </tr> <tr align="left" valign="top"> <td>Jais (Dr) Jean-Michel<br /></td> <td>American Hospital,<br /> 92200 Neuilly-sur-Seine</td> <td>01 46 41 27 83</td> </tr> <tr align="left" valign="top"> <td>Usdin (Dr) Jean-Pierre</td> <td>American Hospital<br /> 92200 Neuilly-sur-Seine</td> <td>01 46 41 27 93</td></tr></tbody></table> <table border="1" cellpadding="1" cellspacing="0" width="100%"><tbody><tr align="left" valign="top"><td colspan="2"><strong><a name="10cfe96929f447dd_dentist"> Dentist</a></strong> </td> <td><br /></td> </tr> <tr align="left" valign="top"> <td>Bauer (Dr) Patrick</td> <td>71 Av Fkl Roosevelt,<br /> 75008 Paris (M) St-Philippe Roule</td> <td>01 42 25 76 30</td> </tr> <tr align="left" valign="top"> <td>Benmussa (Dr) Gérard</td> <td>18 rue Duphot,<br /> 75001 Paris (M) Madeleine</td> <td>01 40 20 03 00</td> </tr> <tr align="left" valign="top"> <td>Cohen (Dr) Edouard</td> <td>20 rue de la Paix ,<br /> 5002 Paris (M) Opera</td> <td>01 42 61 65 64</td> </tr> <tr align="left" valign="top"> <td>Covo (Dr) Laurent</td> <td>37 avenue Victor Hugo,<br /> 75116 Paris</td> <td>01 44 17 99 44</td> </tr> <tr align="left" valign="top"> <td>Dupuis (Dr) Jean-Jacques</td> <td>24 rue de Madrid,<br /> 75008 Paris</td> <td>01 45 22 29 15</td> </tr> <tr align="left" valign="top"> <td>Fradjer (Dr) Henri</td> <td>35 Blvd Malesherbes<br /> 75008 Paris (M) St Augustin</td> <td>01 42 66 25 44</td> </tr> <tr align="left" valign="top"> <td>Gallon (Dr) Philippe<br /></td> <td>3 Ave St-Honoré d'Eylau,<br /> 75116 Paris (M) Victor Hugo</td> <td>01 47 04 44 06</td></tr></tbody></table><br /><br /><table border="1" cellpadding="1" cellspacing="0" width="100%"><tbody><tr align="left" valign="top"><td colspan="2" height="28"><strong><a name="10cfe96929f447dd_derm"> Dermatologist </a></strong></td> <td height="28"><br /></td> </tr> <tr align="left" valign="top"> <td height="28">Dousset-Faure (Dr) Isabelle</td> <td>18 rue Duphot,<br /> 75001 Paris (M) Madeleine</td> <td>01 40 20 94 07</td></tr></tbody></table><br /><table border="1" cellpadding="1" cellspacing="0" width="100%"><tbody><tr align="left" valign="top"><td colspan="2" height="28"><strong><a name="10cfe96929f447dd_ent"> Ear, Nose and Throat Specialists (ENT)</a></strong></td> <td height="28"> </td> </tr> <tr align="left" valign="top"> <td height="28">de Corbieres (Dr)<br /> Stephane </td> <td>American Hospital,<br /> 92200 Neuilly-sur-Seine</td> <td>01 46 41 27 22</td> </tr> <tr align="left" valign="top"> <td height="28">Drweski (Dr) Pierre<br /></td> <td>58 rue Chaussée d'Antin,<br /> 75009 Paris (M) Chaussée d'Antin</td> <td>01 48 74 32 54</td> </tr> <tr align="left" valign="top"> <td height="28">Fain (Dr) Gerald<br /></td> <td>113 rue de Courcelles,<br /> 75017 Paris (M) Péreire</td> <td>01 42 27 27 76</td> </tr> <tr align="left" valign="top"> <td height="28">Haquet (Dr) Jean-Francois</td> <td>76 Av R Poincaré,<br /> 75116 Paris (M) V Hugo </td> <td>01 47 27 57 88</td></tr></tbody></table><br /><br /><table border="1" cellpadding="1" cellspacing="0" width="100%"><tbody><tr align="left" valign="top"><td colspan="2"><strong><a name="10cfe96929f447dd_genprac">General Practitioner </a></strong> <strong>(GP)</strong></td> <td><div align="right"><a href="http://www.intransit-international.com/life_paris_english_doctors2.html#esd" target="_blank" onclick="return top.js.OpenExtLink(window,event,this)"><br /></a></div></td> </tr> <tr align="left" valign="top"> <td>Bache (Dr) Julia<br /></td> <td>British Hospital, 3 rue Barbès,<br /> 92300 Levallois-Perret </td> <td>01 46 39 22 36</td> </tr> <tr align="left" valign="top"> <td>Bourree (Dr) Alexandre<br /></td> <td>41 rue Boissy d'Anglas<br /> 75008 Paris (M) Concorde </td> <td>01 47 42 62 00</td> </tr> <tr align="left" valign="top"> <td>Bryn (Dr) Agnès<br /></td> <td>11 rue de Pot de Fer,<br /> 75005 Paris (M) Monge </td> <td>01 49 79 39 28</td> </tr> <tr align="left" valign="top"> <td>Jolly (Dr) Gunita<br /></td> <td>British Hospital, 3 rue de Barbès,<br /> 92300 Levallois-Perret</td> <td>01 46 39 22 22</td> </tr> <tr align="left" valign="top"> <td>Salzman (Dr) Nancy<br /></td> <td>36 rue du Colisée,<br /> 75008 Paris (M) St Philippe du Roule </td> <td>01 45 63 18 43</td> </tr> <tr align="left" valign="top"> <td>Slattery (Dr) Francis<br /></td> <td>10 Avenue d'Eylau<br /> 75116 Paris (M) </td> <td>01 47 42 02 34</td> </tr> <tr align="left" valign="top"> <td>Tredup (Dr) Jurgen<br /></td> <td>27 rue Saint Ambroise,<br /> 75011 Paris (M) St Ambroise </td> <td>01 43 55 03 21</td> </tr> <tr align="left" valign="top"> <td>Wilson (Dr) Stephen<br /></td> <td>54 rue des Archives,<br /> 75004 Paris (M) Hotel de Ville </td> <td>01 48 87 21 10</td></tr></tbody></table><br /><br /><table border="1" cellpadding="1" cellspacing="0" width="100%"><tbody><tr align="left" valign="top"><td colspan="2"><strong><a name="10cfe96929f447dd_gyne">Gynecologist </a></strong> </td> <td><div align="right"><a href="http://www.intransit-international.com/life_paris_english_doctors2.html#esd" target="_blank" onclick="return top.js.OpenExtLink(window,event,this)"><br /></a></div></td> </tr> <tr align="left" valign="top"> <td>Lorphelin (Dr) Christiane</td> <td>45 Ave Victor Hugo,<br /> 75116 Paris (M) Victor Hugo</td> <td>01 45 00 40 30</td> </tr> <tr align="left" valign="top"> <td>Oppenheim (Dr) Tatiane</td> <td>17 Blvd du Temple,<br /> 75003 Paris (M) Fille du Calvaire</td> <td>01 48 87 22 63</td> </tr> <tr align="left" valign="top"> <td>Richet (Dr) Anne-Isabelle</td> <td>109 rue de l'Université,<br /> 75007 Paris</td> <td>01 45 51 82 32</td> </tr> <tr align="left" valign="top"> <td>Winaver (Dr) Diane</td> <td>109 rue de l'université,<br /> 75007 Paris</td> <td>01 45 51 82 32</td></tr></tbody></table><br /><br /><table border="1" cellpadding="1" cellspacing="0" width="100%"><tbody><tr align="left" valign="top"><td colspan="2"><strong><a name="10cfe96929f447dd_neuro">Neurologist </a></strong> </td> <td> </td> </tr> <tr align="left" valign="top"> <td>Pertuiset (Dr) Bernard</td> <td>115 rue de Courcelles,<br /> 75017 Paris (M) Pereire</td> <td>01 40 54 06 15</td> </tr> <tr align="left" valign="top"> <td>Pertuiset (Dr) Bertrand</td> <td>American Hospital,<br /> 92200 Neuilly-sur-Seine</td> <td>01 46 41 28 21</td> </tr> <tr align="left" valign="top"> <td>Risvegliato (Dr) Milton</td> <td>American Hospital,<br /> 92200 Neuilly-sur-Seine</td> <td>01 46 41 28 21</td></tr></tbody></table><br /><table border="1" cellpadding="1" cellspacing="0" width="100%"><tbody><tr align="left" valign="top"><td colspan="2"><strong><a name="10cfe96929f447dd_opth">Ophthalmologist </a></strong> </td> <td><div align="right"><a href="http://www.intransit-international.com/life_paris_english_doctors2.html#esd" target="_blank" onclick="return top.js.OpenExtLink(window,event,this)"><br /></a></div></td> </tr> <tr align="left" valign="top"> <td>Abitbol (Dr) Yvan</td> <td>66 Ave Victor Hugo,<br /> 75116 Paris (M) Victor Hugo</td> <td>01 45 00 43 33</td> </tr> <tr align="left" valign="top"> <td>Albarea - Levy (Dr) Eliane</td> <td>7 rue Georges Berger,<br /> 75017 Paris (M) Monceau</td> <td>01 42 27 84 49</td> </tr> <tr align="left" valign="top"> <td>Cohen (Dr) Howard</td> <td>45 rue Vineuse<br /> 75016 Paris (M) Trocadero</td> <td>01 53 65 68 10</td> </tr> <tr align="left" valign="top"> <td>Cohen (Dr) Howard</td> <td>American Hospital,<br /> 92200 Neuilly-sur-Seine</td> <td>01 46 41 27 09</td> </tr> <tr align="left" valign="top"> <td>Faure (Dr) Jean-François</td> <td>18 rue Duphot,<br /> 75001 Paris (M) Madeleine</td> <td>01 40 20 94 07</td> </tr> <tr align="left" valign="top"> <td>Forest (Dr) Charles </td> <td>76 Ave Raymond Poincaré,<br /> 75116 Paris (M) Victor Hugo</td> <td> 01 45 01 81 81</td> </tr> <tr align="left" valign="top"> <td>Le Buisson (Dr) Dan A.</td> <td>American Hospital,<br /> 92200 Neuilly-sur-Seine</td> <td>01 46 41 27 09</td> </tr> <tr valign="top"> <td colspan="2"><strong><a name="10cfe96929f447dd_ortho">Orthodontist</a></strong></td> <td><div align="right"><a href="http://www.intransit-international.com/life_paris_english_doctors2.html#esd" target="_blank" onclick="return top.js.OpenExtLink(window,event,this)"><br /></a></div></td> </tr> <tr valign="top"> <td width="34%">Aim S.</td> <td width="46%">37 bis-39 Blvd de la Paix,<br /> 92400 Courbevoie</td> <td width="20%">01 47 88 99 08</td> </tr> <tr valign="top"> <td>Cannac Christian</td> <td>37 bis-39 Blvd de la Paix,<br /> 92400 Courbevoie</td> <td>01 47 88 99 08</td> </tr> <tr valign="top"> <td>Castro (Dr) Marc</td> <td>21 Ave Niel,<br /> 75017 Paris (M) Ternes</td> <td>01 43 80 39 70</td> </tr> <tr valign="top"> <td>Curiel Patrick (Dr)</td> <td>109 bis, av Charles de Gaulle, 92200 Neuilly-s/Seine</td> <td>01 46 40 01 02</td> </tr> <tr valign="top"> <td>Elfehri (Dr) Hamida</td> <td>119 rue de la Reine,<br /> 92100 Boulogne </td> <td>01 48 25 30 59</td> </tr> <tr valign="top"> <td>Pruvost (Dr) Jean </td> <td>98 Ave Kléber,<br /> 75016 Paris (M) Trocadero </td> <td>01 45 53 84 84</td> </tr> <tr valign="top"> <td>Serfaty (Dr) Eric</td> <td>20 Ave Kleber,<br /> 75116 Paris</td> <td>01 45 00 50 00</td></tr></tbody></table><br /><br /><table border="1" cellpadding="1" cellspacing="0" width="100%"><tbody><tr align="left" valign="top"><td colspan="2"><span class="Apple-style-span" style="font-weight: bold;"><a name="10cfe96929f447dd_opth">Radiologists</a></span></td> <td><div align="right"><a href="http://www.intransit-international.com/life_paris_english_doctors2.html#esd" target="_blank" onclick="return top.js.OpenExtLink(window,event,this)"><br /></a></div></td> </tr> <tr align="left" valign="top"> <td>Dr JP Deutsch</td> <td>Centre de Radiologie Faidherbe St antoine<br />5 rue Faidherbe 75011 Paris</td> <td>tel: 01.40.09.65.65<br />fax 01.40.09.65.60</td> </tr></tbody></table><br /><br /><br /><br /></div><div class="blogger-post-footer"><img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/30616209-115532798636802687?l=www.parisforvacation.com%2Fblog%2Fdefault.htm'/></div>Paris for Vacationhttp://www.blogger.com/profile/07770119950236346961noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-30616209.post-82226115855530163442009-03-11T11:17:00.000-07:002009-03-11T21:13:41.546-07:00French Customs and Tax RefundsFor up-to-date and detailed information on what you may bring to France (currency rules, entry requirements for pets, importation rules for variety goods, food products, vehicles or firearms), visit the French Embassy's website customs page.<br /> <br />Minors traveling alone must carry authorization for traveling signed by their parents. No vaccinations are required for entering France.<br /> <br />U.S. citizens who have been in France for more than two days may return to the United States with up to $800 worth of merchandise duty-free. For those who wish to bring more of France home with them, a flat rate of 3% duty is levied on the next $1,000 worth of purchases. It's a good idea to retain the receipts from your purchases should they be requested by a Customs Inspector upon your return to the United States. <br /><br />You can  claim you VAT refund--After making a minimum purchase of 175€ in the same store (sometimes purchases requested to have been done in the same day), ask the store for your detaxe papers. On this paperwork, be sure to request that your refund be applied to one of your credit cards (this can be done even if you made the purchase in cash). Fill out the forms before you arrive at the airport for departure. Be sure to have the forms stamped at the clearly indicated airport customs desks. The customs official may ask to see your purchases so it's best to have them in your carry-on bag. Mail the stamped forms at the airport (the store provides an envelope) and the refund process has begun (note - this is only if France is your final point of departure back to the U.S.).<div class="blogger-post-footer"><img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/30616209-8222611585553016344?l=www.parisforvacation.com%2Fblog%2Fdefault.htm'/></div>Paris for Vacationhttp://www.blogger.com/profile/07770119950236346961noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-30616209.post-79113253515599279922009-03-11T06:18:00.000-07:002009-03-11T21:07:12.751-07:00French School Holidays<span class="layout_article_content"> There are five terms in the school year starting in September (or late August in some cases). Here is the calender divided in the 3 zones</span> <span class="layout_article_content"><br /><b>ZONE A</b><br /><b>Caen, Clermont-Ferrand, Grenoble, Lyon, Montpellier, Nancy-Metz, Nantes, Rennes, Toulouse</b><br /><br /><b>Return to School</b> 04-09-08<br /><b>Toussaint</b> 27-10-08 to 08-11-09<br /><b>Noel</b> 22-12-08 to 07-01-09<br /><b>Hiver</b> 16-02-08 to 03-03-08<br /><b>Printemps 2009</b> 12-03-08 to 28-03-08<br /><b>Summer holidays</b> 03-07-08 to 02-09-08<br /><br /><br /><b>ZONE B</b><br /><b>Aix-Marseille, Amiens, Besan�on, Dijon, Lille, Limoges, Nice, Orl�ans-Tours, Poitiers, Reims, Rouen, Strasbourg </b><br /><br /><b>Return to School</b><br />04-09-07<br /><b>Toussaint</b> 27-10-08 to 08-11-08<br /><b>Noel</b> 22-12-08 to 07-01-09<br /><b>Hiver</b> 09-02-09 to 25-02-09<br /><b>Printemps 2006</b> 05-04-09 to 21-04-09<br /><b>Summer Holidays</b> 03-07-09 to 02-09-2009<br /><br /><b>ZONE C</b><br /><b>Bordeaux, Creteil, Paris, Versailles</b><br /><br /><b>Return to School</b> 04-09-08<br /><b>Toussaint</b> 27-10-08 to 08-11-08<br /><b>Noel</b> 22-12-08 to 07-01-09<br /><b>Hiver</b> 23-02-09 to 10-03-09<br /><b>Printemps 2006</b> 19-04-09 to 05-05-09<br /><b>Summer Holidays</b> 03-07-09 to 02-09-09</span><div class="blogger-post-footer"><img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/30616209-7911325351559927992?l=www.parisforvacation.com%2Fblog%2Fdefault.htm'/></div>Paris for Vacationhttp://www.blogger.com/profile/07770119950236346961noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-30616209.post-48850503866730793742009-03-11T06:10:00.000-07:002009-03-11T21:08:11.370-07:00National Holidays in France for 2009<span style="font-weight: bold;"></span><br /> <table border="0" cellpadding="4"><tbody><tr> <td nowrap="nowrap" valign="top">1 January</td> <td valign="top">New Year's Day (Jour de l'an)</td> </tr> <tr> <td nowrap="nowrap" valign="top">1 May</td> <td valign="top">Labor Day (Fête du premier mai)</td> </tr> <tr> <td nowrap="nowrap" valign="top">8 May</td> <td valign="top">Victory Day world war II (Fête de la Victoire 1945)<br /><span><br />Monday of  "Pâques" (Resurrection Of Jesus)</span><br /></td> </tr> <tr> <td nowrap="nowrap" valign="top">14 July</td> <td valign="top">Bastille Day (Fête nationale)</td> </tr> <tr> <td nowrap="nowrap" valign="top">15 August</td> <td valign="top">Assumption of the Blessed Virgin Mary (Assomption)</td> </tr> <tr> <td nowrap="nowrap" valign="top">1 November</td> <td valign="top">All Saints Day (La Toussaint)</td> </tr> <tr> <td nowrap="nowrap" valign="top">11 November</td> <td valign="top">Armistice Day (Jour d'armistice)</td> </tr> <tr> <td nowrap="nowrap" valign="top">25 December</td> <td valign="top">Christmas Day (Noël)</td> </tr> <tr> <td nowrap="nowrap" valign="top">26 December</td> <td valign="top">2nd Day of Christmas  (in some areas of France)<br /></td></tr></tbody></table><div class="blogger-post-footer"><img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/30616209-4885050386673079374?l=www.parisforvacation.com%2Fblog%2Fdefault.htm'/></div>Paris for Vacationhttp://www.blogger.com/profile/07770119950236346961noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-30616209.post-27179703415418398542009-03-11T05:54:00.000-07:002009-03-11T21:09:48.684-07:00The Palais de Chaillot<strong><span style="font-weight: bold;"> </span>Description<br /></strong>The Cité de l'Architecture et du Patrimoine  opened in the Paris wing of the Palais de Chaillot in March 2007. <br /> <span style="font-weight: bold;"><span style="font-weight: bold;"><br /></span>Address</span><br />Cité de l'architecture et du patrimoine<br /> Institut français d'architecture<br /> 1 place du Trocadéro et du 11 Novembre<br /> 75016 PARIS<br /><br /><span style="font-weight: bold;">Web site</span><br /><a href="http://www.citechaillot.fr/" target="_blank">www.citechaillot.fr</a><br /> <span style="font-weight: bold;"><span style="font-weight: bold;"><br /></span>Phone</span> : <strong></strong>+33 (0)1 58 51 52 00<div class="blogger-post-footer"><img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/30616209-2717970341541839854?l=www.parisforvacation.com%2Fblog%2Fdefault.htm'/></div>Paris for Vacationhttp://www.blogger.com/profile/07770119950236346961noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-30616209.post-9422221518016772262009-03-11T05:40:00.000-07:002009-03-11T21:11:10.408-07:00Versailles Castle: Special EventsDescription<br />At the Neptune Basin historically-inspired scenes are relived for a night in celebration of the kings. Firebirds, palaces, the decor, all goes up in smoke with the crackle of the fireworks...<br /><br />Address:<br />Château de Versailles. 78000 VERSAILLES<br /><br />Transportation:  Bus :  171. Train : C, Versailles Château Rive Gauche<div class="blogger-post-footer"><img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/30616209-942222151801677226?l=www.parisforvacation.com%2Fblog%2Fdefault.htm'/></div>Paris for Vacationhttp://www.blogger.com/profile/07770119950236346961noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-30616209.post-91433933779815645282009-03-10T11:13:00.000-07:002009-03-11T21:16:12.976-07:00Heath issues while in Paris? Here are your answersYou can consult a general practitioner, a specialist, or a dentist at a hospital or a health center, or go to the emergency service of any hospital, depending upon the severity of your condition.                <br /> <br />You can also have a doctor visit you at your hotel. Doctors can be registered with the Department of Health (fees fixed in agreement with the Department of Health) or from a private practice (more expensive).<br /><br />There is always a doctor on call, but please be aware that home visits and consultations on Sundays and public holidays are always more expensive.           <br /> <br /><br />There is a wide network of pharmacies, and although their hours are generally the same as shops (9:00 am to 7:00 pm/8:00 pm), there is always an on-duty pharmacy open at night, and on Sundays and public holidays. All pharmacies display the address of the nearest on-duty pharmacy.                                      <br /> <br />Obtaining certain medicines requires a prescription issued by a doctor (whom you must have consulted beforehand). Other medicines are freely available and can be bought over the counter. Any pharmacist can give you full details on this subject and will be able to advise you accordingly.                 <br /> <br />For the refund of medical costs, If you are a national of a country belonging to the European Union, you can be refunded for your medical costs upon your return from France. Be sure to take an International Social Security form E111 with you. The simplest way, however, is to take out an all-risks insurance policy before you leave. In case of a problem, your insurer will accept all of your medical expenses. <br /> <div class="blogger-post-footer"><img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/30616209-9143393377981564528?l=www.parisforvacation.com%2Fblog%2Fdefault.htm'/></div>Paris for Vacationhttp://www.blogger.com/profile/07770119950236346961noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-30616209.post-1166682496772897282009-03-09T22:28:00.000-07:002009-03-11T21:18:09.914-07:00The Bois de BoulogneThis Park is a remainder of the belt of forests, which surrounded old Lutèce. It was initially called Bois of Rouvray, because it was primarily planted with oaks. It was used as hunting ground to kings of France. The church of Boulogne-the-Small, which was built there, gave its name to the park which, since 1417, is indicated more only under the name of Boulogne. With the revolution, the park will know an almost complete destruction.<br /><br />Under Bonaparte, great work of afforestation is undertaken. In 1852, Napoleon III yields it to the town of Paris. Under the direction of the Baron Haussmann, important work of rehandlings is undertaken. This work followed closely by Napoleon III and the Eugenie Empress, so strongly marked these places which one can still recognize, in the broad outline of the park of today, that of the Second Empire. The park of Boulogne covers a surface of 845 hectares including 315 hectares of forest solid mass, that is to say 142.000 trees and 300.000 shrubs.<br /><br />It offers many places of relaxation and leisure, cultural activities and sporting exercises: Garden of the poets Greenhouses of Auteuil Pre Catelan Shakespeare garden Horse clubs Childish attractions, horse-gears, swings, Coffees places, restaurants.<br /><br />Th ePark is minutes walk from the Flat - <a href="http://www.parisforvacation.com/">http://www.parisforvacation.com</a><div class="blogger-post-footer"><img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/30616209-116668249677289728?l=www.parisforvacation.com%2Fblog%2Fdefault.htm'/></div>Paris for Vacationhttp://www.blogger.com/profile/07770119950236346961noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-30616209.post-1156883203779302272009-03-08T13:26:00.000-07:002009-03-11T21:19:09.997-07:00Useful Telephones Numbers While In Paris<span style="font-family:Arial, Helvetica, sans-serif;font-size:130%;"><b>Useful Telephones Numbers While In Paris</b></span><br /> <hr noshade="noshade" width="400" style="font-size:78%;"> <span style="font-family:Arial, Helvetica, sans-serif;font-size:85%;"><br /> Ambulance : 01 43 78 26 26<br /> Association des Urgences Médicales de Paris (Medical Emergencies): 01 48 28 40 04<br /> Anti Poison Center (anti-Poison) : 01 40 37 04 04<br /> Bus Information in English : 01 40 46 42 12<br /> Central Post Office in the 15th district (24 hours) : 01 40 28 20 00<br />Hotline for kids in trouble : 05 05 12 34 (Free )<br /> Highway Information Center : 01 48 94 33 33<br /> Le Bourget Airport : 01 48 62 12 12<br /> Lost American Express Card : 01 47 77 77 77<br /> Lost Animals : 01 47 98 57 40<br /> Lost Diner's Club Card : 01 47 62 75 00<br /> Lost Eurocard / Mastercard : 01 45 67 84 84<br /> Lost Property : 01 45 31 14 80<br /> Lost Visa Card : 01 42 77 11 90<br /> Marine Radio Information : 05 19 20 21<br /> National Railroad Information : 01 47 23 54 02<br /> Paris Culture Listing : 01 49 52 53 54<br /> Police : 17<br /> RATP (Public Transport) Information : 01 43 46 14 14<br /> Restaurant information : 01 43 59 12 12<br /> Search for Hospitalized Persons : 01 40 27 30 81<br /> SOS HELP English Crisis Hotline : 01 47 23 80 80<br /> SOS Nurses : 01 48 87 77 77<br /> SOS Eye Care : 01 40 92 93 94<br /> SOS Pédiatre : 01 42 93 19 99<br /> SOS Tailor : 01 40 15 03 14<br /> S.O.S. Dentists : 01 43 37 51 00<br /> S.O.S. Pregnancy :  01 45 84 55 91<br /> S.O.S. Help in English : 01 47 23 80 80<br /> S.O.S. Help in French : 01 42 93 31 31<br /> S.O.S. Drug center : 05 05 88 88<br /> S.O.S. Vétérinaire:  01 47 55 47 00<br /> Stock market news : 01 42 60 00 18<br /> S.O.S. Medecins :  01 47 37 77 77<br /> Taxis bleus : 01 49 36 10 10<br /> Taxis radio </span><span style="font-family:Arial, Helvetica, sans-serif;font-size:85%;">é</span><span style="font-family:Arial, Helvetica, sans-serif;font-size:85%;">toile : 01 47 39 47 39<br /> Theater Information : 01 49 52 53 54<br /> Time : 36 99<br /> Tourist Office : 01 49 52 53 54<br /> Train Information : 01 45 82 50 50<br /> Weather Information for Paris : 01 36 65 00 00<br /></span><div class="blogger-post-footer"><img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/30616209-115688320377930227?l=www.parisforvacation.com%2Fblog%2Fdefault.htm'/></div>Paris for Vacationhttp://www.blogger.com/profile/07770119950236346961noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-30616209.post-1155327308585376212009-03-06T13:15:00.000-08:002009-03-11T21:20:41.414-07:00"Must Know" French words before your tripAppartement – Apartment<br /> Arborée – lots of trees/green space<br /> Ascenseur – Lift, elevator<br /> Avec – With <p>Baie fenêtre - Bay windows<br /> Balcons – Balcony<br /> Bâtiment – Building<br /> Bien distribué – Well laid out<br /> Bon état - Good condition<br /> Bonne exposition – Good aspect<br /> Buanderie – Wash house/laundry room/utilities room</p> <p>Calme - Quiet<br /> Carreau – Floor tiles<br /> Carrelage - Tiles<br /> Cave – Cellar<br /> Chambre – Bedroom<br /> Chambres des bonnes - Small independent rooms often with shared water facilities<br /> Charmant - Charming<br /> Chauffage au sol - Under floor heating<br /> Chauffage au gaz - Gas heating<br /> Chauffage collectif – Heating controlled by the building<br /> Chauffage électrique - Electric heating<br /> Chauffage individuel – Individual heating (as opposed to heating from the building)<br /> Cheminée – Chimney<br /> Clair – Light and airy<br /> Coin cuisine – Corner kitchen<br /> Comprenant – Comprising of<br /> Compris(es)– Included<br /> Concierge - Caretaker<br /> Couloir - Corridor<br /> Cour - Courtyard<br /> Cuisine - Kitchen<br /> Cuisine ammenagé – Kitchen with cupboards but no equipment or white goods<br /> Cuisine Equipé – Fully equipped kitchen (usually only found in furnished rentals)</p> <p>Dépot de garantie - Deposit<br /> Deux pas – Very close<br /> Digicode – Security coded entry<br /> Disponible le – Available from<br /> Double exposition – Double aspect<br /> Double vitrage – Double-glazing<br /> Duplex – On two levels (floors)</p> <p>Eau chaude par cumulus électrique – Hot water from electric water tank<br /> Ensoleillé – Sunny<br /> Entrée - Entrance hall<br /> Escalier – Staircase<br /> Étages – Floors with in the building (ground floor, 1st floor, 2nd floor, etc)<br /> Évier- Kitchen sink<br /> Exposée – Facing (north/south/east/west – nord/sud/est/ouest)</p> <p>Fonctionnelle – Functional/practical<br /> Four – Oven<br /> Frais d'agence - Agency Fees</p> <p>Garage intérieur – Internal Garage (i.e. in the building)<br /> Gardien (ienne) – Guardian<br /> Grand standing – Luxury </p> <p>Honoraires – Fees (usually agents fees)<br /> Hôtel particulier - Mansion </p> <p>Immeuble – Building<br /> Impeccable – Immaculate<br /> Interphone - Interphone</p> <p>Jardin privatif – Private garden</p> <p>Lambrissé - Panelled<br /> Lavabo – Wash basin<br /> Loft – Open plan apartment (not necessary in the attic)<br /> Logement – Lodgings/accommodation<br /> Loyer - Rent<br /> Luminosité – Naturally well lit</p> <p>Maison – House<br /> Maison de ville – Town house<br /> Maison individuelle – Detached house<br /> Maison jumelle – Semi detached house<br /> Maison mitoyennes - Semi detached house<br /> Mansarde - Attic (room with a sloping roof)<br /> Moquette - Carpet<br /> Moulures – Plaster mouldings and decorative finishes<br /> Meublé - Furnished<br /> Mobilier et installations – Furniture and fittings<br /> Mois - Month<br /> Murs - Walls</p> <p>Niveaux – Levels<br /> Nombreux - Numerous</p> <p>Orientée – Facing (north/south/east/west – nord/sud/est/ouest)</p> <p>Palier - Landing<br /> Papier Peint – Wall Paper<br /> Parking – Designated parking place<br /> Parquet – Wooden floor<br /> Peinture - Paint<br /> Penderie – Closet (hanging storage)<br /> Pièces – Rooms (only applies to living areas, not kitchens, bathrooms, halls etc<br /> Pierre de taille – Haussmann style buildings/ cut stone<br /> Placard - Cupboards/wardrobes<br /> Plaque électrique – Electric hob<br /> Plaques de cuisson - Hob<br /> Plafond – Ceiling<br /> Plancher – Floor<br /> Porte blindée – Security door (required by most insurance company)<br /> Porte vitrée- French window<br /> Premier étage – Floor above the ground floor (ground floor = Rez-de-chaussée)<br /> Près – Near<br /> Privatif - Private<br /> Proche – Near<br /> Proximité - Close by</p> <p>Rangements – Storage (cupboards/wardrobes)<br /> Refait à neuf – recently redecorated<br /> Repeint - repainted<br /> Rez-de-chaussée - Ground floor<br /> Rue privée – Private road</p> <p>Sans - Without<br /> Salle à manger – Dinning room<br /> Salle de bain - Bathroom<br /> Salle de douche – Shower room<br /> Salle d'eau – shower room<br /> Salon – Lounge/ living room<br /> Séjour – Living room<br /> Sol – Floor within the apartment or house<br /> Soleil assure – good sun light<br /> Sous-sol – Underground/Basement<br /> Style moderne – Modern style<br /> Studio – one room apartment<br /> Sur – on </p> <p>Tapisserie - Wallpaper<br /> Tout confort moderne – All the mod-cons</p> <p>Verdoyant – Green space<br /> Vide - Unfurnished</p> <p>Vestibule – Hall<br /> Villa – detached house<br /> Vue degage – Clear view<br /> Vues – Views</p> <br />--<br />Paris For Vacation<br />Luxury Vacation Rental in Paris<br />Email: <a href="mailto:info@parisforvacation.com">info@parisforvacation.com</a><br />Web: <a href="http://www.parisforvacation.com/">http://www.parisforvacation.com </a><div class="blogger-post-footer"><img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/30616209-115532730858537621?l=www.parisforvacation.com%2Fblog%2Fdefault.htm'/></div>Paris for Vacationhttp://www.blogger.com/profile/07770119950236346961noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-30616209.post-88534930596467047052009-01-03T22:01:00.000-08:002009-03-11T21:21:53.779-07:00Bakeries/Patisseries in Passy areaÀ La Flûte enchantée<br />46 rue de Passy<br />Tel: 01 42 88 51 27<br /><br />Desgranges<br /> 6 rue de Passy<br />Tel: 01 42 88 35 82 (open on Sundays).<br /><br />Paul<br />42 Rue de l'Annonciation (great macarons)<br />Tel: 01 45 27 30 93<br /><br />Boulangerie Malineau<br />3 rue Vineuse<br />Tel: 01 45 20 56 65<br /><br />La Fontaine d'Auteuil<br />26 rue de la Tour<br />Tel:01 45 20 58 72<div class="blogger-post-footer"><img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/30616209-8853493059646704705?l=www.parisforvacation.com%2Fblog%2Fdefault.htm'/></div>Paris for Vacationhttp://www.blogger.com/profile/07770119950236346961noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-30616209.post-49973659646551020352007-05-24T06:49:00.001-07:002007-05-24T06:49:58.257-07:00New Realism<br clear="all">New Realism was one of the aspects of a much more comprehensive drive to transmute art and its language to address a booming industrial and consumer society, which stretched from the 1950 through to the mid-1960s. <br><br>The reassembled or existing series will be on show along a theme-based and chronological trail. This exhibition will focus on the "short decade" (1958 to 1965), which saw this group come together and act together. <br><br>&nbsp;Address:<br>&nbsp;Galeries Nationales du Grand Palais<br>&nbsp;3 avenue du Général Eisenhower<br>&nbsp;75008 PARIS <br><br>By Bus :&nbsp; 28, 32, 42, 49, 72, 73, 80, 83, 93.<br>By Metro : Champs Elysées Clémenceau, Franklin-Roosevelt. <br><br><br> <div class="blogger-post-footer"><img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/30616209-4997365964655102035?l=www.parisforvacation.com%2Fblog%2Fdefault.htm'/></div>Paris for Vacationhttp://www.blogger.com/profile/07770119950236346961noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-30616209.post-3873561674532446432007-05-22T08:25:00.001-07:002007-05-22T08:25:22.079-07:00Shakespeare in the Bois de Boulogne : Few minutes walk from the flat (http:www.parisforvacation.com)The Tower Theatre Company (celebrating its 75th anniversary) presents its successful London production of Measure for Measure in the beautiful open air theatre of the Jardin Shakespeare, Pre Catelan ,Bois de Boulogne.Performances :<br>When:<br><br><span style="font-weight: bold;">WHEN:</span><br><br>At 12h00 noon on Tues.29th May and Thur.31st May<br>At 15h30 on&nbsp; Sat.2nd June and Sun.3rd June<br>At 19h00 on Thur.31st May,Fri.1st June and Sat.2nd June <br><br><span style="font-weight: bold;">PRICE:</span><br>Tickets 15 euros (concessions 12 euro,under 14s 6 euro)<br><br><span style="font-weight: bold;">Web site:</span><br>&nbsp;<a href="http://www.towertheatre.org.uk/paris.htm"> http://www.towertheatre.org.uk/paris.htm</a> <br><br> <div class="blogger-post-footer"><img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/30616209-387356167453244643?l=www.parisforvacation.com%2Fblog%2Fdefault.htm'/></div>Paris for Vacationhttp://www.blogger.com/profile/07770119950236346961noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-30616209.post-59081392168944159632007-05-17T14:05:00.001-07:002007-05-17T14:05:35.158-07:00Rollerblading in Paris: Fridays and SundaysparisEvery week, you can don your blades for two rolling tours through the City of Light!<br><br><span style="font-weight: bold;">Friday evenings:</span> Over 4,000 experienced skaters take a different 25 km circuit each week. Full <br>&nbsp;details the Thursday before athttp://www.pari-<a href="http://roller.com">roller.com</a><br><br><span style="font-weight: bold;">Sunday afternoons:</span> Tour for beginners. A circuit&nbsp; of approx. 20 km over 3 hours. For more <br>information visit <a href="http://www.rollers-coquillages.org">http://www.rollers-coquillages.org</a>&nbsp; <div class="blogger-post-footer"><img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/30616209-5908139216894415963?l=www.parisforvacation.com%2Fblog%2Fdefault.htm'/></div>Paris for Vacationhttp://www.blogger.com/profile/07770119950236346961noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-30616209.post-39340041248812390942007-05-17T14:01:00.001-07:002007-05-17T14:01:30.904-07:00Lecture at the American Hospital of Paris: A New Hope for Lung Cancer<br>The American Hospital of Paris brings new hope in the fight against lung cancer. The next free community event on June 21 reveals new insights into the early detection of lung cancer with groundbreaking research. <br><br> &nbsp;Lung cancer remains a leading cause of cancer death worldwide, because it is usually found late. Only about 5 percent of the people who are diagnosed with lung cancer eventually are cured of it. With early detection of lung cancer, there is new hope. Research has shown dramatic results with an overall survival rate of 80 percent. <br><br>A cocktail reception will immediately follow the lecture. The lecture is free, but seating is limited and advance reservations are required.<br><br>&nbsp;June 21st, 2007 at 4:00 p.m.<br>&nbsp;The American Hospital of Paris<br> &nbsp;C.V. Starr Auditorium<br>&nbsp;Cost: Free <div class="blogger-post-footer"><img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/30616209-3934004124881239094?l=www.parisforvacation.com%2Fblog%2Fdefault.htm'/></div>Paris for Vacationhttp://www.blogger.com/profile/07770119950236346961noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-30616209.post-32106413943497374342007-05-17T13:54:00.001-07:002007-05-17T13:54:45.121-07:00Litterature: Readings in Paris<br>All events start at 7 pm sharp<br><br><span style="font-weight: bold;">Thursday, May 24th:</span><br><br>Three American authors:<br><br>Charles d&#39;Ambrosio, Dead Fish Museum , Craig Davidson, Rust and Bone , David Treuer,Dr Apelles <br>&nbsp;<br><br><span style="font-weight: bold;">Thursday, June 14th</span><br><br>Douglas Kennedy<br><br>will present his new novel: Woman in the Fifth <br><br><br><span style="font-weight: bold;">Tuesday, July 10th</span><br> <br>Sena Jeter Naslund<br>&nbsp;The author of the critically acclaimed : Ahab&#39;s Wife will discuss her latest novel:<br>Abundance:A Novel of Marie-Antoinette<br><br><br> <div class="blogger-post-footer"><img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/30616209-3210641394349737434?l=www.parisforvacation.com%2Fblog%2Fdefault.htm'/></div>Paris for Vacationhttp://www.blogger.com/profile/07770119950236346961noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-30616209.post-32556075516998882042007-05-17T13:50:00.001-07:002007-05-17T13:50:49.998-07:00A place for the New York Music Scene to meet Paris and beyondLive International Acts Featuring:<br>&nbsp;Charles Theodore (folk - USA) and Alix Roy <br>&nbsp;(electro - France) and Guests (jazz, soul, funk and more)<br><br>Free every Tuesday around 9 p.m. until 2 a.m.<br><br><span style="font-weight: bold;"> Where: L'Etage Resto Bar Music</span><br style="font-weight: bold;"><span style="font-weight: bold;">Address: 77 rue du Faubourg du Temple, 75010 Paris</span><br style="font-weight: bold;"><span style="font-weight: bold;"> Métro: Goncourt</span><br style="font-weight: bold;"><span style="font-weight: bold;"><a href="http://www.letage.fr">http://www.letage.fr</a></span><br style="font-weight: bold;"><span style="font-weight: bold;">Tel: 01.44.84.07.86 </span><br style="font-weight: bold;" clear="all"><br> <div class="blogger-post-footer"><img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/30616209-3255607551699888204?l=www.parisforvacation.com%2Fblog%2Fdefault.htm'/></div>Paris for Vacationhttp://www.blogger.com/profile/07770119950236346961noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-30616209.post-56965730055841807982007-05-17T13:47:00.001-07:002007-05-17T13:47:04.813-07:00A new one-woman musica in Paris!Featuring Sarah Tullamore<br><br>By Sarah Tullamore and Frédéric Baptiste, Directed by Frédéric Baptiste<br><br>Every Sunday, Monday, Tuesday and Wednesday evening at 7:00 p.m: ESTELLE BRIGHT<br><br><span style="font-weight: bold;"> Where: Espace la Comedia, Salles des Paves</span><br style="font-weight: bold;"><span style="font-weight: bold;">Address: 6 Impasse Lamier, 75011 Paris</span><br style="font-weight: bold;"><span style="font-weight: bold;"> Reservations: 01.58.39.39.15</span><br style="font-weight: bold;"><br><br><br> <div class="blogger-post-footer"><img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/30616209-5696573005584180798?l=www.parisforvacation.com%2Fblog%2Fdefault.htm'/></div>Paris for Vacationhttp://www.blogger.com/profile/07770119950236346961noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-30616209.post-54219201862229476842007-05-17T13:44:00.001-07:002007-05-17T13:44:51.865-07:00Music Program in ParisGreg Proops <br>&nbsp;Monday 21 &amp; Tuesday 22 May 8-30 pm<br>&nbsp;Tickets at the door 22 euros <br>&nbsp;Pre-paid tickets 20 euros..<br><br><br>from Canada<br>&nbsp;Stephen Fearing<br>&nbsp;in the Sound Gallery<br>&nbsp;monday 28th May 8-30 pm<br>&nbsp;tickets 17 euros. <br><br>from Texas<br>&nbsp;Alejandro Escovedo<br>&nbsp;La Java<br>&nbsp;Wednesday 6th June 8-30 pm<br>&nbsp;pre-paid tickets 25 euros<br><br>WHERE: <br>La Java <br>105 rue du faubourg du Temple Paris 10<br>&nbsp;<br>Reservations 01 5319 9888<br> <br><br> <div class="blogger-post-footer"><img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/30616209-5421920186222947684?l=www.parisforvacation.com%2Fblog%2Fdefault.htm'/></div>Paris for Vacationhttp://www.blogger.com/profile/07770119950236346961noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-30616209.post-70197125441440861312007-05-17T13:40:00.001-07:002007-05-17T13:40:24.189-07:00Want to go the Theater and see plays in English while in Paris?From May 21 for 6 consecutive Mondays: American Blues with 3 short plays by Tennessee Williams: &quot;Auto-da-Fé&quot;, &quot;Why do you smoke so much Lily&quot; and &quot;Hello from Bertha&quot;. With original blues live. <br><br>Summer tour with showcase performances in Paris from October onwards, to include at least 1 performance of each production at 21h (requested by frustrated working theatregoers). <br><br>&nbsp;Professional theater in English in Paris to bring you the beauty of original texts by famous authors <br>&nbsp;English Rep at the Sudden every Monday at 7 pm from January to June, October to December.<br><span style="font-weight: bold;">website: <a href="http://Mondaysat7.com">Mondaysat7.com</a></span><br><span style="font-weight: bold;"> Reservations in English 01 46 06 66 10 or 01 73 75 79 13</span><br><span style="font-weight: bold;">Where: Sudden Theatre</span><br style="font-weight: bold;"><span style="font-weight: bold;">14bis rue Sainte-Isaure,</span> <br style="font-weight: bold;"><span style="font-weight: bold;">75018 Paris. Reservations </span><br style="font-weight: bold;"><br clear="all"><br> <div class="blogger-post-footer"><img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/30616209-7019712544144086131?l=www.parisforvacation.com%2Fblog%2Fdefault.htm'/></div>Paris for Vacationhttp://www.blogger.com/profile/07770119950236346961noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-30616209.post-58538925419367236512007-05-17T13:36:00.001-07:002007-05-17T13:36:05.948-07:00CELEBRATES GOSPEL MUSIC In PARIS !<br>The 2nd Edition of the Paris Gospel Convention will be hosted in the exquisite venue of the Carrousel du Louvre on September 22nd &amp; 23rd, 2007.<br><br>The Paris Gospel Convention is the one and only European Convention dedicated to Gospel Music. <br><br>but the Convention will also be open to exhibitors who matter in Gospel Music related industries such as weddings planning, events management, media and communications, fashion, make-up and healthcare...<br><br>Exhibitions, fashion shows, &#39;&#39;gospel weddings&#39;&#39;, workshops, conferences, film screenings, showcases, concerts, quiz, awards ceremony ... Please make sure you attend for you too will be touched ! <br><br><span style="font-weight: bold;">Web site: <a href="http://www.parisgospelconvention.com">www.parisgospelconvention.com</a></span><br style="font-weight: bold;"><br style="font-weight: bold;"><span style="font-weight: bold;"> Where:Carrousel du Louvre</span><br style="font-weight: bold;"><span style="font-weight: bold;">99 rue Rivoli. 75001 Paris</span><br style="font-weight: bold;"><br style="font-weight: bold;"><span style="font-weight: bold;"> Métro: Station Palais Royal-Musée de Louvre</span><br style="font-weight: bold;"><br>Opening Hours :<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sat. Sept 22nd 2007 : 1.00 pm to 10.30 pm<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sun. .Sept 23rd 2007 : 10.30 am to 6h30 pm<br><br>&nbsp;<br><br> <div class="blogger-post-footer"><img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/30616209-5853892541936723651?l=www.parisforvacation.com%2Fblog%2Fdefault.htm'/></div>Paris for Vacationhttp://www.blogger.com/profile/07770119950236346961noreply@blogger.com0