tag:blogger.com,1999:blog-19745624.post-1163430707165273882006-11-13T15:52:00.000+01:002006-11-13T16:11:47.750+01:00Stabat Mater<p align="justify"><br />Nous avons récemment commencé le déchiffrage du Stabat Mater de Schubert. C'est l'occasion de se pencher sur ce texte en lisant <a href="http://fr.wikipedia.org/wiki/Stabat_Mater">cet article</a> très intéressant de <a href="http://fr.wikipedia.org/wiki/Accueil">Wikipedia</a>. La version de Schubert met en musique les quatre premiers vers, que voici avec leur traduction :<br /><br />Stabat mater dolorosa juxta crucem lacrimosa, dum pendebat filius.<br />Cujus animam gementem, contristatam et dolentem, pertransivit gladius.<br />O quam tristis et afflictafuit illa benedicta mater unigeniti.<br />Quae maerebat et dolebat, Pia Mater cum videbat Nati poenas incliti<br /><br />Debout, la mère des douleurs, près de la croix était en larmes, quand son fils pendait au bois.<br />Alors, son âme gémissante, toute triste et toute dolente, un glaive la transperça.<br />Qu'elle était triste, anéantie, la femme entre toutes bénie, la mère du fils de dieu !<br />Dans le chagrin qui la poignait, cette tendre mère pleurait son fils mourant sous ses yeux.<br /><br />La musique, d'apparence simple, est difficile à chanter, mais ça promet d'être très poignant. Rendez-vous au concert ! </p><p><br /><br /></p><p align="center"><a href="http://photos1.blogger.com/blogger/7104/1960/1600/StabatMater1.jpg"><img style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://photos1.blogger.com/blogger/7104/1960/320/StabatMater1.jpg" border="0" /></a> <em>Détail d'un vitrail de l'église St Hughes, St Hughes, Québec.<br /></p></em>Schola René d'Anjouhttp://www.blogger.com/profile/14895620335286105188noreply@blogger.com