tag:blogger.com,1999:blog-2677840796511353892.post-25698188376177803182007-07-30T12:16:00.000+03:302007-07-30T12:29:36.591+03:30C'est seulement avec toi<div align="left"><strong><span style="color:#ff6600;">(ՄԻԱՅՆ ՔԵԶ ՀԵՏ Է)</span></strong></div><div align="right"><em>Թարգմանեց՝ Լուիզա Սարեանը</em></div><p><br />Les jours sont froids, sombres et moroses,<br />Les vents sont violents et la vie émiettée,<br />Toi tu n'es pas d'ici, moi un autre de la rive,<br />C'est seulement avec toi que je ne suis pas triste.<br /><br />Nous ne sommes ni proches, ni au repos,<br />Ni séparés l'un de l'autre, ni étrangers,<br />Dis voir où va nous sourire la chance,<br />Peut-être en rêve, dans cette brûlante nostalgie.<br /><br />C'est toujours le même café enfumé,<br />Mais cette fois-ci tu es au loin;<br />Tu te trouves dans un endroit tel<br />Que les océans remplissent les siècles…<br /><br />De ce côté…obscur, bloc de glace,<br />Regarde un peu comme je tremble, dans l'insignifiance;<br />Je t'ai ouvert tout mon lyrisme,<br />C'est un livre de poésie, vide de page en page.<br /><br />La soirée est vaine, vide dans l'obscurité,<br />C'est un vent perdu, qui broie les feuilles,<br />Comme l'églantier au parvis du monastère,<br />C'est seulement avec toi que je ne suis pas triste.<br /><br />VARAND<br />25.04.04<br />"Chémiran"<br />Danco-21 </p>ՎԱՐԱՆԴhttp://www.blogger.com/profile/01475313355119051282noreply@blogger.com