tag:blogger.com,1999:blog-305848582008-05-13T19:59:46.921+02:00ATALANTAVirginiahttp://www.blogger.com/profile/17963873319272671112noreply@blogger.comBlogger116125tag:blogger.com,1999:blog-30584858.post-33674939895121050482008-05-12T20:51:00.004+02:002008-05-12T21:09:15.037+02:00Discurso de defensa por el asesinato de Eratóstenes 47-50.El Epílogo. (Y punto final)<p class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 35.4pt;"><span style=""><br /></span></p><p class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 35.4pt;"><span style="">Siguiendo a Aristóteles en su <i style="">Retórica</i>, Libro III, cap. XIX 1419 b, “el epílogo consta de cuatro componentes: <o:p></o:p></span></p> <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style="">a)-disponer favorablemente al oyente hacia nuestra propia postura y mal hacia la del contrario<o:p></o:p></span></p> <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style="">b)-amplificar o atenuar<o:p></o:p></span></p> <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style="">c)-producir determinadas emociones en el oyente y<o:p></o:p></span></p> <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style="">d)-refrescar su memoria”.<o:p></o:p></span></p> <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style=""><o:p> </o:p></span></p> <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style="">El <i style="">Discurso I</i> de Lisias acaba con un epílogo de cuatro parágrafos (47-50) contribuyendo a la estructura totalmente equilibrada del texto, casi perfecta,<span style=""> </span>en cuanto al número de parágrafos de que consta <span style=""> </span>cada una de las cuatro partes del discurso: <o:p></o:p></span></p> <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style="">Exordio: 1-5<o:p></o:p></span></p> <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style="">Narración: 6-26<o:p></o:p></span></p> <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style="">Argumentación: 27-46<o:p></o:p></span></p> <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style="">Epílogo: 47-50<o:p></o:p></span></p> <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style=""><o:p> </o:p></span></p> <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style=""><br /></span></p><p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style="">El epílogo del texto que estudiamos nos sirve de ejemplo para demostrar el cumplimiento de la afirmación de Aristótles en su tratado:<o:p></o:p></span></p> <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style=""><o:p> </o:p></span></p> <p class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 35.4pt;"><span style="">-En (47) Eufileto <b style="">asocia su causa a la de todo el estado</b>: la decisión que finalmente se tome no repercutirá solamente en él, sino que afectará a toda la ciudad, con lo cual la pretendida <b style="">amplificación</b><span style=""> </span>es tal que incita a los jueces a realizar una <b style="">abstracción o generalización</b>, a olvidarse del caso particular y pensar en el bien colectivo, cosa que le favorece.<o:p></o:p></span></p> <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style="">La <b style="">referencia al interés público</b> es una constante tanto en epílogos como en prólogos, y en el presente discurso se ha cumplido.<o:p></o:p></span></p> <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style=""><o:p> </o:p></span></p> <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style=""><o:p> </o:p></span></p> <p class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 35.4pt;"><span style="">-En (48) recurre incluso a una propuesta que no carece de <b style="">ironía</b>: ¿quién va a querer que se aprueben leyes que castiguen a quienes defienden a sus mujeres?.<o:p></o:p></span></p> <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style="">Es una manera llevada al extremo de <b style="">intentar convencer de lo ilógico de defender la postura contraria a la suya.<o:p></o:p></b></span></p> <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style="">Es una manera de <b style="">atraerse hacia su causa la voluntad del jurado</b>, por pura lógica.<o:p></o:p></span></p> <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style=""><o:p> </o:p></span></p> <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style="">No ha recurrido Lisias aquí al uso de peticiones formularias de votación, muy frecuentes en los epílogos de sus discursos, <span style=""> </span>bien en sentido favorable hacia su cliente, o bien pidiendo abiertamente una absolución, o bien pidiendo un voto en justicia.<o:p></o:p></span></p> <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style="">Es más contundente al presentar el <b style="">problema como una disyuntiva</b> mediante la cual reta a los jueces: o votan de acuerdo con las leyes o se están cargando todo el cuerpo legal en que se apoya la ciudad y, por tanto, deben ellos establecer otras nuevas. <b style="">Deja en sus manos</b> una responsabilidad muy grande: ni más ni menos que <b style="">la preservación de las leyes soberanas sobre las que se ha cimentado la ciudad.<o:p></o:p></b></span></p> <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style=""><o:p> </o:p></span></p> <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style=""><o:p> </o:p></span></p> <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style=""><o:p> </o:p></span></p> <p class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 35.4pt;"><span style="">-En (49), aludiendo a lo más justo, <span style=""> </span><b style="">recuerda a los jueces una vez más el contenido de la ley sobre adulterio </b>que tanto le favorece según su particular interpretación.<o:p></o:p></span></p> <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style=""><o:p> </o:p></span></p> <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style=""><o:p> </o:p></span></p> <p class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 35.4pt;"><span style="">-En (50), en el último parágrafo del texto, <b style="">descarga toda la emoción y patetismo que ha sabido contener durante todo el discurso</b>: de una manera solemne por la brevedad de la frase, <b style="">suscita la<span style=""> </span>compasión intentando causar pena con su desgracia</b>, ni más ni menos que por actuar de acuerdo con las leyes.<o:p></o:p></span></p> <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><b style=""><span style="">Con esta última frase resume extraordinariamente el contenido de todo el discurso</span></b><span style="">, es una <b style="">manera de recordar</b> a los jueces muy brevemente todo lo que les ha contado antes.<o:p></o:p></span></p> <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style="">Los jueces oirán al final de la intervención la frase que él ha procurado que<span style=""> </span>tuvieran<span style=""> </span>en sus mentes en todo momento: <o:p></o:p></span></p> <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style="font-size: 11pt; font-family: "Palatino Linotype"; color: rgb(51, 51, 153);">“</span><span style="font-size: 11pt; font-family: "Palatino Linotype"; color: rgb(51, 51, 153);">ὅτι τοῖς τῆς πόλεως νόμοις ἐπιθόμην.”</span><span style="font-size: 11pt; font-family: "Palatino Linotype";"> </span><span style=""></span><span style=""> “porque obedecí las leyes de la ciudad.”,<o:p></o:p></span></p> <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style=""><span style=""> </span>que es lo único que puede salvarlo.<o:p></o:p></span></p> <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style=""><o:p> </o:p></span></p> <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style=""><o:p> </o:p></span></p> <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style=""><o:p> </o:p></span></p> <p class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 35.4pt;"><span style="">Desgraciadamente, no sabemos el resultado de la votación de los jueces en este proceso y nos quedamos sin saber qué le ocurrió a nuestro querido Eufileto, pero nos podemos contentar pensando que fue ésta, según todos los especialistas en oratoria griega, la ocasión para que Lisias compusiera uno de sus mejores discursos, y la oportunidad, a mi parecer, <span style=""> </span>de que hayamos estado durante todo el curso escolar 2007-2008<span style=""> </span>indagando en algunos de los aspectos característicos de la sociedad griega, muy en particular de la ateniense, al hilo del discurso y de los vaivenes de nuestros amigos ERATÓSTENES Y EUFILETO.<o:p></o:p></span></p> <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style=""><o:p> </o:p></span></p> <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style="">(Para quienes estén interesados prepararé un box con todo el material que he utilizado para el estudio de este discurso.)<o:p></o:p></span></p> <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style=""><o:p> </o:p></span></p> <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style=""><o:p> </o:p></span></p> <p class="MsoNormal" style="margin-right: 20.2pt; text-align: justify; text-indent: 18pt;"><i style=""><span style="">Ahora, alumnos, compañeros y amigos, cumplida la tarea, Atalanta se despide por una temporada: se dedicará a profundizar en los nuevos recursos aprendidos en el curso virtual del Cefire; al PALE, que había dejado un poco de lado;<span style=""> </span>a visitar a su amiga <a href="http://9rutas.blogspot.com/">Filis</a>, que de seguro tendrá muchas cosas que contarle; a preparar material para el próximo año; a preparar sus viajes del verano y llenar otra vez la cartera de experiencias y buenos recuerdos; <b style="">y, sobre todo, a leeros más a vosotros.<o:p></o:p></b></span></i></p> <p class="MsoNormal" style="margin-right: 20.2pt; text-align: justify; text-indent: 18pt;"><b style=""><i style=""><span style="">¡Gracias por estar ahí!<o:p></o:p></span></i></b></p> <p class="MsoNormal" style="margin-right: 20.2pt; text-align: justify; text-indent: 18pt;"><b style=""><i style=""><span style=""><o:p> </o:p></span></i></b></p> <p class="MsoNormal" style="margin-right: 20.2pt; text-align: justify; text-indent: 18pt;"><b style=""><i style=""><span style="">¡Un abrazo!<o:p></o:p></span></i></b></p> <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style=""><o:p> </o:p></span></p> <p class="MsoNormal"><span style="font-size:78%;"><span style="">Fuentes: <o:p></o:p><br />-Aristóteles, Retórica. Trad. de Alberto Bernabé. Madrid: alianza Editorial, 2007</span></span></p><p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style=""><o:p><br /></o:p></span></p><p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style=""><o:p>Os dejo este video de uno de mis cantautores preferidos; no tiene nada que ver con la Cultura Clásica, (¿o sí?); es igual, su música también me hace sentir muy bien .<br /></o:p></span></p> <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style=""><o:p> </o:p></span></p><br /><p class="MsoNormal"><span style=""><o:p></o:p></span></p><br /><br /><object height="355" width="425"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/QEnWY744aHY&hl=es"><param name="wmode" value="transparent"><embed src="http://www.youtube.com/v/QEnWY744aHY&hl=es" type="application/x-shockwave-flash" wmode="transparent" height="355" width="425"></embed></object>Virginiahttp://www.blogger.com/profile/17963873319272671112noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-30584858.post-56611713157938040502008-05-12T00:29:00.004+02:002008-05-12T00:38:49.782+02:00Discurso de defensa por el asesinato de Eratóstenes. 44 Los sicofantas y las demandas judiciales<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 29.2pt 0.0001pt 27pt; text-align: justify;"><span style="font-family: "Palatino Linotype"; color: rgb(51, 51, 153);">“οὔτε γὰρ συκοφαντῶν γραφάς με ἐγράψατο, οὔτε ἐκβάλλειν ἐκ τῆς πόλεως ἐπεχείρησεν, οὔτε ἰδίας δίκας ἐδικάζετο…”<o:p></o:p></span></p> <p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 29.2pt 0.0001pt 27pt; text-align: justify;"><span style="font-family: "Palatino Linotype"; color: black;">“Pues ni me denunció con falsedad, ni intentó que me desterraran de la ciudad, ni me ha interpuesto pleitos privados…”<o:p></o:p></span></p> <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style="font-size: 10pt; font-family: "Palatino Linotype"; color: black;"><o:p> </o:p></span></p> <p class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 35.4pt;"><span style="font-family: "Palatino Linotype"; color: black;">Como no existía entre los atenienses un ministerio fiscal, las leyes animaban a los propios ciudadanos a presentar denuncias contra otros, a pesar de no ser víctima directa del agravio. Ello se conseguía concediendo al acusador una parte de los bienes confiscados o de la multa pagada por el acusado, en caso de ser culpable.<o:p></o:p></span></p> <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style="font-family: "Palatino Linotype"; color: black;">La contrapartida para frenar el abuso de esta práctica, convertida por algunos en oficio lucrativo recurriendo incluso a la calumnia, era la aplicación de elevadas multas para el acusador, e incluso la </span><span style="font-family: "Palatino Linotype"; color: rgb(51, 51, 153);">ἀτιμία </span><span style="font-family: "Palatino Linotype"; color: black;">(pérdida de los derechos de ciudadanía).<o:p></o:p></span></p> <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style="font-family: "Palatino Linotype"; color: black;">Esto es lo que hacían <span style=""> </span><b style="">los sicofantas</b>, se dedicaban a denunciar a sus conciudadanos con la intención de sacar ganancias a toda consta.<o:p></o:p></span></p> <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style="font-family: "Palatino Linotype"; color: black;">En <a href="http://derecoquinaria-sagunt.blogspot.com/2008/04/sicofantas.html">este post </a>de Charo disfrutareis gustosamente de la información relativa a la actividad de estos individuos.<o:p></o:p></span></p> <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style="font-family: "Palatino Linotype"; color: black;"><o:p> </o:p></span></p> <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><b style=""><span style="font-family: "Palatino Linotype"; color: black;">Clasificación de las demandas judiciales<o:p></o:p></span></b></p> <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style="font-family: "Palatino Linotype"; color: black;">En la terminología judicial, el término más frecuente para aludir a una acción judicial es </span><span style="font-family: "Palatino Linotype"; color: rgb(51, 51, 153);">δίκη</span><span style="font-family: "Palatino Linotype"; color: black;">.<o:p></o:p></span></p> <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style="font-family: "Palatino Linotype"; color: black;">Paralelamente, también existe otro término de carácter general que se refiere a un pleito o acción judicial, </span><span style="font-family: "Palatino Linotype"; color: rgb(51, 51, 153);">ἀγών</span><span style="font-family: "Palatino Linotype"; color: black;">, cuya etimología, que alude al certamen, la competición, la lucha y el enfrentamiento, explica la naturaleza de los procesos judiciales en su origen.<o:p></o:p></span></p> <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style="font-family: "Palatino Linotype"; color: black;"><o:p> </o:p></span></p> <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style="font-family: "Palatino Linotype"; color: black;">Veamos las <b style="">diversas clasificaciones de las demandas</b> <b style="">judiciales atenienses</b> que han hecho los estudiosos siguiendo distintos criterios que, desgraciadamente, plantean muchas excepciones:<o:p></o:p></span></p> <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style="font-family: "Palatino Linotype"; color: black;"><o:p><br /></o:p></span></p><p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style="font-family: "Palatino Linotype"; color: black;"> 1-Dependiendo de si el agraviado es un individuo o toda la ciudad, existen:<o:p></o:p></span></p> <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><b style=""><span style="font-family: "Palatino Linotype"; color: rgb(51, 51, 153);">-δίκαι (ἀγῶνες) δημόσιαι</span></b><b style=""><span style="font-family: "Palatino Linotype"; color: black;">:</span></b><span style="font-family: "Palatino Linotype"; color: black;"> denuncias por agravios que afectan a una persona particular y al conjunto de la sociedad como tal </span><span style="font-family: "Palatino Linotype"; color: rgb(51, 51, 153);">(κοίνὰ ἀδικήματα).<o:p></o:p></span></p> <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style="font-family: "Palatino Linotype"; color: black;">Ej: </span><span style="font-family: "Palatino Linotype"; color: rgb(51, 51, 153);">γραφή παρανόμων:</span><span style="font-family: "Palatino Linotype"; color: black;"> denuncia por proponer una ley ilegal, cuyas consecuencias obviamente afectan a toda la ciudad.</span></p><p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><br /><span style="font-family: "Palatino Linotype"; color: black;"><o:p></o:p></span></p> <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><b style=""><span style="font-family: "Palatino Linotype"; color: rgb(51, 51, 153);"><span style=""> </span>-δίκαι (ἀγῶνες) ἴδιαι:</span></b><span style="font-family: "Palatino Linotype"; color: rgb(51, 51, 153);"> </span><span style="font-family: "Palatino Linotype"; color: black;">denuncias por agravios o faltas que afectan a una persona particular.<o:p></o:p></span></p> <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style="font-family: "Palatino Linotype"; color: black;">Ej: </span><span style="font-family: "Palatino Linotype"; color: rgb(51, 51, 153);">δίκη βλαβής:</span><span style="font-family: "Palatino Linotype"; color: black;"> denuncia por daño intencionado; <o:p></o:p></span></p> <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style="font-family: "Palatino Linotype"; color: black;"><o:p> </o:p></span></p> <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style="font-family: "Palatino Linotype"; color: black;">Una diferencia importante entre ambas está en la pena y en el destino de ésta: en las demandas públicas, además de la reparación del daño, que afectaba directamente al agraviado, el acusado convicto tenía que pagar una multa adicional, bien al estado o bien una parte al estado y otra al agraviado, o perdía la libertad o su estatus jurídico o <span style=""> </span>incluso la vida.</span><span style="font-family: "Microsoft Sans Serif"; color: black;"><o:p></o:p></span></p> <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style="font-family: "Palatino Linotype"; color: black;">En las demandas privadas la pena era la simple reparación del daño o la restitución con una multa o recargo añadido que también iba a parar al agraviado. </span><span style="font-family: "Palatino Linotype"; color: black;"><o:p></o:p></span></p> <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style="font-family: "Palatino Linotype"; color: black;"><o:p> </o:p></span></p> <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style="font-family: "Palatino Linotype"; color: black;"> 2-En función de la persona con derecho reconocido a presentar la denuncia: <o:p></o:p></span></p> <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><b style=""><span style="font-family: "Palatino Linotype"; color: rgb(51, 51, 153);">-δίκαι:</span></b><span style="font-family: "Palatino Linotype"; color: black;"> sólo pueden ser presentadas estas denuncias por la persona afectada o su κύριος, o en casos de homicidio, por los parientes, según el <span style=""> </span>orden estricto de parentesco.<o:p></o:p></span></p> <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style="font-family: "Palatino Linotype"; color: black;">Ej: </span><span style="font-family: "Palatino Linotype"; color: rgb(51, 51, 153);">δίκη βιαίων</span><span style="font-family: "Palatino Linotype"; color: black;"> (denuncia por violencia)<o:p></o:p></span></p> <br /> <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><b style=""><span style="font-family: "Palatino Linotype"; color: rgb(51, 51, 153);">-γραφαί:</span></b><span style="font-family: "Palatino Linotype"; color: black;"> el rasgo distintivo de una </span><span style="font-family: "Palatino Linotype"; color: rgb(51, 51, 153);">γραφή</span><span style="font-family: "Palatino Linotype"; color: black;"> es que puede ser iniciada por cualquier ciudadano </span><span style="font-family: "Palatino Linotype"; color: rgb(51, 51, 153);">(ὁ βουλόμενος ).</span><span style="font-family: "Palatino Linotype"; color: black;"><o:p></o:p></span></p> <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style="font-family: "Palatino Linotype"; color: black;">Ej: </span><span style="font-family: "Palatino Linotype"; color: rgb(51, 51, 153);">γραφή ὕβρεως</span><span style="font-family: "Palatino Linotype"; color: black;"><span style=""> </span>(denuncia por violencia y crueldad)<o:p></o:p></span></p> <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style="font-family: "Palatino Linotype"; color: black;"><o:p> </o:p></span></p> <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style="font-family: "Palatino Linotype"; color: black;"> 3)-Otra distinción es la que se hace entre </span><b style=""><span style="font-family: "Palatino Linotype"; color: rgb(51, 51, 153);">δίκαι πρός τινα y δίκαι κατά τινος.<o:p></o:p></span></b></p> <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style="font-family: "Palatino Linotype"; color: black;">En el primer tipo, que corresponde a denuncias en las que<span style=""> </span>no hay una persona a la que se atribuya un delito y se le pueda aplicar una pena, tendríamos </span><span style="font-family: "Palatino Linotype"; color: rgb(51, 51, 153);">διαδικασίαι</span><span style="font-family: "Palatino Linotype"; color: black;">, juicios en los que no hay ni acusador ni acusado, y la función del jurado es decidir cual de las dos partes tiene más derecho sobre algo, o más derecho a escapar de una obligación, o un deber. <o:p></o:p></span></p> <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style="font-family: "Palatino Linotype"; color: black;">Al segundo tipo corresponden todos los otros casos de acciones públicas o privadas en las que el acusado es supuestamente culpable de un delito, y de ser convicto, el jurado le impone una pena que consiste en la reparación del daño, o una multa pecuniaria pagada al estado o pagada al estado y al demandante, o la pérdida de libertad, del estatus jurídico o de la vida.<o:p></o:p></span></p> <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style="font-family: "Palatino Linotype"; color: black;"><o:p> </o:p></span></p> <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style="font-family: "Palatino Linotype"; color: black;"> 4)-Teniendo en cuenta la actuación del jurado, se habla de </span><b style=""><span style="font-family: "Palatino Linotype"; color: rgb(51, 51, 153);">ἀγῶνες τιμητοί<span style=""> </span>y ἀγῶνες ἀτίμητοι. <o:p></o:p></span></b></p> <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><b style=""><span style="font-family: "Palatino Linotype"; color: rgb(51, 51, 153);">-Los ἀγῶνες τιμητοί</span></b><span style="font-family: "Palatino Linotype"; color: black;"><span style=""> </span>eran aquellos en que la ley no había fijado previamente la naturaleza o el importe de la <span style=""> </span>pena, por consiguiente le correspondía al jurado elegir entre la propuesta de pena del demandante, </span><span style="font-family: "Palatino Linotype"; color: rgb(51, 51, 153);">τιμᾶσθαι</span><span style="font-family: "Palatino Linotype"; color: black;"> y la contrapropuesta del demandado, </span><span style="font-family: "Palatino Linotype"; color: rgb(51, 51, 153);">ἀντιτιμᾶσθαι.</span><span style="font-family: "Palatino Linotype"; color: black;"><o:p></o:p></span></p> <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style="font-family: "Palatino Linotype"; color: black;">Eran </span><b style=""><span style="font-family: "Palatino Linotype"; color: rgb(51, 51, 153);">τιμητοί:</span></b><span style="font-family: "Palatino Linotype"; color: rgb(51, 51, 153);"> δίκη κλοπῆς</span><span style="font-family: "Palatino Linotype"; color: black;"> (denuncia por robo), </span><span style="font-family: "Palatino Linotype"; color: rgb(51, 51, 153);">δίκη βλάβης</span><span style="font-family: "Palatino Linotype";"> (denuncia por daños y perjuicios)<span style="color: black;">, </span><span style="color: rgb(51, 51, 153);">δίκη<span style=""> </span>ψευδομαρτυρίων</span><span style="color: black;"> (denuncia por dar falso testimonio),<span style=""> </span></span><span style="color: rgb(51, 51, 153);">γραφή ἀσεβείας</span><span style="color: black;"> (denuncia por impiedad), </span><span style="color: rgb(51, 51, 153);">γραφή συκοφαντίας</span><span style="color: black;"> (denuncia por acusación falsa)… …<o:p></o:p></span></span></p> <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style="font-family: "Palatino Linotype"; color: black;"><o:p> </o:p></span></p> <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style="font-family: "Palatino Linotype"; color: black;">-En cambio, en los </span><b style=""><span style="font-family: "Palatino Linotype"; color: rgb(51, 51, 153);">ἀγῶνες ἀτίμητοι</span></b><span style="font-family: "Palatino Linotype"; color: black;"> la ley ya tenía fijada la pena, así que los jueces simplemente aplicaban lo ya estipulado.<o:p></o:p></span></p> <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style="font-family: "Palatino Linotype"; color: black;">Eran </span><b style=""><span style="font-family: "Palatino Linotype"; color: rgb(51, 51, 153);">ἀτίμητοι:</span></b><span style="font-family: "Palatino Linotype"; color: rgb(51, 51, 153);"> δίκη ἀποστασίου </span><span style="font-family: "Palatino Linotype"; color: black;">(denuncia por divorcio), </span><span style="font-family: "Palatino Linotype"; color: rgb(51, 51, 153);">δίκη κακηγορίας</span><span style="font-family: "Palatino Linotype"; color: black;"> (denuncia por difamación o injurias , </span><span style="font-family: "Palatino Linotype"; color: rgb(51, 51, 153);">γραφή ἱεροσυλίας</span><span style="font-family: "Palatino Linotype";"> (denuncia por saqueo o despojo de un templo) <span style="color: black;">, </span><span style="color: rgb(51, 51, 153);">γραφή ξενίας</span> (denuncia por usurpar los derechos de ciudadanía)<span style="color: black;"> </span>, <span style="color: rgb(51, 51, 153);">γραφή μοιχείας</span> (denuncia por adulterio) …<o:p></o:p></span></p> <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style="font-family: "Palatino Linotype";"><o:p> </o:p></span></p> <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style="font-size:85%;"><span style="font-family: "Palatino Linotype";" lang="EN-GB">Bibliografía: <o:p></o:p><br />A.R.W. Harrison, </span><i style=""><span style="font-size: 11pt; font-family: "Palatino Linotype";" lang="EN-GB">The Law of </span></i><st1:city><st1:place><i style=""><span style="font-size: 11pt; font-family: "Palatino Linotype";" lang="EN-GB">Athens</span></i></st1:place></st1:City><span style="font-size: 11pt; font-family: "Palatino Linotype";" lang="EN-GB">. </span><st1:city><st1:place><span style="font-size: 11pt; font-family: "Palatino Linotype";" lang="EN-GB">Oxford</span></st1:place></st1:City><span style="font-size: 11pt; font-family: "Palatino Linotype";" lang="EN-GB">: Clarendon Press, 1968.</span></span><span style="font-family: "Palatino Linotype";" lang="EN-GB"> <o:p></o:p></span></p>Virginiahttp://www.blogger.com/profile/17963873319272671112noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-30584858.post-25740768587448522962008-05-09T17:42:00.003+02:002008-05-09T18:05:03.332+02:00Discurso de defensa por el asesinato de Eratóstenes 36.Fórmulas retóricas de súplica II.<p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><b style=""><u><span style="font-size: 11pt; font-family: "Palatino Linotype";">Peticiones de súplica en Lisias.<o:p></o:p></span></u></b></p> <p class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 35.4pt;"><span style="font-size: 11pt; font-family: "Palatino Linotype";">En el corpus lisíaco que se ha conservado encontramos <b style="">una enorme variedad de fórmulas de súplica </b>así como de peticiones directas<b style="">, ta</b></span><span style="font-size: 11pt; font-family: "Palatino Linotype";"><b style="">nto en el epílogo como en la zona central del discurso.<o:p></o:p></b></span></p> <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style="font-size: 11pt; font-family: "Palatino Linotype";"><span style=""></span>Frente a otros oradores, el rasgo más característico de Lisias con relación al uso de estas fórmulas, es la <b style="">preferencia por el núcleo verbal ἀξιόω</b>, de carácter más arcaico. Además, inauguró la tendencia a usar <b style="">núcleos complejos en el epílogo.</b></span></p><p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style="font-size: 11pt; font-family: "Palatino Linotype";"><b style=""><br /></b></span></p> <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><b style=""><span style="font-size: 11pt; font-family: "Palatino Linotype";">En el Discurso I de Lisias</span></b><span style="font-size: 11pt; font-family: "Palatino Linotype";"> podemos destaca</span><span style="font-size: 11pt; font-family: "Palatino Linotype";">r lo siguiente: <o:p></o:p></span></p> <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style="font-size: 11pt; font-family: "Palatino Linotype";"> 1- <span style="color: rgb(0, 0, 153);">“Περὶ πολλοῦ ἂν ποιησαίμην, ὦ ἂνδρες, τὸ τοιούτους ὑμᾶς ἐμοὶ δικαστὰς περὶ τούτου τοῦ πράγματος γενέσθαι…”</span></span></p> <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style="font-size: 11pt; font-family: "Palatino Linotype";"><span style="color: rgb(0, 0, 153);">“εἰ τὴν αὐτὴν γνώμην περὶ τὼν ἄλλων ἔχοιτε, ἥνπερ περὶ ὑμῶν αὐτῶν…”</span><o:p><br /></o:p><br /><span style=""></span>Son giros sintácticos con construcción comparativa en lugar de una fórmula de súplica o petición directa.</span></p> <span style="font-size: 11pt; font-family: "Palatino Linotype";"> 36-</span> <span style="font-size: 11pt; font-family: "Palatino Linotype"; color: rgb(0, 0, 153);">οἷς ὑμᾶς ἀξιῶ τὴν αὐτὴν γνώμην ἔχειν· </span><o:p></o:p><span style="font-size: 11pt; font-family: "Palatino Linotype";"><br /><br />Es una fórmula de petición de tener </span><span style="font-size: 11pt; font-family: "Palatino Linotype";">el mismo criterio que las leyes. Está muy relacionada con la petición de votar según las leyes.<o:p></o:p></span><span style="font-size: 11pt; font-family: "Palatino Linotype";"><br />En el juramento heliástico se decía: <span style="color: rgb(0, 0, 153);">“ψηφιοῦμαι κατὰ τοὺς νόμους καὶ τὰ ψηφίσματα τοῦ δήμου τοῦ Ἀθηναίων”</span><o:p></o:p></span> <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style="font-size: 11pt; font-family: "Palatino Linotype";"> 37-<span style="color: rgb(0, 0, 153);">“Σκέψασθε δέ, ὦ ἄνδρες.”</span><br /><span style=""> </span><o:p></o:p><br /> 39- <span style="color: rgb(0, 0, 153);">“σκέψασθε δὲ ὅτι…”</span><o:p></o:p></span></p> <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style="font-size: 11pt; font-family: "Palatino Linotype";"> 40-<span style="color: rgb(0, 0, 153);">“</span></span><span style="font-size: 11pt; font-family: "Palatino Linotype"; color: rgb(0, 0, 153);" lang="EL">καίτοι πρῶτον μέν, ὦ ἄνδρες</span><span style="font-size: 11pt; font-family: "Palatino Linotype";"><span style="color: rgb(0, 0, 153);">, ἐνθυμήθητε…”</span><o:p></o:p></span></p> <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style="font-size: 11pt; font-family: "Palatino Linotype";"> 43-<span style="color: rgb(0, 0, 153);">“σκέψασθε δὲ παρ᾽ ὑμῖν αὐτοῖς οὕτως…”</span><o:p></o:p></span></p> <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style="font-size: 11pt; font-family: "Palatino Linotype";">Todas ellas son peticiones directas de atención en imperativo.<o:p></o:p></span></p> <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style="font-size: 11pt; font-family: "Palatino Linotype"; color: black;"> 48-<span style="color: rgb(0, 0, 153);">“εἰ δὲ μή, πολύ κάλλιον τοὺς μὲν κειμένους νόμους ἐξαλεῖψαι, ἑτέρους δὲ θεῖναι…”</span><o:p></o:p></span></p> <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style="font-size: 11pt; font-family: "Palatino Linotype"; color: black;">No hay fórmula ni petición directa, pero con un giro sintáctico diferente pide a los jueces cambiar las leyes existentes.</span></p><p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><br /><span style="font-size: 11pt; font-family: "Palatino Linotype"; color: black;"></span><span style="font-size: 11pt; font-family: "Palatino Linotype"; color: black;"><o:p></o:p></span></p> <a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://bp3.blogger.com/_iZ6CR08LX_w/SCRzoBnJUuI/AAAAAAAAA-s/0pUWRjwNNoU/s1600-h/Vaso+Portland+2+Br.Mu.bis.jpg"><img style="margin: 0px auto 10px; display: block; text-align: center; cursor: pointer;" src="http://bp3.blogger.com/_iZ6CR08LX_w/SCRzoBnJUuI/AAAAAAAAA-s/0pUWRjwNNoU/s200/Vaso+Portland+2+Br.Mu.bis.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5198407001356980962" border="0" /></a><br /><br /><span style="font-size:85%;">Bibliografía:<br /></span> <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style="font-size:85%;"><span style="font-size: 11pt; font-family: "Palatino Linotype";">- FranciscoCortés Gabaudán, <i style="">Fórmulas retóricas de la oratoria judicial ática</i>. Ediciones Universidad de Salamanca, 1986</span></span></p><p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style="font-size:85%;">Imagen:</span></p><p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style="font-size:85%;">*Vaso Portland, s I aC. British Museum.</span><br /><span style="font-size: 11pt; font-family: "Palatino Linotype";"><o:p></o:p></span></p>Virginiahttp://www.blogger.com/profile/17963873319272671112noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-30584858.post-59053961408875831882008-05-09T17:18:00.003+02:002008-05-09T17:40:33.352+02:00Discurso de defensa por el asesinato de Eratóstenes 36.Fórmulas retóricas de súplica I.<p class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 35.4pt;"><span style="font-size: 11pt; font-family: "Palatino Linotype";">Siguiendo a Francisco Cortés Gabaudán en su libro <i style="">Fórmulas retóricas de la oratoria judicial ática</i>,</span><b style=""><span style="font-size: 11pt; font-family: "Palatino Linotype";"> las fórmulas de súplica</span></b><span style="font-size: 11pt; font-family: "Palatino Linotype";"> <b style="">son expresiones formales de carácter repetitivo cuya función es expresar una súplica a los jueces;</b> aparecen sobre todo en proemios y epílogos, aunque también pueden aparecer en la zona media del discurso.<o:p></o:p></span></p> <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style="font-size: 11pt; font-family: "Palatino Linotype";">Sus <b style="">elementos constitutivos</b> son: <o:p></o:p></span></p> <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style="font-size: 11pt; font-family: "Palatino Linotype";"><span style=""> </span>-<b style="">núcleo</b>: verbo de súplica en 1ª persona.<o:p></o:p></span></p> <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style="font-size: 11pt; font-family: "Palatino Linotype";">La súplica está puesta en boca del que pronuncia el discurso. Los verbos más frecuentes son <span style="color: rgb(0, 0, 153);">δέομαι, ἀντιβολέω,ἱκετεύω, αἰτέομαι, παρακαλέω, ἀξιόω…</span><o:p></o:p></span></p> <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style="font-size: 11pt; font-family: "Palatino Linotype";"><span style=""> </span>-<b style="">persona suplicada</b>: siempre son los jueces.<o:p></o:p></span></p> <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style="font-size: 11pt; font-family: "Palatino Linotype";">La forma habitual de la expresión del complemento de la persona suplicada es <span style="color: rgb(0, 0, 153);">ὑμῶν, ὑμᾶς,</span> referido a los jueces, y a continuación aparece muy frecuentemente <span style="color: rgb(0, 0, 153);">ὦ ἄνδρες δικασταί.</span><o:p></o:p></span></p> <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style="font-size: 11pt; font-family: "Palatino Linotype";">El complemento de la persona suplicada no es imprescindible, pues el contexto indica claramente a quién va dirigida la petición.<o:p></o:p></span></p> <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style="font-size: 11pt; font-family: "Palatino Linotype";"><span style=""> </span>-<b style="">petición</b>: normalmente se trata de una oración de infinitivo que depende del núcleo. Puede haber más de una petición.<o:p></o:p></span></p> <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style="font-size: 11pt; font-family: "Palatino Linotype";">También podemos encontrar una oración condicional o una oración de participio concertada con el sujeto del infinitivo, los jueces.<o:p></o:p></span></p> <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style="font-size: 11pt; font-family: "Palatino Linotype";"><o:p> </o:p></span></p> <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style="font-size: 11pt; font-family: "Palatino Linotype";">Junto a esta estructura formular de construcción hipotáctica para expresar una súplica a los jueces, también existen expresiones alternativas, pero ya no son de carácter formular, por más que funcionalmente y en su contenido sean equivalentes: <o:p></o:p></span></p> <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style="font-size: 11pt; font-family: "Palatino Linotype";">-peticiones en construcción paratáctica.<o:p></o:p></span></p> <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style="font-size: 11pt; font-family: "Palatino Linotype";">-súplicas sin núcleo, reducidas a la petición exclusivamente, por lo que se les llama “peticiones directas”: imperativo con sujeto los jueces, subjuntivo prohibitivo, giros en infinitivo, giros con optativo potencial, adjetivos verbales en <span style="color: rgb(0, 0, 153);">–τέος.</span><o:p></o:p></span></p> <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style="font-size: 11pt; font-family: "Palatino Linotype";"><o:p> </o:p></span></p> <p class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 35.4pt;"><span style="font-size: 11pt; font-family: "Palatino Linotype";">Parece ser que la súplica a los jueces fue un <b style="">recurso retórico muy frecuente</b> tanto en la oratoria griega como en la latina, pero su tratamiento o estudio retórico fue bastante escaso a excepción del texto <i style="">Rhetorica ad Alexandrum</i>, cuya autoría y fecha de composición todavía es hoy motivo de debate (si anterior o posterior a la retórica de Aristóteles).<o:p></o:p></span></p> <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style="font-size: 11pt; font-family: "Palatino Linotype";"><o:p> </o:p></span></p> <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style="font-size: 11pt; font-family: "Palatino Linotype";">La reiteración de las súplicas <b style="">añadía un elemento patético al discurso</b> del que gustaron, parece ser, más los oradores latinos que los griegos, al menos formalmente. Sin embargo, éstos últimos no dudaron en recurrir a otros procedimientos para conseguir la compasión de los jueces.<o:p></o:p></span></p> <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><b style=""><span style="font-size: 11pt; font-family: "Palatino Linotype";">Su uso, como ya hemos dicho,<span style=""> </span>predomina en los proemios y en los epílogos,</span></b><span style="font-size: 11pt; font-family: "Palatino Linotype";"> pero <b style="">también se encuentran en el interior de un discurso</b>, como veremos en el texto de Lisias.<o:p></o:p></span></p> <p class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 35.4pt;"><span style="font-size: 11pt; font-family: "Palatino Linotype";"><br />A continuación indico algunos tipos de súplicas formularias:</span></p><p class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 35.4pt;"><span style="font-size: 11pt; font-family: "Palatino Linotype";"><o:p></o:p></span><br /><b style=""><span style="font-size: 11pt; font-family: "Palatino Linotype";"> 1-petición de escucha:</span></b><span style="font-size: 11pt; font-family: "Palatino Linotype";"> lógica en el proemio.<o:p></o:p></span></p> <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style="font-size: 11pt; font-family: "Palatino Linotype";">Ejemplo: <span style="color: rgb(0, 0, 153);">μετ᾽ εὐνοίας ἀκούειν.</span> <o:p></o:p>Es una súplica general de buena voluntad.<o:p></o:p><br />En el juramento heliástico anual los jueces prometían: <o:p></o:p></span></p> <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style="font-size: 11pt; font-family: "Palatino Linotype";"><span style="color: rgb(0, 0, 153);">“ἀκροάσομαι τοῦ τε κατηγόρου καὶ τοῦ ἀπολογουμένου ὁμοίως ἀμφοῖν”.</span><o:p></o:p></span></p> <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style="font-size: 11pt; font-family: "Palatino Linotype";">Hasta Demóstenes se usan sobre todo expresiones con el verbo <span style="color: rgb(0, 0, 153);">ἀκροάσθαι,</span> pero a partir de este orador es más frecuente el uso de ἀκοῦσαι.<o:p></o:p></span></p> <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style="font-size: 11pt; font-family: "Palatino Linotype";"><o:p></o:p>Se usaban también peticiones directas en imperativo que deben ser consideradas como expresiones de atención. Eran más propias del centro del discurso.<o:p></o:p></span></p> <span style="font-size: 11pt; font-family: "Palatino Linotype";"><b style=""> 2-petición de ayuda: <o:p></o:p></b></span> <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style="font-size: 11pt; font-family: "Palatino Linotype";">Ejemplo: <span style="color: rgb(0, 0, 153);">βοηθῆσαι μοι τὰ δίκαια.</span><o:p></o:p><br />Antifonte, Lísias e Iseo gustaron más de las peticiones de ayuda directas en vez de la expresión formular.<o:p></o:p></span></p> <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style="font-size: 11pt; font-family: "Palatino Linotype";"><span style=""></span><b style=""> 3-petición μή περιιδεῖν:</b> de no considerar el tema con indiferencia.<o:p></o:p><br />Aparece en el epílogo, el lugar más apropiado para provocar la compasión.<o:p></o:p><br /><span style=""></span><b style=""><br /> 4-petición de votación:</b> petición construida con <span style="color: rgb(0, 0, 153);">ψεφίζεσθαι</span><span style=""> </span>y sus compuestos, que solicita a los jueces que voten en un sentido u otro. Su lugar más apropiado era el epílogo. Fueron muy frecuentes las peticiones directas.<o:p></o:p></span></p> <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style="font-size: 11pt; font-family: "Palatino Linotype";"><span style=""></span><b style=""> 5-petición <span style="color: rgb(0, 0, 153);">προσέχειν τὸν νοῦν</span>:</b> es una súplica de atención y su lugar más apropiado era el proemio del discurso.<o:p></o:p></span></p> <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style="font-size: 11pt; font-family: "Palatino Linotype";"><span style=""></span><b style=""> 6-petición de perdón:</b> <span style="color: rgb(0, 0, 153);">συγγνώμην ἔχειν</span>, normalmente en el proemio.<o:p></o:p></span></p> <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style="font-size: 11pt; font-family: "Palatino Linotype";"><span style=""> </span><b style="">7-petición de compasión:</b> normalmente en el epílogo.<o:p></o:p></span></p> <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style="font-size: 11pt; font-family: "Palatino Linotype";"><o:p></o:p><b style=""> 8-petición <span style="color: rgb(0, 0, 153);">τὴν αὐτὴν γνώμην ἒχειν</span></b>: estructura que establece una comparación referida a otra persona o al pasado.<o:p></o:p><b style=""><br /></b></span></p> <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style="font-size: 11pt; font-family: "Palatino Linotype";"><b style=""> 9-petición de memoria:</b> se pide a los jueces que guarden en la memoria lo que se está diciendo o que recuerden hechos pasados de los que fueron testigos.<o:p></o:p><b style=""><br /></b></span></p><p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style="font-size: 11pt; font-family: "Palatino Linotype";"><b style=""> 10-petición <span style="color: rgb(0, 0, 153);">περὶ πολλοῦ ποιεῖσθαι</span><o:p></o:p></b></span></p> <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style="font-size: 11pt; font-family: "Palatino Linotype";"><span style=""><span style="font-weight: bold;"></span></span><b style=""> 11-petición <span style="color: rgb(0, 0, 153);">μηδὲν παρὰ τοὺς νόμους ψηφίσασθαι:</span></b> alude al juramento heliástico que expresaba la voluntad de no votar en contra de las leyes.<o:p></o:p></span></p> <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style="font-size: 11pt; font-family: "Palatino Linotype";"><span style=""></span></span><br /></p><p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><br /></p><p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style="font-size:85%;"> Bibliogrfía:</span></p><p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style="font-size: 11pt; font-family: "Palatino Linotype";"><span style="font-size:85%;">-FranciscoCortés Gabaudán, <i style="">Fórmulas retóricas de la oratoria judicial ática</i>. Ediciones Universidad de Salamanca, 1986</span><o:p></o:p></span></p> <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style="font-size: 11pt; font-family: "Palatino Linotype";"><span style=""></span><o:p></o:p><br /><span style=""></span><o:p></o:p></span></p> <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style="font-size: 11pt; font-family: "Palatino Linotype";"><o:p> </o:p></span></p>Virginiahttp://www.blogger.com/profile/17963873319272671112noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-30584858.post-85673062669440821492008-05-08T00:10:00.002+02:002008-05-08T00:17:20.304+02:00Discurso de defensa por el asesinato de Eratóstenes 31.Las concubinas<a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://bp1.blogger.com/_iZ6CR08LX_w/SCIpaBC91sI/AAAAAAAAA-k/XD8LQ-hm4v4/s1600-h/paris+093bis.JPG"><img style="margin: 0pt 0pt 10px 10px; float: right; cursor: pointer;" src="http://bp1.blogger.com/_iZ6CR08LX_w/SCIpaBC91sI/AAAAAAAAA-k/XD8LQ-hm4v4/s200/paris+093bis.JPG" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5197762446873188034" border="0" /></a><br /><br /><br /> <p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 29.2pt 0.0001pt 27pt; text-align: justify;"><span style="font-size: 11pt; font-family: "Palatino Linotype"; color: rgb(51, 51, 153);">“…ὥστε καὶ ἐπὶ ταῖς παλλακαῖς ταῖς ἐλάττονος ἀξίαις τὴν αὐτὴν δίκην ἐπέθηκε”.<o:p></o:p></span></p> <p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 29.2pt 0.0001pt 27pt; text-align: justify;"><span style="font-size: 11pt; font-family: "Palatino Linotype";">“…que también con las concubinas, dignas de menor estimación, impuso la misma pena”.<o:p></o:p></span></p> <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style="font-size: 11pt; font-family: "Palatino Linotype";"><o:p> </o:p></span></p> <p class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 35.4pt;"><b style=""><span style="font-size: 11pt; font-family: "Palatino Linotype";">En época de los primeros legisladores</span></b><span style="font-size: 11pt; font-family: "Palatino Linotype";">, <b style="">Dracón y Solón</b>, parece ser que coexistieron diversas modalidades bajo<span style=""> </span>las que definirse y aceptarse la unión estable entre un hombre y una mujer, existiendo apenas diferencias entre ellas que primaran unas sobre otras. <o:p></o:p></span></p> <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style="font-size: 11pt; font-family: "Palatino Linotype";">Así, en el discurso <i style="">Contra Aristócrates</i>, 53, Demóstenes cita una ley atribuida a Dracón que afirma que un hombre tiene derecho a matar a otro al que sorprenda en su casa en flagrante delito con la esposa, su madre, su hermana, su hija o con la <span style="color: rgb(51, 51, 153);">παλλακή </span>que haya tomado para tener hijos libres. (Esta ley es la que cita Eufileto en el punto 31 del discurso I de Lisias):</span></p><p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><br /><span style="font-size: 11pt; font-family: "Palatino Linotype";"><o:p></o:p></span></p> <p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 29.2pt 0.0001pt 27pt; text-align: justify;"><span style="font-size: 11pt; font-family: "Palatino Linotype";">“Si un hombre mata a otro involuntariamente en una competición atlética, o tras derribarlo en el camino, o por error en una batalla, o en brazos de su mujer, <span style=""> </span>madre, hermana, hija, o concubina que tiene para la procreación de hijos libres, por esto que no sea acusado de haber cometido un asesinato.”<o:p></o:p></span></p> <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style="font-size: 11pt; font-family: "Palatino Linotype";"><br /></span></p><p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style="font-size: 11pt; font-family: "Palatino Linotype";">Según el redactado de esta ley se desprende:<o:p></o:p></span></p> <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style="font-size: 11pt; font-family: "Palatino Linotype";">1-que bajo la tutela del jefe de familia se hallaban por igual todas las mujeres de parentesco inmediato<span style=""> </span>que vivían<span style=""> </span>y formaban parte de su <span style="color: rgb(51, 51, 153);">οἶκος</span>, entre las que estaba la <span style="color: rgb(51, 51, 153);">παλλακή</span>, la concubina.<o:p></o:p></span></p> <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style="font-size: 11pt; font-family: "Palatino Linotype";">2-un varón podía tener en su casa una concubina con la que tenía una relación permanente de la que podían nacer hijos libres.<o:p></o:p></span></p> <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style="font-size: 11pt; font-family: "Palatino Linotype";">Los hijos nacidos de esa relación no eran legítimos, <span style="color: rgb(51, 51, 153);">γνήσιοι</span>, pero tampoco eran considerados bastardos; eran libres y parece ser que en época arcaica fueron reconocidos por el padre, por tanto introducidos en la familia paterna, y gozaron de los derechos de herencia, <span style="color: rgb(51, 51, 153);">ἀγχιστεῖα</span>, aunque en el orden de sucesión no estuvieran en primer lugar,<span style=""> </span>y de los de ciudadanía, si bien estaban excluidos de algunas magistraturas.<o:p></o:p></span></p> <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style="font-size: 11pt; font-family: "Palatino Linotype";"><o:p> </o:p></span></p> <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><b style=""><span style="font-size: 11pt; font-family: "Palatino Linotype";">¿Qué era una <span style="color: rgb(51, 51, 153);">παλλακή</span>?<o:p></o:p></span></b></p> <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style="font-size: 11pt; font-family: "Palatino Linotype";"> A diferencia de una esposa legítima, introducida en<span style=""> </span>(o transferida a) un nuevo <span style="color: rgb(51, 51, 153);">οἶκος <span style=""> </span></span>por su padre o tutor legal mediante la <span style="color: rgb(51, 51, 153);">ἐγγύη</span> junto con una <span style="color: rgb(51, 51, 153);">προίξ</span><a style="" href="#_ftn1" name="_ftnref1" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><span style=""><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoFootnoteReference"><span style="font-size: 11pt; font-family: "Palatino Linotype";">[1]</span></span><!--[endif]--></span></span></a>, que al mismo tiempo la avalan y la protegen, una concubina entraba en un <span style="color: rgb(51, 51, 153);">οἶκος</span> <span style=""> </span>sin que se dieran estas dos condiciones anteriores, y se producía entonces la coexistencia bajo<span style=""> </span>un mismo techo de esposa y concubina. <o:p></o:p></span></p> <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style="font-size: 11pt; font-family: "Palatino Linotype";">La cohabitación, <span style="color: rgb(51, 51, 153);">συνοικεῖν</span>, que era, de hecho, el factor determinante para confirmar la unión legítima, y la procreación de hijos <span style="color: rgb(51, 51, 153);">(παιδοποιεῖσθαι)</span> como objetivo esencial del matrimonio para perpetuar la casa y la ciudad, vemos que también se daban en la relación con una concubina, por tanto la diferencia en la práctica diaria entre ambas relaciones era muy tenue o casi inexistente, <b style="">si nos atenemos</b> <b style="">a</b> <b style="">la época arcaica.<o:p></o:p></b></span></p> <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style="font-size: 11pt; font-family: "Palatino Linotype";"><o:p> </o:p></span></p> <p class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 35.4pt;"><b style=""><span style="font-size: 11pt; font-family: "Palatino Linotype";">A partir de Clístenes</span></b><span style="font-size: 11pt; font-family: "Palatino Linotype";">, con la consolidación de las instituciones democráticas, frente al concubinato, se primó el sistema matrimonial mediante la <span style="color: rgb(51, 51, 153);">ἐγγύη</span> <span style=""> </span>y la <span style="color: rgb(51, 51, 153);">προίξ,</span><span style=""> </span>que convertían a una joven en mujer legítima ,<span style="color: rgb(51, 51, 153);">γυνή γαμετή</span>, en el sentido de que únicamente esta modalidad de unión obtuvo el respaldo legal y el derecho exclusivo que confería a los nacidos de esa relación el estatus de auténticos hijos legítimos, <span style="color: rgb(51, 51, 153);">γνέσιοι</span>, con plenos derechos de herencia y políticos, para perpetuar el <span style="color: rgb(51, 51, 153);">οἶκος</span> <span style=""> </span>familiar y las estructuras sociopolíticas de la ciudad.<o:p></o:p></span></p> <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style="font-size: 11pt; font-family: "Palatino Linotype";">En cambio, <span style=""> </span>los nacidos de una <span style="color: rgb(51, 51, 153);">παλλακή, νόθοι</span>, bastardos, estuvieron excluidos de los derechos de herencia y de los vínculos familiares, así como de los derechos de ciudadanía: no eran hijos legítimos, eran libres, no llegarían a ser ciudadanos atenienses, tampoco fueron extranjeros; de algún modo tuvieron un estatuto jurídico comparable al de los metecos.<o:p></o:p></span></p> <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style="font-size: 11pt; font-family: "Palatino Linotype";"><o:p> </o:p></span></p> <p class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 35.4pt;"><span style="font-size: 11pt; font-family: "Palatino Linotype";">Sin embargo, en <b style="">el último cuarto del siglo v</b>, parece ser que la leyes con relación a los hijos no legítimos volvieron a relajarse, pues al mismo Pericles, quien en el 451 aC hizo aprobar una ley que restringía el estatuto de hijo legítimo y futuro ciudadano ateniense a los nacidos exclusivamente de padre y madre atenienses, se le permitió presentar e inscribir en su fratría<span style=""> </span>al hijo bastardo que había tenido con Aspasia ,con quien vivía<span style=""> </span>sin mediar un matrimonio legítimo, ¡Y <span style=""> </span>además era extranjera!.<o:p></o:p></span></p> <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style="font-size: 11pt; font-family: "Palatino Linotype";"><o:p> </o:p></span></p> <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style="font-size:85%;"><span style="font-size: 11pt; font-family: "Palatino Linotype";"><span style="font-size:85%;">Fuentes: <o:p></o:p><br />-Demóstenes, <i style="">Contra Aristócrates. </i>Perseus Digital Library</span><o:p></o:p></span></span></p> <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style="font-size:85%;"><span style="font-size: 11pt; font-family: "Palatino Linotype";"><span style="font-size:85%;">Bibliografía: <o:p></o:p><br />-Jean-Pierre Vernant, “El matrimonio” en <i style="">Mito y sociedad en la Grecia Antigua</i>. Madrid: Siglo XXI, 2003.<o:p></o:p><br />-Eva Cantarella, <i style="">La calamidad ambigua</i>. Trad. Andrés Pociña. Madrid: Ediciones Clásicas, 1996</span><o:p></o:p></span></span></p> <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style="font-size:85%;"><span style="font-size: 11pt; font-family: "Palatino Linotype";"><o:p> </o:p></span></span></p> <div style=""><!--[if !supportFootnotes]--><br /> <hr align="left" size="1" width="33%"> <!--[endif]--> <div style="" id="ftn1"> <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><a style="" href="#_ftnref1" name="_ftn1" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><span style=""><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoFootnoteReference"><span style="font-size: 12pt; font-family: "Times New Roman";">[1]</span></span><!--[endif]--></span></span></a><span style="font-size: 10pt; font-family: "Palatino Linotype";">La <span style="color: rgb(51, 51, 153);">ἐγγύη</span> era un acuerdo privado ante testigos entre dos casas a través del cual un padre o tutor legal entregaba a la novia para casarla, <span style="color: rgb(51, 51, 153);">ἔκδοσις</span>,<span style=""> </span>a un varón adulto. Junto con la novia, se entregaba también una dote, <span style="color: rgb(51, 51, 153);">προίξ</span>, normalmente dinero, que permanecía ligada a ella, de manera que si el<span style=""> </span>matrimonio se disolvía, ambas, mujer y dote volvían a aquél que la entregó.<o:p></o:p></span></p> <p class="MsoFootnoteText"><o:p> </o:p></p> <p class="MsoFootnoteText"><o:p> </o:p></p> </div> </div>Virginiahttp://www.blogger.com/profile/17963873319272671112noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-30584858.post-15822932592345226462008-05-07T17:42:00.003+02:002008-05-07T17:59:46.556+02:00Aprendiendo Griego<div style="text-align: justify;"><br /><br /> Para poner en guardia a los alumnos de 4º de ESO respecto a la avalancha de optativas que van a encontrar cuando se matriculen en 1º de Bachillerato, he pensado que no estaría mal darles, a modo de aperitivo, una esquemática información de lo que hacemos en GRIEGO.<br /><br /><br />Es el momento de ir clase por clase ,en horas de tutoría y, como si de un sombrero de chistera se tratara, sacar de nuestro PC la ilusión con que trabajamos día a día en nuestra asignatura.<br /></div><br />Vale la pena intentarlo, y no se pierde nada.<br /><br />Saludos.<br /><br /><object height="355" width="425"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/c8zsBn7ZwE0&hl=es"><param name="wmode" value="transparent"><embed src="http://www.youtube.com/v/c8zsBn7ZwE0&hl=es" type="application/x-shockwave-flash" wmode="transparent" height="355" width="425"></embed></object>Virginiahttp://www.blogger.com/profile/17963873319272671112noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-30584858.post-59615113904000569062008-05-05T23:23:00.006+02:002008-05-05T23:38:55.414+02:00Discurso de defensa por el asesinato de Eratóstenes. 27-46. La argumentación II.<p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style=""><o:p> </o:p></span></p> <p class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 35.4pt;"> </p><p class="MsoNormal" style="margin-left: 18pt; text-align: justify; text-indent: 17.4pt;"><span style="font-family: "Palatino Linotype";">37-44: Eufileto pasa ahora a <b style="">refutar las acusaciones del adversario</b> utilizando argumentos refutativos basados en la probabilidad: <o:p></o:p></span></p> <p class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 35.4pt;"><span style="font-family: "Palatino Linotype";"><o:p> </o:p><span style="font-weight: bold;">-acusación</span>: que ordenó a su esclava que fuera a buscarlo (37), lo cual significaría premeditación<span style=""> </span>y, por tanto, sería condenado a muerte, de ser juzgado culpable.<o:p></o:p></span></p> <p class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 35.4pt;"><span style=""> <span style="font-weight: bold;">-1ª refutación</span>: ese día invitó a cenar a su amigo Sóstrato a su casa, con q</span><span style="">uien estuvo durante todo el tiempo que a éste le pareció bien.<o:p></o:p></span></p> <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style="">De haber un plan, esa invitación hubiera sido improcedente, pues hubiera disuadido a Eratóstenes<span style=""> </span>a entrar en la casa; por otra parte, hubiera retenido al invitado más tiempo en la vivienda para que le sirviera de testigo (40).<o:p></o:p></span></p> <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style="">De igual modo, de haber actuado con alevosía, hubiera reunido a familiares, amigos y sirvientes para ayudarle a capturar al adúltero y tener el mayor número de testigos, (41-42).<o:p></o:p></span></p> <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style="">Eufileto basa su refutación en la idea de que, de haber premeditación, hubiera reunido más amigos y testigos. Esta refutación no es muy fuerte, pues igualmente reunió a familiares y amigos, aunque lo hiciera, según él, <span style=""> </span>de manera precipitada y sobre la marcha. Es un argumento débil en su def</span><span style="">ensa.<o:p></o:p></span></p> <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style=""><o:p> </o:p></span></p> <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style=""><span style=""> </span> <span style="font-weight: bold;">-2ª refutación</span>: no existía entre los dos hombres ninguna enemistad ni ningún motivo previo que explicaran o justificaran la planificación de un asesinato por parte de Eufileto (43-45). Incluso afirma que ni siquiera lo había visto nunca antes.<o:p></o:p></span></p> <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style=""><o:p> </o:p></span></p> <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style=""><span style=""> <span style="font-weight: bold;">-</span></span><span style="font-weight: bold;">3ª refutación</span>: precisamente, ¿por reunir unos pocos testigos es culpable de asesinato premeditado, cuando<span style=""> </span>pudo hacerlo solo?<o:p></o:p></span></p> <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style=""><o:p> </o:p></span></p> <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style="">Da la sensación que Eufileto no tiene argumentos de peso para defenderse y juega todo el tiempo con lo mismo, incluso llegando a contradecirse. Basa parte de su defensa en “el factor cantidad” de parientes o amigos que le acompañaro</span><span style="">n en el momento del crimen.</span></p> <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style=""><span style=""> </span><br /></span></p><p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style="">Según él:<o:p></o:p></span></p> <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style="">-prueba de que no lo asesinó premeditadamente es que reunió pocos testigos;<o:p></o:p></span></p> <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style="">-prueba de que no lo asesinó premeditadamente es que no lo hizo solo, pues llamó a un grupo de amigos que le sirvieron de testigos.<o:p></o:p></span></p> <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style=""><o:p> </o:p></span></p> <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://bp0.blogger.com/_iZ6CR08LX_w/SB98fLUvbEI/AAAAAAAAA-c/JTnIVE4KfFM/s1600-h/Detalle+fachada,+M%C3%B3dica+siciliabis.jpg"><img style="margin: 0pt 10px 10px 0pt; float: left; cursor: pointer;" src="http://bp0.blogger.com/_iZ6CR08LX_w/SB98fLUvbEI/AAAAAAAAA-c/JTnIVE4KfFM/s200/Detalle+fachada,+M%C3%B3dica+siciliabis.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5197009370066414658" border="0" /></a><span style=""><br /></span></p><p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style="">Si a ello unimos lo que en 37-38 dice, que parece justificar o casi admitir, debido a la magnitud del delito, el que Eratóstenes fuera buscado y traído a la casa por la esclava, nos quedamos con la duda sobre la auténtica inocencia de nuestro amigo Eufileto.<o:p></o:p></span></p> <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style=""><o:p> </o:p></span></p> <p class="MsoNormal"><span style=""><br /></span></p><p class="MsoNormal"><span style=""><br /></span></p><p class="MsoNormal"><span style="font-size:85%;">Fuentes: <o:p></o:p></span><span style="font-size:85%;"><br />-Aristóteles, Retórica. Trad. de Alberto Bernabé. Madrid: Alianza Editorial, 2007</span></p><p class="MsoNormal"><span style="font-size:85%;">Imagen:<br />Detalle fachada Módica, Sicilia</span><br /></p>Virginiahttp://www.blogger.com/profile/17963873319272671112noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-30584858.post-35307792264520217042008-05-05T21:06:00.005+02:002008-05-05T23:21:53.442+02:00Discurso de defensa por el asesinato de Eratóstenes. 27-46. La argumentación I.<p class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 35.4pt;"><span style=";font-family:";" >En el libro III cap. XIII de la<span style=""> </span><i style="">Retórica</i>, Aristóteles explica que básicamente hay dos partes imprescindibles en el discurso: la exposición del asunto y su demostración, es decir, la <b style="">proposición</b> y la <b style="">argumentación</b>, y haciendo concesiones a quienes gustan de hacer más “divisiones ridículas” incluso admite el <b style="">preámbulo</b> y el <b style="">epílogo</b>.<o:p></o:p></span></p> <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style=";font-family:";" >Nos toca hablar ahora un poco de la argumentación. <o:p></o:p></span></p> <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><b style=""><u><span style=";font-family:";" >¿Qué es la argumentación?<o:p></o:p></span></u></b></p> <p class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 35.4pt;"><span style=";font-family:";" >Es la parte del discurso en la que “hay que<span style=""> </span>aportar pruebas sobre el asunto en litigio”, Libro III. Cap XVII; en la que hay que <b style="">demostrar la veracidad de nuestras afirmaciones mediante argumentos.<o:p></o:p></b></span></p> <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style=";font-family:";" >Aristóteles distingue entre dos tipos de<span style=""> </span>argumentos: </span><span style="font-size: 12pt; font-family: "Palatino Linotype"; color: navy;">ἔντεχνοι y </span><span style="font-size: 12pt; font-family: "Palatino Linotype"; color: navy;">ἄτεχνοι</span><span style="font-size: 12pt; font-family: "Palatino Linotype";">. </span><span style=";font-family:";" > Ya vimos <a href="http://virgipla.blogspot.com/2008/04/discurso-de-defensa-por-el-asesinato-de_25.html">aquí</a> y <a href="http://virgipla.blogspot.com/2008/04/discurso-de-defensa-por-el-asesinato-de_6532.html">aquí</a> lo referente a los argumentos </span><span style="font-size: 12pt; font-family: "Palatino Linotype"; color: navy;"> </span><span style="font-size: 12pt; font-family: "Palatino Linotype"; color: navy;">ἄτεχνοι</span><span style="font-size: 12pt; font-family: "Palatino Linotype";">. </span><span style=";font-family:";" ><o:p></o:p></span></p> <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style=";font-family:";" >Con relación a los <b style="">argumentos </b></span><b style=""><span style="font-size: 12pt; font-family: "Palatino Linotype"; color: navy;">ἔντεχνοι</span></b><span style="font-size: 12pt; font-family: "Palatino Linotype";">,</span><span style=";font-family:";" > los que pertenecen a la disciplina, en el Libro I, cap II, 1356 a-b, distingue entre: <o:p></o:p></span></p> <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style=";font-family:";" >-<b style="">ejemplos</b> o demostración inductiva</span></p><p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://bp3.blogger.com/_iZ6CR08LX_w/SB94-7UvbDI/AAAAAAAAA-U/8FoL4shTF6Y/s1600-h/Detalle+fachada,+M%C3%B3dica+sicilia-6-det.jpg"><img style="margin: 0pt 0pt 10px 10px; float: right; cursor: pointer;" src="http://bp3.blogger.com/_iZ6CR08LX_w/SB94-7UvbDI/AAAAAAAAA-U/8FoL4shTF6Y/s200/Detalle+fachada,+M%C3%B3dica+sicilia-6-det.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5197005517480750130" border="0" /></a></p> <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style=";font-family:";" >-<b style="">entimemas </b>o razonamientos, y<o:p></o:p></span></p> <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style=";font-family:";" >-<b style="">entimemas aparentes</b> o razonamientos aparentes.<o:p></o:p></span></p> <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style=";font-family:";" ><o:p> </o:p></span></p> <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style=";font-family:";" >“Llamo entimema al razonamiento retórico y ejemplo al razonamiento inductivo retórico”.<o:p></o:p></span></p> <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style=";font-family:";" >Ejemplo es “demostrar que algo es de una determinada manera por medio de casos similares”.<o:p></o:p></span></p> <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style=";font-family:";" >Entimema es<span style=""> </span>“deducir algo diferente y nuevo a partir de unas premisas dadas”.<o:p></o:p></span></p> <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style=";font-family:";" >Los entimemas aparentes son falsos razonamientos.<o:p></o:p></span></p> <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style=";font-family:";" ><o:p> </o:p></span></p> <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style=";font-family:";" >En el Libro II, cap. XXII, 1396b-1397</span><span style=";font-family:";" >a</span><span style=";font-family:";" >, Aristóteles habla de los <b style="">tipos de entimemas</b>: “unos son <b style="">demostrativos</b> de que algo es o no es, otros son <b style="">refutativos </b>…El entimema demostrativo se configura a partir de proposiciones compatibles , y el refutativo se configura a partir de proposiciones incompatibles”.<o:p></o:p></span></p> <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style=";font-family:";" >Seguidamente detalla las líneas de razonamiento de ambos tipos de entimemas. <b style=""><u><o:p></o:p></u></b></span></p> <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><b style=""><u><span style=";font-family:";" ><o:p><span style="text-decoration: none;"><br /></span></o:p></span></u></b></p> <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style=";font-family:";" >En el <i style="">Discurso I </i>de Lísias la argumentación ocupa los parágrafos 27-46 y podemos establecer en ella<span style=""> </span>la siguiente disposición:<o:p></o:p></span></p> <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style=";font-family:";" ><o:p> </o:p></span></p> <p class="MsoNormal" style="margin-left: 0cm; text-align: justify; text-indent: 18pt;"><!--[if !supportLists]--><span style="font-family:Symbol;"><span style="">·<span style=";font-family:";font-size:7;" > </span></span></span><!--[endif]--><span style=";font-family:";" >27-28: sirven de <b style="">engarce entre la narración y la argumentación</b>: en ellos Eufileto niega la acusación de haber premeditado el crimen y, usando una generalización, afirma que sus adversarios han recurrido a la mentira.<o:p></o:p></span></p> <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style=";font-family:";" ><o:p> </o:p></span></p> <p class="MsoNormal" style="margin-left: 0cm; text-align: justify; text-indent: 18pt;"><!--[if !supportLists]--><span style="font-family:Symbol;"><span style="">·<span style=";font-family:";font-size:7;" > </span></span></span><!--[endif]--><span style=";font-family:";" >29-36: Eufileto recurre a la <b style="">legalidad vigente</b> sobre adulterio y homicidios para demostrar que ha actuado estrictamente según la ley.<o:p></o:p></span></p> <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style=";font-family:";" >Cuando un ciudadano entraba a formar parte de un tribunal popular, prestaba un juramento por el que se comprometía a juzgar de acuerdo con las leyes, y, en casos dudosos,<span style=""> </span>de acuerdo con el mejor criterio.<o:p></o:p></span></p> <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style=";font-family:";" >En el presente caso, a Eufileto le interesa que el tribunal le juzgue a toda costa según la ley escrita, no según criterios de carácter general como lo razonable, lo conveniente, lo justo…<o:p></o:p></span></p> <p class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 35.4pt;"><span style=";font-family:";" ><o:p> </o:p></span></p> <p class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 35.4pt;"><span style=";font-family:";" >- Según Eufileto, Eratóstenes reconoció haber cometido el delito y propuso a Eufileto una compensación económica, amparándose en la ley (29).<o:p></o:p></span></p> <p class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 35.4pt;"><span style=";font-family:";" ><o:p> </o:p></span></p> <p class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 35.4pt;"><span style=";font-family:";" >- Eufileto aduce la ley sobre adulterio de Dracón, ratificada por Solón, que permite a quien sorprende a un adúltero con su mujer o concubina en flagrante, actuar violentamente contra éste con total impunidad.<o:p></o:p></span></p> <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style=";font-family:";" >La alusión a la restauración de las funciones del Areópago puede relacionarse con el golpe de estado de los Treinta, una vez derrotada Atenas a mediados del 404, con la intención de <span style=""> </span>alterar la constitución y establecer un gobierno oligárquico mediante actuaciones violentas. Por suerte, a finales del 403, los resistentes a la oligarquía se enfrentaron a los oligarcas y restituyeron el gobierno democrático con todo su aparato jurídico y administrativo. (30-31).</span></p> <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style=";font-family:";" > <br /></span></p><p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style=";font-family:";" > -la frase del texto que alude a la “indemnización doble” que tenía que pagar quien usaba de la violencia ha originado interpretaciones diversas: o bien significa que la indemnización es el doble de la que correspondería si se violentara a una persona libre, en vez de a un esclavo, o bien, que es el doble del daño que la víctima haya sufrido, lo cual resultaría difícil de medir. En el primer caso, se trataría de un juicio </span><span style="font-size: 12pt; font-family: "Palatino Linotype"; color: navy;">ἀτίμητος</span><span style=";font-family:";" > (con sanción estipulada por la ley), y en el segundo, </span><span style="font-size: 12pt; font-family: "Palatino Linotype"; color: navy;">τιμητ</span><span style="font-size: 12pt; font-family: "Palatino Linotype"; color: navy;">ός</span><span style=";font-family:";color:navy;" > </span><span style=";font-family:";" >(en el que los jueces fijan la sanción)</span><span style=";font-family:";" >.<o:p></o:p></span></p> <p class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 35.4pt;"><span style=";font-family:";" ><br /></span></p><p class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 35.4pt;"><span style=";font-family:";" >-siguiendo con el repaso de la ley, Eufileto recuerda que ésta prescribe un castigo para quienes usan la persuasión más severo que para quienes usan la violencia: la seducción va más allá de un simple acto sexual forzado,<span style=""> </span>pues aquellos, seduciendo, mantienen continuas relaciones amorosas con la esposa en secreto durante cierto tiempo, de manera que provocan el riesgo de que nazcan hijos ilegítimos con las consiguientes terribles consecuencias: con el tiempo, los bienes y propiedades familiares pasarían a manos de una persona ajena al núcleo familiar y, además, <span style=""> </span>los rituales religiosos domésticos, y en especial el culto a los familiares muertos, serían dirigidos por alguien no reconocido y rechazado por las almas difuntas. <o:p></o:p></span></p> <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style=";font-family:";" >Era frecuente en un juicio que el litigante parafraseara leyes o pruebas que acababan de ser leídas por el secretario, con la intención de insistir o remarcar la cuestión. (32-33).<o:p></o:p></span></p> <p class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 35.4pt;"><span style=";font-family:";" ><br /></span></p><p class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 35.4pt;"><span style=";font-family:";" >-según Eufileto, la ley no sólo lo absuelve, sino más bien le obliga a tomar tal venganza (34). Es su interpretación particular.<o:p></o:p></span></p> <p class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 35.4pt;"><span style=";font-family:";" ><o:p> </o:p></span></p> <p class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 35.4pt;"><span style=";font-family:";" >-recurre a una generalización y recuerda la función de las leyes en las ciudades. Personifica a las leyes y las presenta como consejeras o asesoras (35).<o:p></o:p></span></p> <p class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 35.4pt;"><span style=";font-family:";" ><o:p> </o:p></span></p> <p class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 35.4pt;"><span style=";font-family:";" >-Eufileto insiste una vez más <span style=""> </span>a los jueces que juzguen de acuerdo con la ley. <o:p></o:p></span></p> <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style=";font-family:";" >El castigo para los ladrones era muy duro: la pena capital (36).</span></p><br /><p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><br /></p><p class="MsoNormal" style="text-align: justify;">Imagen: Detalle fachada Módica, Sicilia.<br /><span style=";font-family:";" > <o:p></o:p></span></p>Virginiahttp://www.blogger.com/profile/17963873319272671112noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-30584858.post-45508594172355593692008-04-28T20:38:00.003+02:002008-04-28T20:49:12.886+02:00Discurso de defensa por el asesinato de Eratóstenes 30. (Los tribunales atenienses para los homicidios II).<p class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 35.4pt;"><b style=""><u><span style=""><br />Competencias y funciones del Consejo del Areópago.<o:p></o:p></span></u></b><span style=""><br /></span></p><p class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 35.4pt;"><span style="">Si hacemos un repaso diacrónico, Aristóteles explica que <u>en tiempos anteriores a Dracón</u>, <b style="">el Consejo del Areópago acaparaba gran parte de las competencias del gobierno de la ciudad</b>: <b style="">tenía la misión de conservar las leyes, <span style=""> </span>administraba la mayor y más importante parte de los asuntos de la ciudad, y castigaba sin apelación a todos cuantos delinquían.<o:p></o:p></b></span></p> <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style="">En cuanto a su composición, dice que la elección de los arcontes se hacía de entre los notables y los ricos, de los cuales eran escogidos los Areopagitas.<o:p></o:p></span></p> <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><u><span style=""> No mucho después, con la constitución de Dracón</span></u><span style="">, el consejo del Areópago ya empezó a perder atribuciones pues, al crear el Consejo de 400 miembros, se trasladaron a éste las competencias de gestión y administración, y aquél mantuvo su función de <b style="">guardián de las leyes y vigilaba a los magistrados</b> para que mandasen conforme a ellas. Además, ejercía de <b style="">máximo tribunal de justicia</b>, pues “podía el agraviado <span style=""> </span>denunciar ante Consejo del Areópago, indicando contra qué ley se le hacía injusticia”.<o:p></o:p></span></p> <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style=""> Estas mismas funciones mantuvo el Consejo del Areópago <u>con Solón</u>, incluyendo la del arbitraje, pues “corregía a los delincuentes como soberano de multar y castigar, y depositaba en la Acrópolis las multas, sin escribir el motivo de cada una, y juzgaba a los que se levantaban para quitar el poder al pueblo, por haber puesto contra ellos Solón la ley de </span><span style="font-size: 11pt; font-family: "Palatino Linotype"; color: navy;">εἰσαγγελία</span><span style=""> o acusación por conspiración”.<o:p></o:p></span></p> <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><u><span style=""> En época de la<span style=""> </span>tiranía</span></u><span style="">, el propio Pisístrato, que quería que todo se rigiese según las leyes, fue acusado de homicidio ante el Areópago, y allí acudió el tirano, aunque parece ser que el acusador retiró la denuncia.<o:p></o:p></span></p> <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style=""><o:p> </o:p></span></p> <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><u><span style=""> Con Clístenes</span></u><span style=""> y sus reformas, la constitución se hizo mucho más democrática, pero <span style=""> </span>el Consejo del Areópago<b style="">, más o menos, se mantuvo en sus competencias</b>, <b style="">e incluso tras las Guerras Médicas se reforzó</b> y gobernaba la ciudad por haber tomado decisiones importantes durante la guerra, de manera que “todos reconocieron la dignidad del Areópago, y los atenienses fueron muy bien gobernados<span style=""> </span>en aquel tiempo.”<o:p></o:p></span></p> <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style=""><o:p><span style="text-decoration: underline;"> </span></o:p></span><u><span style="">Durante los diecisiete años siguientes a las Guerras Médicas</span></u><span style=""> el Areópago se mantuvo al frente de la gestión del estado, aunque <b style="">poco a poco iba perdiendo poder</b>, <u>hasta que Efialtes</u> <b style="">minó considerablemente sus competencias:<o:p></o:p></b></span></p> <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style="">-reduciendo el número de miembros, al poner pleitos sobre su administración,<o:p></o:p><br />-arrebatándole las funciones de guardián de la constitución,<o:p></o:p><br />- y transfiriendo algunas de sus atribuciones al Consejo de los 500, otras a la Asamblea del pueblo y otras a los tribunales.<o:p></o:p></span></p> <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><u><span style=""> También Pericles</span></u><span style="">, dice Aristóteles, “les quitó algunas atribuciones a los del Areópago…”.<o:p></o:p></span></p> <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style=""><o:p><span style="text-decoration: underline;"> </span></o:p></span><u><span style="">Y desde finales del siglo V y en el siglo IV</span></u><span style="">, <b style="">perdido todo su poder político,<span style=""> </span>sus competencias quedaron reducidas a<span style=""> </span>juzgar los homicidios y algunos delitos por impiedad, como los relacionados con los olivos sagrados.<o:p></o:p></b></span></p> <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style=""><o:p> </o:p></span></p> <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><b style=""><u><span style=""><br /></span></u></b></p><p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><b style=""><u><span style="">Composición<o:p></o:p></span></u></b></p> <p class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 35.4pt;"><span style="">Respecto a su composición, los miembros del Areópago eran <b style="">ex arcontes</b> que entraban a formar parte de por vida de esta institución tan pronto superaban su examen de rendición de cuentas por su gestión, </span><span style="font-size: 11pt; font-family: "Palatino Linotype"; color: navy;">εὐθύναι</span></p> <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style="">El arconte basileus, además de ser quien introducía el caso en el tribunal, también votaba.<o:p></o:p></span></p> <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style="">Los miembros del Areópago, por su <b style="">cargo vitalicio</b> y por haber ejercido anteriormente como presidentes de tribunales de la Heliea, tenían una amplia experiencia en la aplicación de la justicia y la institución en su conjunto gozó de gran respeto.<o:p></o:p></span></p> <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style=""><o:p> </o:p></span></p> <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style="">Por falta de testimonios, no se sabe con certeza cómo eran designados los 51 Efetas, por lo que los historiadores convienen en<span style=""> </span>pensar que se procedía a un sorteo. Y parece ser que debían tener, <b style="">al menos, cincuenta años de edad</b>.<o:p></o:p></span></p> <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style=""><o:p> </o:p></span></p> <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style="">Fuentes: <o:p></o:p></span></p> <p class="MsoNormal"><span style="font-size:11;">-Aristóteles, <i style="">La constitución de Atenas</i>. Trad. de Antonio Tovar. Madrid: Centro de Estudios Políticos y constitucionales, 2000<o:p></o:p></span><br /><span style="">-Pausanias, <i style="">Descripción de Grecia. Ática y Élide</i>. Trad. de Camino Azcona García. </span><st1:state><st1:place><span style="" lang="EN-GB">Madrid</span></st1:place></st1:state><span style="" lang="EN-GB">: Alianza Editorial, 2000<o:p></o:p></span></p> <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style="" lang="EN-GB"><o:p> </o:p></span></p> <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style="" lang="EN-GB">Bibliografía: <o:p></o:p></span></p> <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span lang="EN-GB" style="font-size:11;">-A.R.W.Harrison, <i style="">The Law of </i></span><st1:city><st1:place><i style=""><span lang="EN-GB" style="font-size:11;">Athens</span></i></st1:place></st1:city><span lang="EN-GB" style="font-size:11;">. </span><st1:city><st1:place><span lang="EN-GB" style="font-size:11;">Oxford</span></st1:place></st1:city><span lang="EN-GB" style="font-size:11;">: Clarendon Press, 1968<o:p></o:p></span></p> <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style="" lang="EN-GB"><o:p> </o:p></span></p>Virginiahttp://www.blogger.com/profile/17963873319272671112noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-30584858.post-39362093569062201652008-04-28T20:18:00.003+02:002008-04-28T20:37:14.663+02:00Discurso de defensa por el asesinato de Eratóstenes 30. (Los tribunales atenienses para los homicidios I).<p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style="font-size: 10pt; font-family: "Palatino Linotype"; color: navy;"><br /></span></p> <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style="font-size: 11pt; font-family: "Palatino Linotype"; color: navy;">“Ἀνάγνωθι δέ μοι καὶ τοῦτον τὸν νόμον ( τὸν) ἐκ τῆς στήλης τῆς ἐξ Ἀρείου πάγου”.</span><span style="font-size: 11pt; font-family: "Palatino Linotype"; color: navy;"><o:p></o:p></span><br /><span style="font-size: 11pt; font-family: "Palatino Linotype";">“Léeme también esta ley de la estela del Areópago”.<o:p></o:p></span></p> <p class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 35.4pt;"><span style=""><br /></span></p><p class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 35.4pt;"><span style="">En Atenas, desde tiempos antiguos que se remontan a Dracón, la jurisdicción en casos de homicidio no pertenecía a un magistrado con poderes ilimitados, sino que el magistrado en cuestión, el arconte basileus, </span><span style="font-size: 11pt; font-family: "Palatino Linotype"; color: navy;">ὁ</span><span style="font-size: 11pt; font-family: "Palatino Linotype";"> <span style="color: navy;">ἄρχων βασιλεύς</span></span><span style=""><span style="color:navy;"></span>, tenía que introducir el caso ante un tribunal, una vez presentaban la denuncia los parientes del hombre muerto.<o:p></o:p></span></p> <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style=""><o:p> </o:p></span></p> <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style="">Si el homicidio era atribuido a un hombre identificado, el tribunal estaba compuesto en los primeros tiempos, por todo el Consejo del <b style="">Areópago</b> (organismo integrado por ex arcontes que permanecían como miembros de él de por vida), y luego por un <b style="">cuerpo de 51 Efetas</b>, </span><span style="font-size: 11pt; font-family: "Palatino Linotype"; color: navy;">οἱ ἐφέται</span><span style="">, <span style=""> </span>que con toda probabilidad<span style=""> </span>emanaba del Areópago.</span><a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://bp0.blogger.com/_iZ6CR08LX_w/SBYVobUvbCI/AAAAAAAAA9w/a7kglsYT7x4/s1600-h/are%C3%B3pago.jpg"><img style="margin: 0pt 0pt 10px 10px; float: right; cursor: pointer;" src="http://bp0.blogger.com/_iZ6CR08LX_w/SBYVobUvbCI/AAAAAAAAA9w/a7kglsYT7x4/s200/are%C3%B3pago.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5194363004492147746" border="0" /></a><span style=""> <o:p></o:p></span></p> <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style="">Para evitar la contaminación que supuestamente causaba el asesino, todos los casos eran tratados al aire libre y según el tipo de homicidio en diferentes lugares.<o:p></o:p></span></p> <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style=""><o:p> </o:p></span></p> <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style=""><br /></span></p><p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style="">Siguiendo a Aristóteles en su <i style="">Constitución de los Atenienses</i>, <i style="">57,3-4</i>, procede la siguiente <b style="">clasificación de los Tribunales para homicidios</b>, que completo con la información que ofrece Pausanias en su <i style="">Descripción de Grecia</i>, Libro I, sobre los personajes legendarios que fueron juzgados por primera vez en ellos: <o:p></o:p></span></p> <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style=""><o:p> </o:p></span></p> <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style="">1- …“si alguien mata o hiere con intención, son en el <b style="">Areópago</b>, y también los de envenenamiento, si alguien mata mediante éste, y por incendio”.<o:p></o:p></span></p> <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style=""><o:p> </o:p></span></p> <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style="">Dice Pausanias en Libro I, 28,5 que desde los Propileos de la Acrópolis “también se ve una colina que se llama Areópago porque el primero en ser juzgado allí fue <b style="">Ares</b>”, y el motivo del juicio lo detalla en el Libro I, 21,4<span style=""> </span>pues junto a una fuente en el santuario de Asclepio “dicen que el hijo de Poseidón, Halirrotio, murió a manos de Ares por haber violado a su hija Alcipa, y que a causa de este asesinato se celebró por primera vez un juicio”, ante un tribunal formado por dioses y en la colina que desde entonces se llamó Colina de Ares, </span><span style="font-size: 11pt;">, </span><span style="font-size: 11pt; font-family: "Palatino Linotype"; color: navy;">Ἄρεος<span style=""> </span>πάγος</span><span style="font-size: 11pt; font-family: "Palatino Linotype";">.<o:p></o:p></span></p> <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style=""><o:p></o:p></span></p> <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style="">Refiere Pausanias en el Libro I,28,5 que parece ser que más tarde fue juzgado <b style="">Orestes</b> por el asesinato de su madre en la misma colina.<o:p></o:p></span></p> <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style=""><o:p> </o:p></span></p> <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style=""><o:p> </o:p></span></p> <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style="">2-“los homicidios involuntarios y de los intencionados los casos en que se da muerte a un esclavo o extranjero, corresponden al tribunal del <b style="">Paladión</b>”.<o:p></o:p></span></p> <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style=""><o:p> </o:p></span></p> <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style=""><o:p> </o:p></span></p> <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style="">Según Pausanias , Libro I, 28, 8-9,: “…nadie duda de que el primero que fue juzgado aquí fue <b style="">Demofonte</b>, pero por qué delito hay distintas versiones al respecto”.<o:p></o:p></span></p> <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style="">Resumiendo: los atenienses debían a Demofonte el Paladio, estatua que poseía la virtud de garantizar la integridad de la ciudad que la guardaba, y que durante mucho tiempo preservó a Troya. <o:p></o:p><br />A su regreso de Troya, Diomedes, al mando de la flota argiva, y trayéndose consigo la imagen, por error desembarcó en el Ática, en el puerto de Falero, creyendo estar en otra región; a su vez,<span style=""> </span>los locales, dirigidos por Demofonte, los confundieron por piratas, de modo que los atacaron y les arrebataron la imagen. En la carrera, Demofonte arrolló accidentalmente<span style=""> </span>con su caballo a un ateniense, de manera que, según unos, fue llevado a juicio por los familiares del pisoteado y, según otros, por los argivos.<o:p></o:p></span></p> <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style=""><o:p> </o:p></span></p> <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style=""><o:p> </o:p></span></p> <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style=""><o:p> </o:p></span></p> <p class="MsoNormal" style=