<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?><?xml-stylesheet href="http://www.blogger.com/styles/atom.css" type="text/css"?><feed xmlns='http://www.w3.org/2005/Atom' xmlns:openSearch='http://a9.com/-/spec/opensearchrss/1.0/' xmlns:georss='http://www.georss.org/georss'><id>tag:blogger.com,1999:blog-1567369517532077648</id><updated>2009-11-14T00:20:09.425+08:00</updated><title type='text'>中島美雪翻唱歌</title><subtitle type='html'>歷年來華人歌手翻唱日本歌手「中島みゆき」的作品清單及相關資料收集。</subtitle><link rel='http://schemas.google.com/g/2005#feed' type='application/atom+xml' href='http://miyukicoversongs.blogspot.com/feeds/posts/default'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1567369517532077648/posts/default'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://miyukicoversongs.blogspot.com/'/><link rel='hub' href='http://pubsubhubbub.appspot.com/'/><link rel='next' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1567369517532077648/posts/default?start-index=26&amp;max-results=25'/><author><name>老塞</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01884464157828050278</uri><email>noreply@blogger.com</email></author><generator version='7.00' uri='http://www.blogger.com'>Blogger</generator><openSearch:totalResults>307</openSearch:totalResults><openSearch:startIndex>1</openSearch:startIndex><openSearch:itemsPerPage>25</openSearch:itemsPerPage><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1567369517532077648.post-1961365605454553457</id><published>2009-11-13T08:38:00.001+08:00</published><updated>2009-11-13T19:16:10.075+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='歷年新聞'/><title type='text'>小林幸子不認老 揮刀砍豬</title><content type='html'>&lt;img src="http://lh6.ggpht.com/_DNAkckKxhHA/Sv0-IfU7bUI/AAAAAAAAAg8/vV7dPVS4CVM/s800/%E5%B0%8F%E6%9E%97%E5%B9%B8%E5%AD%90-20091113-%E8%87%AA%E7%94%B1%E6%99%82%E5%A0%B1.jpg" /&gt;&lt;br /&gt;豬哥亮亂猜小林幸子的年紀，讓女方氣到拿武士刀砍他。（圖片來源：&lt;a href="http://news.google.com.tw/news/url?sa=t&amp;amp;ct2=tw%2F0_0_s_0_0_t&amp;amp;usg=AFQjCNGaewEPVtXbvkAFBTVIAMUOymjS7A&amp;amp;cid=1329223818&amp;amp;ei=Yzj9SsiFINaIkAWImb6uAg&amp;amp;rt=STORY&amp;amp;vm=STANDARD&amp;amp;url=http%3A%2F%2Fwww.libertytimes.com.tw%2F2009%2Fnew%2Fnov%2F13%2Ftoday-show4.htm"&gt;自由時報&lt;/a&gt;）&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;2009.11.13 自由時報&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;【記者陳尹宗／台北報導】豬哥亮傳為了明年「出國深造」賺錢的護照，竟將他的招牌馬桶蓋頭「變種」，露出他的豬耳朵，昨他否認，說護照老早就辦好，頭髮只是例行修剪。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;馬桶蓋小修 豬耳朵現形&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;雖然剪了頭髮，豬哥亮昨天錄民視「豬哥會社」，竟被日本演歌歌姬小林幸子撫摸秀髮，並大讚他性感，但他事後竟不知感恩，亂猜她年紀，說她75歲，讓小林氣到拿武士刀砍向豬的屁屁，後來猜了57，接近真實答案，但年齡是女人的秘密，小林還是再砍，搞笑到了極點。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;之後豬哥亮還變本加厲，問小林是否已婚？小林害羞說目前單身，但有家室的豬哥亮，卻忽然自爆：「可是我身體不太行…」，小林問哪裡不行，豬哥亮竟害羞回答不出來，但孔鏘老師的小鳥叫音效，讓小林瞬間笑彎了腰。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;另外陳今珮才剛錄完「豬哥會社」，她的債主謝雷昨天後腳就踏進攝影棚錄影，不過豬哥亮兩個朋友都不得罪，照常錄影，不提兩人舊事。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;演歌女王小林幸子抵台 最哈小籠包&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;2009.11.11 中央社&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;img src="http://lh4.ggpht.com/_DNAkckKxhHA/Sv0-IZLhHzI/AAAAAAAAAg4/nFXB5BKh9lY/s800/%E5%B0%8F%E6%9E%97%E5%B9%B8%E5%AD%90-20091111-%E4%B8%AD%E5%A4%AE%E7%A4%BE.jpg" /&gt;&lt;br /&gt;日本演歌女王小林幸子（右）11日搭機抵台，為明年1月台灣演唱會宣傳，她親切為粉絲們簽名，並表示最想吃台灣的小籠包。（圖片來源：&lt;a href="http://www.cna.com.tw/ReadNews/FirstNews_Read.aspx?magNo=4&amp;amp;magNum=12785&amp;amp;pageNo=1"&gt;中央社&lt;/a&gt;）&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;【中央社記者卞金峰桃園機場11日電】日本演歌女王小林幸子今天搭機抵台，為明年1月台灣演唱會宣傳，受到粉絲熱烈歡迎。她親切為粉絲們簽名，並表示，來台行程很滿，有機會想品嚐道地台灣小吃，例如小籠包。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;每年都應邀參加日本NHK「紅白歌唱大賽」的小林幸子，明年1月將在台北舉辦演唱會，今天率先搭機來台宣傳，受到不少粉絲歡迎。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;她說，很高興來到台灣，由於行程很滿，可能下次才有機會走走玩玩。她特別想吃台灣道地的小吃，最想的就是「小籠包」。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;來台開演唱會的日本女歌手倉木麻衣，也在今天下午搭機離台，不少歌迷到機場送機，場面感人。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;小林幸子 明年1月來台華麗開唱&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;2009.11.07 聯合報&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;img src="http://lh3.ggpht.com/_DNAkckKxhHA/SvYUKJRs53I/AAAAAAAAAgc/49kw7K_TMao/s800/kobayashi-sachiko.jpg" /&gt;&lt;br /&gt;日本演歌女王小林幸子明年1月來台開唱，將展現招牌的機關華服（圖片來源：&lt;a href="http://udn.com/NEWS/ENTERTAINMENT/ENT5/5237799.shtml"&gt;聯合新聞網&lt;/a&gt;）&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;【聯合報╱記者傅繼瑩／台北報導】日本NHK紅白歌唱大賽的華麗女王小林幸子，宣布明年1月中來台開唱，將穿上充滿各種特殊機關的華服，呈現原汁原味演歌女王風情。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;小林幸子得知明年初將登上台北國際會議中心舉辦演唱會，已經迫不及待想早日拜訪寶島，她知道台灣有很多歌手曾翻唱她的歌，她覺得很榮幸且興奮，決定於11日下午1時搭乘JL641班機先行訪台。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;小林幸子每年在紅白歌唱大賽，極盡華麗的造型讓人驚喜不斷，她的服裝本身就是個特殊機關，超華麗的服裝與舞台機關融合出巧妙效果，明年初的台灣演唱會，她將展現快速換裝移動及高空開唱的精采表演。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;小林幸子1月開唱 先來催票&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;2009.11.07 中時電子報&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;【李雨勳／綜合報導】日本歲末NHK《紅白歌唱合戰》上，小林幸子總以極端華麗的服裝與舞台機關融合成最巧妙的效果，陪觀眾倒數迎接新年，如今台灣觀眾將可親眼目睹她的驚人演出。明年１月中，她將來台開唱，下周三先來宣傳，參加綜藝錄影及廣播節目，她表示相當期待小籠包等美食。她的招牌歌曲〈回憶的酒〉暢銷200萬張，奠定演歌女王地位，陳芬蘭、龍千玉都曾翻唱該曲，任賢齊的〈&lt;a href="http://miyukicoversongs.blogspot.com/1998/08/blog-post.html"&gt;傷心太平洋&lt;/a&gt;〉原曲則是翻唱自她的〈&lt;a href="http://miyukicoversongs.blogspot.com/1997/11/blog-post.html"&gt;幸福&lt;/a&gt;〉，結果在大中華區大為流行。&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1567369517532077648-1961365605454553457?l=miyukicoversongs.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://miyukicoversongs.blogspot.com/feeds/1961365605454553457/comments/default' title='張貼意見'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://miyukicoversongs.blogspot.com/2009/11/1.html#comment-form' title='3 個意見'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1567369517532077648/posts/default/1961365605454553457'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1567369517532077648/posts/default/1961365605454553457'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://miyukicoversongs.blogspot.com/2009/11/1.html' title='小林幸子不認老 揮刀砍豬'/><author><name>老塞</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01884464157828050278</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:extendedProperty xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' name='OpenSocialUserId' value='15551782347762249493'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://lh6.ggpht.com/_DNAkckKxhHA/Sv0-IfU7bUI/AAAAAAAAAg8/vV7dPVS4CVM/s72-c/%E5%B0%8F%E6%9E%97%E5%B9%B8%E5%AD%90-20091113-%E8%87%AA%E7%94%B1%E6%99%82%E5%A0%B1.jpg' height='72' width='72'/><thr:total xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'>3</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1567369517532077648.post-2649760969220703974</id><published>2009-09-07T10:03:00.001+08:00</published><updated>2009-11-08T08:49:52.732+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='歷年新聞'/><title type='text'>日本歌姬 搶當同志的偶像</title><content type='html'>&lt;img src="http://lh4.ggpht.com/_DNAkckKxhHA/SqhggiL1cmI/AAAAAAAAAbU/BOr4CyeN8hQ/s288/miyuki-nakajima.jpg" /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;中島美雪的詞曲頗受同志族群青睞。&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;2009.09.07 聯合報&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;【聯合報╱記者傅繼瑩／專題報導】日本東京新宿二丁目的同志酒吧街文化行之有年，哪些歌手有能耐成為同志們推崇的icon？從前輩級的中森明菜、松田聖子、&lt;span style="color: rgb(255, 0, 0);"&gt;中島美雪&lt;/span&gt;、松任谷由實等，到年輕一輩的濱崎步、安室奈美惠，共通點都是人氣及實力兼具的大牌女歌手。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;如同世界的同志女神瑪丹娜，贏得日本同志支持的女歌手們，大多也具有性感、前衛、大膽等特質，松田聖子就一直有「日本瑪丹娜」封號，粉絲群以女性及男同志為主，聖子偶爾甚至獨厚同志粉絲，她慶祝出道25周年的紀念活動，特別選在東京最大人氣同志夜店「ageHa」辦秘密演唱會，還納入該夜店「GAY MIX PARTY」活動的一環，隨後聖子還以帥氣女王形象，登上同志雜誌「yes」封面及專訪。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;安室奈美惠變身舞曲天后再攀事業另一高峰後，同志歌迷大量增加，原因是她年紀輕輕就身為單親媽媽，育兒、事業發展、身材維持等各方面自我管理近乎完美，舞台上勁歌熱舞極為性感，歌詞觸及性話題、秀出刺青等大膽自我作風，都吸引同志歌迷。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;百變天后濱崎步出道以來就主動與同志圈關係緊密，出道電影作品中，濱崎步飾演角色的最好朋友就是班上的同志男孩，走紅後身為天后，步姊卻不避諱狗仔跟拍，經常出入新宿二丁目的同志酒吧飲酒作樂，身邊工作人員、友人也很多是同志。步姊的作品也常見同志內容，單曲「GREEN」的MV中，濱崎步與穿著男裝的女舞群共舞、又與化妝的男舞者親密相擁，專輯「ABALLADS」封面，也曾大膽呈現蕾絲邊氛圍。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;◎ 對這篇新聞有興趣的朋友，可以看看以下文章：&lt;br /&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="http://www.peopo.org/honkwun/post/15267"&gt;GAY ICON　同志偶像初探﹝文／圓山　編譯／竑廣﹞&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="http://www.peopo.org/honkwun/post/15827"&gt;同志偶像補完﹝文／竑廣﹞&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1567369517532077648-2649760969220703974?l=miyukicoversongs.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://miyukicoversongs.blogspot.com/feeds/2649760969220703974/comments/default' title='張貼意見'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://miyukicoversongs.blogspot.com/2009/09/blog-post.html#comment-form' title='0 個意見'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1567369517532077648/posts/default/2649760969220703974'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1567369517532077648/posts/default/2649760969220703974'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://miyukicoversongs.blogspot.com/2009/09/blog-post.html' title='日本歌姬 搶當同志的偶像'/><author><name>老塞</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01884464157828050278</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:extendedProperty xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' name='OpenSocialUserId' value='15551782347762249493'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://lh4.ggpht.com/_DNAkckKxhHA/SqhggiL1cmI/AAAAAAAAAbU/BOr4CyeN8hQ/s72-c/miyuki-nakajima.jpg' height='72' width='72'/><thr:total xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1567369517532077648.post-8461349871753272953</id><published>2009-07-28T19:26:00.003+08:00</published><updated>2009-11-08T08:49:52.733+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='歷年新聞'/><title type='text'>中島美雪繼續追求高音質 超奢華玻璃製CD連發</title><content type='html'>&lt;img src="http://lh6.ggpht.com/_DNAkckKxhHA/SppuZfxCTGI/AAAAAAAAAag/9NQgCVefCww/s800/20090728-%E6%97%A5%E5%88%8Asports.jpg" /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;日本報紙「日刊スポーツ」7月28日報導中島美雪即將發行玻璃CD的消息。（&lt;a href="http://www.mbok.jp/item/item_208116141.html"&gt;圖片來源&lt;/a&gt;）&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;img src="http://lh5.ggpht.com/_DNAkckKxhHA/SppuYPe-EpI/AAAAAAAAAac/PWfpDoMpOFw/s800/oricon-20090728.jpg" /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;中島美雪即將發行高音質的玻璃CD，要價不斐。（圖片來源：&lt;a href="http://www.oricon.co.jp/news/confidence/67994/"&gt;ORICON&lt;/a&gt;）&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;img style="width: 400px; height: 239px;" src="http://3.bp.blogspot.com/_DNAkckKxhHA/SnAzThQGPII/AAAAAAAAAZE/a37K92LkG2w/s400/glass-cd.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5363843566634679426" border="0" /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;中島美雪計畫將近年來的八張音樂作品，以高音質的玻璃CD發行，創下日本流行音樂第一高價的紀錄。玻璃CD以強化玻璃為介質，可以完全呈現CD音色，具有透明清澈的高效音質。但因製作過程複雜，全由手工製作，所以造價不斐。據悉一張玻璃CD目前價格高達台幣三萬。圖為2006年生產的第一張玻璃CD。（圖片來源：&lt;/span&gt;&lt;a style="font-weight: bold;" href="http://www.2dayblog.com/2006/10/27/the-worlds-first-glass-cd/"&gt;2dayBlog.com&lt;/a&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;）&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;2009.07.28 搜狐娛樂&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;27日消息，57歲歌手&lt;span style="color: rgb(255, 0, 0);"&gt;中島美雪&lt;/span&gt;將發售1張9萬4500日元（台幣近33000元）的玻璃製CD，並且同時發售8張作品。2000年以後發售的《短篇集》等8張作品，都將製成終極的高音質CD。迄今為止，用玻璃製成的CD只有古典、爵士等音樂，J-POP還是首次。而且每一張的價格也是J-POP史上最高的價格。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;通常的CD都是用一種特殊塑膠製成，可這回的CD將用一般用來製作相機鏡頭的超精度光學用玻璃。播放時反射鐳射的那一面也不是使用鋁，而是使用純金。這張CD將會真實的再現錄音棚內錄好的音質。據悉製作過程將全部由手工完成，每天最多只能製造10幾張。重量是通常的CD的兩倍，有很高的強度和防劃傷的功能。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;中島美雪於90年代就推出比通常的CD貴500日元的高音質CD“&lt;span style="color: rgb(255, 0, 0);"&gt;APO盤&lt;/span&gt;”。2000年以後就沒有發售高音質CD。最近歌迷們強烈要求她再推出高音質CD，因此決定發售此次的玻璃製CD。售價與現如今經濟不景氣的情況完全相背離，銷售方雅馬哈音樂（YAMAHA）表示：“要發售的話，還是準備用最新技術製作最好的 CD。只要各位聽一次就會明白。”&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;這次的CD將採取完全預約生產，8月1日開始預約。該公司表示“即使只有一張也會製作。”包裝盒將使用特製丙烯盒，還將附贈比較試聽用的通常盤CD。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;更多關於「玻璃CD」:&lt;br /&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="http://review.u-audio.com.tw/reviewdetail.asp?reviewid=9"&gt;全世界最昂貴的玻璃CD&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="http://tw.myblog.yahoo.com/machineserow/article?mid=1499&amp;amp;prev=1599&amp;amp;next=1478"&gt;081025頡聲音響---世界最貴的玻璃CD試聽記&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1567369517532077648-8461349871753272953?l=miyukicoversongs.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://miyukicoversongs.blogspot.com/feeds/8461349871753272953/comments/default' title='張貼意見'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://miyukicoversongs.blogspot.com/2009/07/cd.html#comment-form' title='3 個意見'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1567369517532077648/posts/default/8461349871753272953'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1567369517532077648/posts/default/8461349871753272953'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://miyukicoversongs.blogspot.com/2009/07/cd.html' title='中島美雪繼續追求高音質 超奢華玻璃製CD連發'/><author><name>老塞</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01884464157828050278</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:extendedProperty xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' name='OpenSocialUserId' value='15551782347762249493'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/_DNAkckKxhHA/SnAzThQGPII/AAAAAAAAAZE/a37K92LkG2w/s72-c/glass-cd.jpg' height='72' width='72'/><thr:total xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'>3</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1567369517532077648.post-8487819870050880029</id><published>2009-07-08T14:55:00.005+08:00</published><updated>2009-11-04T09:04:15.043+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='其他文章'/><title type='text'>愛唱歌的朋友請注意～「中島美雪翻唱歌」比賽大全集，老師的話要聽啊！</title><content type='html'>近年來歌唱選秀比賽很盛行，因為有幾首美雪的歌曲在比賽中被選唱，這才發現美雪的影響力，很多人都是因為父母親愛唱，才跟著選唱這些歌曲。有一幕母女同唱「&lt;a href="http://miyukicoversongs.blogspot.com/1997/01/blog-post_02.html"&gt;人間&lt;/a&gt;」的畫面，著實令人感動。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;說到歌唱比賽，腦海裡想到的，還是小時候看的「五燈獎」、「新人歌唱排行榜」這些老節目，不但戰情激烈，而且也比較「純潔」，不會有什麼「內定」的爭議。不過話說回來，現在這麼不景氣的年代，還願意給年輕人逐夢的機會，就是功德無量了。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;回歸到比賽層面，我覺得年輕選手還是不適合唱美雪的歌，畢竟美雪的旋律是有歲月的沈澱，沒有那麼一點人生的體會，是很難把歌曲的韻味表現出來。很多沒有「評審緣」的人，往往因為選歌不慎，就被淘汰掉了啊！&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 0, 0);font-size:130%;" &gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;所以啊，各位愛唱歌的朋友，認清自己的實力，慎選歌單，而且有以下前例可循，「老師的話」千萬要聽啊！&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;比賽實況&lt;br /&gt;&lt;object height="385" width="480"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/p/499A206DEFC59BC3&amp;amp;hl=zh_TW&amp;amp;fs=1"&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/p/499A206DEFC59BC3&amp;amp;hl=zh_TW&amp;amp;fs=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" height="385" width="480"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;img src="http://lh4.ggpht.com/_DNAkckKxhHA/SlRCj8NI6qI/AAAAAAAAAX0/Yh9qhCrbZqo/s800/%E6%98%9F%E5%85%89%E5%A4%A7%E9%81%93-%E9%BB%83%E7%BE%8E%E7%8F%8D.jpg" /&gt;&lt;br /&gt;節目：超級星光大道-第二季（台灣，2007年）&lt;br /&gt;參賽者：黃美珍-&lt;a href="http://miyukicoversongs.blogspot.com/1995/03/blog-post_01.html"&gt;一個人的我依然會微笑&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;評審意見：&lt;br /&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;明天一個人的我依然...後面可以加強一點。&lt;/li&gt;&lt;li&gt;同一個地方情感的高潮沒有出來&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;img src="http://lh3.ggpht.com/_DNAkckKxhHA/SlRCk4jvhrI/AAAAAAAAAX4/ju0kDy89ccE/s800/%E6%98%9F%E5%85%89%E5%A4%A7%E9%81%93-%E9%99%B3%E7%8E%89%E8%9F%AC.jpg" /&gt;&lt;br /&gt;節目：超級星光大道-第三季（台灣，2008年）&lt;br /&gt;參賽者：陳玉蟬-&lt;a href="http://miyukicoversongs.blogspot.com/2001/02/blog-post.html"&gt;美麗心情&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;評審意見：&lt;br /&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;今天的唱歌方法和以前不一樣，比較單純。低音比較弱，中氣不足，換氣來不及。&lt;/li&gt;&lt;li&gt;今天是唱的不好的一樣，但是最能聽完的一次，開始有說故事的感覺，今天的表達很誠懇。pitch還要練。&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;img src="http://lh4.ggpht.com/_DNAkckKxhHA/SlRCmjBFUuI/AAAAAAAAAX8/q-HQ9uMHB6w/s800/%E6%98%9F%E5%85%89%E5%A4%A7%E9%81%93-%E5%AD%AB%E7%A2%A7%E5%A8%9C.jpg" /&gt;&lt;br /&gt;節目：超級星光大道-第四季（台灣，2008年）&lt;br /&gt;參賽者：孫碧娜-&lt;a href="http://miyukicoversongs.blogspot.com/1997/01/blog-post_02.html"&gt;人間&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;評審意見：&lt;br /&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;如果還會錯詞，只能講是準備不夠，唱兩百次不熟，再唱三百次。&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;img src="http://lh3.ggpht.com/_DNAkckKxhHA/SlRChFPWXfI/AAAAAAAAAXs/uv2MU5oE5WM/s800/%E8%B6%85%E7%B4%9A%E5%81%B6%E5%83%8F-Babyface.jpg" /&gt;&lt;br /&gt;節目：超級偶像-第二屆（台灣，2008年）&lt;br /&gt;參賽者：Baby Face-一個人的我依然會微笑&lt;br /&gt;評審意見：&lt;br /&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;適合唱清新的歌，唱太芭樂的歌抓不到畫面。&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;img src="http://lh6.ggpht.com/_DNAkckKxhHA/SlRCfzbmZ_I/AAAAAAAAAXo/KxTeDkhulQA/s800/%E8%B6%85%E7%B4%9A%E5%81%B6%E5%83%8F-%E7%8E%8B%E6%A2%93%E8%8A%B3.jpg" /&gt;&lt;br /&gt;節目：超級偶像-第三屆（台灣，2009年）&lt;br /&gt;參賽者：王梓芳-人間&lt;br /&gt;評審意見：&lt;br /&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;唱的太甜蜜了，唱到「天上人間」的時候這歌就沒味道了。&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;img src="http://lh4.ggpht.com/_DNAkckKxhHA/SlRCfBAn4EI/AAAAAAAAAXg/gXU4Nl0Epik/s800/%E8%B6%85%E7%B4%9A%E5%81%B6%E5%83%8F-%E9%99%B3%E6%80%A1%E5%B8%86.jpg" /&gt;&lt;br /&gt;節目：超級偶像-第三屆（台灣，2009年）&lt;br /&gt;參賽者：陳怡帆-人間&lt;br /&gt;評審意見：&lt;br /&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;感情非常清楚，信念非常堅定。&lt;/li&gt;&lt;li&gt;音準要加強，「不忍心再欺哄」的「欺」音色很好。&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;img src="http://lh4.ggpht.com/_DNAkckKxhHA/SlRCjMrLy8I/AAAAAAAAAXw/8RJYgcj9PzM/s800/%E7%BE%85%E9%B3%B3%E5%84%80.jpg" /&gt;&lt;br /&gt;節目：絕對SuperStar-第二屆（新加坡，2006年）&lt;br /&gt;參賽者：羅鳳儀-一個人的我依然會微笑&lt;br /&gt;評審意見：&lt;br /&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;你的聲音沒有自信心。&lt;/li&gt;&lt;li&gt;這首歌名是什麼？你沒有微笑耶！&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;img src="http://lh4.ggpht.com/_DNAkckKxhHA/SlRCd7f0llI/AAAAAAAAAXc/jbygg023MtE/s800/%E9%BB%91%E6%BE%80%E6%9C%83-%E8%9A%8A%E5%AD%90.jpg" /&gt;&lt;br /&gt;節目：我愛黑澀會（台灣，2008年）&lt;br /&gt;參賽者：蚊子-&lt;a href="http://miyukicoversongs.blogspot.com/2004/05/blog-post_01.html"&gt;最初的夢想&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;評審意見：&lt;br /&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;這首歌的確是「陰陽頓挫」，聽原唱（范瑋琪）唱得很順，其實很難唱， 因為它的旋律上上下下，最難掌握的就是音準。你就是敗在音準！&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;img src="http://lh4.ggpht.com/_DNAkckKxhHA/SvDO5wssFiI/AAAAAAAAAgA/bGreYcWORW0/s800/rabbit.jpg" /&gt;&lt;br /&gt;節目：非常SUPERBAND（新加坡，2008年）&lt;br /&gt;參賽者：兔子-人間&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;img src="http://lh3.ggpht.com/_DNAkckKxhHA/SvDO5j_YNlI/AAAAAAAAAf8/ogKyhMb0WtY/s800/pinki.jpg" /&gt;&lt;br /&gt;節目：Astro新秀大賽（馬來西亞，2009年）&lt;br /&gt;參賽者：鄧彩芬-最初的夢想&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;參考資料：&lt;br /&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="http://zh.wikipedia.org/w/index.php?title=%E8%B6%85%E7%B4%9A%E6%98%9F%E5%85%89%E5%A4%A7%E9%81%93&amp;amp;variant=zh-tw"&gt;維基百科-超級星光大道&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="http://zh.wikipedia.org/w/index.php?title=%E8%B6%85%E7%B4%9A%E5%81%B6%E5%83%8F&amp;amp;variant=zh-tw"&gt;維基百科-超級偶像&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="http://zh.wikipedia.org/w/index.php?title=%E7%B5%95%E5%B0%8DSuperStar&amp;amp;variant=zh-tw"&gt;維基百科-絕對SuperStar&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="http://zh.wikipedia.org/w/index.php?title=%E6%88%91%E6%84%9B%E9%BB%91%E6%BE%80%E6%9C%83&amp;amp;variant=zh-tw"&gt;維基百科-我愛黑澀會&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1567369517532077648-8487819870050880029?l=miyukicoversongs.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://miyukicoversongs.blogspot.com/feeds/8487819870050880029/comments/default' title='張貼意見'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://miyukicoversongs.blogspot.com/2009/07/blog-post_08.html#comment-form' title='2 個意見'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1567369517532077648/posts/default/8487819870050880029'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1567369517532077648/posts/default/8487819870050880029'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://miyukicoversongs.blogspot.com/2009/07/blog-post_08.html' title='愛唱歌的朋友請注意～「中島美雪翻唱歌」比賽大全集，老師的話要聽啊！'/><author><name>老塞</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01884464157828050278</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:extendedProperty xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' name='OpenSocialUserId' value='15551782347762249493'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://lh4.ggpht.com/_DNAkckKxhHA/SlRCj8NI6qI/AAAAAAAAAX0/Yh9qhCrbZqo/s72-c/%E6%98%9F%E5%85%89%E5%A4%A7%E9%81%93-%E9%BB%83%E7%BE%8E%E7%8F%8D.jpg' height='72' width='72'/><thr:total xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1567369517532077648.post-2759055639778870461</id><published>2009-07-02T17:28:00.000+08:00</published><updated>2009-11-08T08:49:52.734+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='歷年新聞'/><title type='text'>中島美雪主演《夜會》 觀衆年齡限制門票低價</title><content type='html'>北京新浪網 2009.07.02&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;新浪娛樂訊 北京時間7月2日上午消息，據日本媒體報道，今年57歲的日本女歌手中島美雪，自編自導自演自我創作的音樂劇《夜會》就上演20年了。為了能跟歌迷一起度過這別具意義的活動，中島美雪特意下調了最貴坐席的價格，並且還對購買特價票的觀衆年齡做了限制。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;《夜會》和往年一樣，今年也要上演，而且還是特意安排在20周年的日子，也就是11月18日在東京赤阪ACT劇院上演，12月18日結束。今次中島美雪為了回饋粉絲們20年來的支持，決定把最貴的座位價格大幅下調。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;為了紀念中島美雪主演的《夜會》上演20周年紀念，今次購買特價席的觀衆必須是第一次觀看，也就是1989年11月17日以後出生，初中生以上的觀衆。要購買特價席的門票還必須帶上身份證。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;今次的《夜會VOL.16-夜物語-本家·今晚屋》由去年上演的《始祖·今晚屋》和《安壽廚子王》合成。中島美雪自編自導自演還負責全部的詞曲，用《夜會》來傳達中島美雪的音樂世界。(布布/文)&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1567369517532077648-2759055639778870461?l=miyukicoversongs.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://miyukicoversongs.blogspot.com/feeds/2759055639778870461/comments/default' title='張貼意見'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://miyukicoversongs.blogspot.com/2009/07/blog-post.html#comment-form' title='0 個意見'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1567369517532077648/posts/default/2759055639778870461'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1567369517532077648/posts/default/2759055639778870461'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://miyukicoversongs.blogspot.com/2009/07/blog-post.html' title='中島美雪主演《夜會》 觀衆年齡限制門票低價'/><author><name>老塞</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01884464157828050278</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:extendedProperty xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' name='OpenSocialUserId' value='15551782347762249493'/></author><thr:total xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1567369517532077648.post-7815417426521594860</id><published>2009-06-03T16:57:00.007+08:00</published><updated>2009-06-03T19:52:59.781+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='唱片介紹'/><title type='text'>平井堅愛唱中島美雪「分手歌」，專輯「Ken's Bar II」06/19正式在台發行</title><content type='html'>&lt;img src="http://lh3.ggpht.com/_DNAkckKxhHA/SiZcWVoHzkI/AAAAAAAAATs/K5Wsb6ncbkw/s800/kens-bar-2.jpg" /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;平井堅新專輯「Ken's Bar II」即將在台發行。&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;說到近年來日本流行音樂的男性代表歌手，絕對是非平井堅莫屬。2000年平井堅以一首「楽園」大放異彩，在日本引爆一股「男聲R&amp;amp;B」的風潮。之後又翻唱美國民謠「大きな古時計」（古老的大鐘），大街小巷傳唱不已，稱之為日本當代的「國民歌手」也不為過。但你知道嗎？其實平井堅早在1995年就已出道，是在樂壇苦熬多年，才有如今的成就。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;每年都會舉辦演唱會的平井堅，除了一般宣傳性質的演唱會之外，還有名為「Ken's Bar」的特別演唱會。自1998年起，平井堅在小場地舉辦「Ken's Bar」，以身兼店長和歌手的身份，獻唱多首東、西洋的經典之作。礙於場地規模，初期僅邀請少數歌迷共享盛會，不過之後規模擴大，甚至還登上東京巨蛋呢。為了答謝台灣歌迷的支持，平井堅也曾經在2002年，將原汁原味的「Ken's Bar」移來台灣，在當時也造成轟動。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;近年樂壇流行翻唱復古，平井堅亦不能免俗。他曾在2003年發行「Ken's Bar」專輯，唱盡西洋經典名曲，又和已逝名宿「坂本九」合唱「見上げてごらん夜の星を」（仰望星空）。如今，為了慶祝「Ken's Bar」演唱會邁向十週年，除了在去年舉行紀念演唱會之外，又在今年五月推出「Ken's Bar II」，與「傳奇歌姬」美空雲雀隔空對唱爵士金曲「Stardust」。並邀請日本著名樂團「SPITZ」主唱草野マサムネ，共同演繹&lt;span style="color: rgb(255, 0, 0);"&gt;中島美雪&lt;/span&gt;的代表作「&lt;a href="http://miyukicoversongs.blogspot.com/1977/09/blog-post.html"&gt;わかれうた&lt;/a&gt;」（分手歌）。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;此張專輯精銳盡出，不但請來小野麗莎和聲助陣，也請到亀田誠治（椎名林檎「東京事変」貝斯手，2007年「日本唱片大賞」最佳編曲）為「わかれうた」一曲來編曲。&lt;span style="color: rgb(255, 0, 0);"&gt;「Ken's Bar II」在日本一推出，首日即登上Oricon排行榜專輯榜第二名&lt;/span&gt;，台灣也預計在6月19日上市。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;相關資料：&lt;br /&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="http://miyukicoversongs.blogspot.com/2009/05/blog-post_14.html"&gt;聯合報-平井堅、美空雲雀 穿越時空合唱&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="http://www.wretch.cc/blog/sonybmgjpop/31622546"&gt;Sony東洋官方部落格 - 06/19 平井堅 / 平井堅的Ken's Bar II&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="http://ja.wikipedia.org/wiki/Ken%27s_Bar_II"&gt;Wikipedia-Ken's Bar II&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="http://epaper.pccu.edu.tw/newsDetail.asp?NewsNo=1471"&gt;華夏導報-平井堅2002巡迴演唱會 即將在台原版呈現&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;img src="http://lh3.ggpht.com/_DNAkckKxhHA/SiZcWTWTa8I/AAAAAAAAATw/HpiE7hVpxFc/s800/kens-bar-2-album.jpg" /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;平井堅「Ken's Bar II」&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;發行公司：索尼音樂&lt;br /&gt;台灣發行日期：2009年6月19日&lt;br /&gt;價格：未定&lt;br /&gt;試聽：&lt;a href="http://www.hmv.co.jp/product/detail/3567745"&gt;HMV網站試聽&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;CD收錄曲目：&lt;br /&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;Open&lt;/li&gt;&lt;li&gt;even if ~instrumental~&lt;/li&gt;&lt;li&gt;New York State Of Mind (原唱：Billy Joel 比利喬)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;僕がどんなに君を好きか、君は知らない／你不會知道 我有多喜歡你 (原唱：楠瀬誠志郎)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;LOVE~Destiny~ (原唱：濱崎 步)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;DESPERADO (原唱：Eagles 老鷹合唱團)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;MOON RIVER (爵士標準曲目)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Intermission&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Because Of You (原唱：Ne-Yo 尼歐)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;LATELY (原唱：Stevie Wonder 史提夫汪達)&lt;/li&gt;&lt;li style="color: rgb(255, 0, 0);"&gt;わかれうた／分手歌 (原唱：中島美雪) 與SPIZE主唱草野正宗合唱&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Heart Of Mine (原唱：Bobby Caldwell 巴比寇德威爾) 小野麗莎編曲合聲&lt;/li&gt;&lt;li&gt;白い恋人達／白色戀人們 (原唱：桑田佳祐)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Close&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Stardust (爵士標準曲目) 與美空雲雀跨時空對唱&lt;/li&gt;&lt;/ol&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;DVD收錄曲目：&lt;br /&gt;（初回生産限定盤，收錄今年2月14日於大阪舉行的「Ken's Bar 10th Anniversary Valentine Special !」演唱會實況）&lt;br /&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;My Funny Valentine&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Valentine Kiss (原唱：國生小百合)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Sweet Memories (原唱：松田聖子)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Sweet Pillow&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Missin’ you ~It will break my heart~&lt;/li&gt;&lt;li&gt;LIFE is... 〜another story〜&lt;/li&gt;&lt;li&gt;瞳をとじて／輕閉雙眼&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Strawberry Sex&lt;/li&gt;&lt;li&gt;the flower is you&lt;/li&gt;&lt;li&gt;シルエット・ロマンス／剪影羅曼史 (原唱：大橋純子)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;SHE (原唱：Elvis Costello 皇帝艾維斯)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;キミはともだち／朋友&lt;/li&gt;&lt;li&gt;POP STAR&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Love Love Love&lt;/li&gt;&lt;li&gt;evan if (encore) &lt;/li&gt;&lt;/ol&gt;&lt;br /&gt;關於歌曲「わかれうた」：&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;img src="http://lh5.ggpht.com/_DNAkckKxhHA/SiZcWSbJQGI/AAAAAAAAAT0/dk9Gd-LpiXI/s800/%E4%B8%AD%E5%B3%B6%E7%BE%8E%E9%9B%AA-%E9%9B%A2%E5%88%A5%E4%B9%8B%E6%AD%8C.jpg" /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;中島美雪-わかれうた（2004年版）&lt;br /&gt;&lt;object width="425" height="344"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/HOhinSFUbJo&amp;amp;hl=zh_TW&amp;amp;fs=1&amp;amp;rel=0"&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/HOhinSFUbJo&amp;amp;hl=zh_TW&amp;amp;fs=1&amp;amp;rel=0" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="425" height="344"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;1977年9月10日作為單曲發售，因為旋律朗朗上口，意外登上排行榜榜首，是中島美雪邁向暢銷歌手的第一步。在此之前，中島美雪因為提供其他歌手暢銷歌曲，反而以創作者的身份較為知名。之後連同80年代的「&lt;a href="http://miyukicoversongs.blogspot.com/1981/10/blog-post.html"&gt;悪女&lt;/a&gt;」、90年代的「&lt;a href="http://miyukicoversongs.blogspot.com/1994/05/blog-post.html"&gt;空と君のあいだに&lt;/a&gt;」、「&lt;a href="http://miyukicoversongs.blogspot.com/2007/01/blog-post_1880.html"&gt;旅人のうた&lt;/a&gt;」、2000年的「&lt;a href="http://miyukicoversongs.blogspot.com/2000/07/blog-post.html"&gt;地上の星&lt;/a&gt;」，成為日本唯一一位，連續四個年代都有冠軍單曲的歌手。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;這首歌曲描述女子被拋棄後的心情，也建立起中島美雪慣唱悲情歌曲的形象。2004年，中島美雪在「いまのきもち」專輯中，以現代的編曲，不同的心情，再度演唱了這首成名作。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;這首歌曲在日本也有很多的翻唱版本，早期的研ナオコ、柏原芳恵，近期的德永英明，都是令人印象深刻的版本。&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1567369517532077648-7815417426521594860?l=miyukicoversongs.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://miyukicoversongs.blogspot.com/feeds/7815417426521594860/comments/default' title='張貼意見'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://miyukicoversongs.blogspot.com/2009/06/kens-bar-ii0619.html#comment-form' title='0 個意見'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1567369517532077648/posts/default/7815417426521594860'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1567369517532077648/posts/default/7815417426521594860'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://miyukicoversongs.blogspot.com/2009/06/kens-bar-ii0619.html' title='平井堅愛唱中島美雪「分手歌」，專輯「Ken&apos;s Bar II」06/19正式在台發行'/><author><name>老塞</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01884464157828050278</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:extendedProperty xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' name='OpenSocialUserId' value='15551782347762249493'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://lh3.ggpht.com/_DNAkckKxhHA/SiZcWVoHzkI/AAAAAAAAATs/K5Wsb6ncbkw/s72-c/kens-bar-2.jpg' height='72' width='72'/><thr:total xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1567369517532077648.post-6007955144640302057</id><published>2009-05-14T14:02:00.001+08:00</published><updated>2009-11-08T08:49:52.736+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='歷年新聞'/><title type='text'>平井堅、美空雲雀 穿越時空合唱</title><content type='html'>&lt;img style="width: 330px; height: 195px;" src="http://2.bp.blogspot.com/_DNAkckKxhHA/Sg0GmUSFdjI/AAAAAAAAARA/_JLKssCDSYk/s400/%E5%B9%B3%E4%BA%95%E5%A0%85-%E7%BE%8E%E7%A9%BA%E9%9B%B2%E9%9B%80.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5335928388853265970" border="0" /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;平井堅(左)圓夢與美空雲雀隔空合唱。（圖片來源：聯合報）&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;聯合報 2009.05.14&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;【記者傅繼瑩／綜合報導】平井堅紀念「Ken's Bar」型態演出邁入10周年，精心製作第二張翻唱專輯「&lt;a href="http://miyukicoversongs.blogspot.com/2009/06/kens-bar-ii0619.html"&gt;Ken's BarⅡ&lt;/a&gt;」，靠著高科技合成技術，圓夢與已故大前輩美空雲雀穿越時空合唱。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;平井堅極具個人風格的Ken's Bar演唱會，以店長兼主唱的企畫概念，2002年曾一度搬來台灣演出大獲好評。日本5月27日將發行的「Ken's BarⅡ」中，平井堅與美空雲雀隔空對唱爵士樂風名曲「Stardust」格外受到矚目，該曲是使用美空演唱的音源，再結合平井配唱部分。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;2003年推出首張翻唱專輯「Ken's Bar」時，平井堅也曾與已故大師坂本九合作翻唱他的經典曲「仰望星空」，這次再度仰賴高科技促成與美空雲雀合作，是因為平井堅長久以來對她的崇敬，該曲 MV也巧妙合成兩人同台。同專輯中還有平井堅翻唱桑田佳祐的「白色戀人們」，以及與SPITZ主唱草野正宗合唱&lt;span style="color: rgb(255, 0, 0);"&gt;中島美雪&lt;/span&gt;的名曲「&lt;a href="http://miyukicoversongs.blogspot.com/1977/09/blog-post.html"&gt;離別之歌&lt;/a&gt;」，台灣因清權較為費時，預計6月推出平井堅這張豪華翻唱新作。&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1567369517532077648-6007955144640302057?l=miyukicoversongs.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://miyukicoversongs.blogspot.com/feeds/6007955144640302057/comments/default' title='張貼意見'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://miyukicoversongs.blogspot.com/2009/05/blog-post_14.html#comment-form' title='0 個意見'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1567369517532077648/posts/default/6007955144640302057'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1567369517532077648/posts/default/6007955144640302057'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://miyukicoversongs.blogspot.com/2009/05/blog-post_14.html' title='平井堅、美空雲雀 穿越時空合唱'/><author><name>老塞</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01884464157828050278</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:extendedProperty xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' name='OpenSocialUserId' value='15551782347762249493'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/_DNAkckKxhHA/Sg0GmUSFdjI/AAAAAAAAARA/_JLKssCDSYk/s72-c/%E5%B9%B3%E4%BA%95%E5%A0%85-%E7%BE%8E%E7%A9%BA%E9%9B%B2%E9%9B%80.jpg' height='72' width='72'/><thr:total xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1567369517532077648.post-2590679441821272782</id><published>2009-05-12T00:36:00.005+08:00</published><updated>2009-05-12T01:27:11.990+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='唱片介紹'/><title type='text'>從英文去認識中島美雪～中島みゆき和英歌詞集</title><content type='html'>&lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(255, 0, 0);font-size:130%;" &gt;（此項商品目前台灣尚未代理引進，必須透過網路或實體店家代訂）&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;img src="http://lh3.ggpht.com/_DNAkckKxhHA/SghUiW_FmKI/AAAAAAAAAQI/OWiJexvi37Y/miyuki.jpg" /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;中島美雪的歌詞創作往往有言外之意，耐人尋味。&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;中島美雪作為歌手出道至今已有30餘年，她的歌曲不僅在日本受到歡迎，也廣受海外歌迷的喜愛。中島美雪的旋律優美動聽，讓華語流行音樂界甘拜下風。她的歌詞意義深遠，讀來饒富趣味。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;中島美雪的歌曲之所以能夠風靡華人地區，主要是她的旋律過於優秀。但對於不懂日文的歌迷來講，礙於語言文化而不能深入她的歌詞世界，實在是一大憾事。坊間雖然有研究中島美雪的書籍，但多是日文，對華人歌迷亦無幫助。所幸，日前中島美雪出版了一本「&lt;span style="color: rgb(255, 0, 0);"&gt;和英歌詞集&lt;/span&gt;」，從她眾多作品中精挑細選多首歌詞彙成書籍，並附上英文翻譯，即使是不懂日文的讀者，現在也可以透過英文的輔助，進入中島美雪的內心世界了。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;過去中島美雪的唱片引進華人地區時，都會遵循當地作法，在唱片裡附上一張中文翻譯歌詞。從最早官方代理的「波麗佳音」時期，到後來的「EMI」、「英皇／擎天娛樂」，都是由當地唱片公司委託翻譯行來翻譯歌詞。但是這些翻譯的品質是值得商榷的，用字的精確、語句的通順，都還有進步的空間。甚至連曾經掛名過的翻譯大家，如賴明珠（翻譯過村上春樹的作品）、戴可兒等，他們的翻譯也曾招致批評。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;後來中島美雪的唱片停止在華人地區的發行，或許是出自市場的考量，但根據一些業界的消息，能否忠實翻譯出歌詞的旨趣，也是日本公司的考量因素。例如德永英明之前在「男聲 Vocalist」專輯中翻唱中島美雪的「&lt;a href="http://miyukicoversongs.blogspot.com/1975/12/blog-post.html"&gt;時代&lt;/a&gt;」一曲，台灣發行公司竟然沒有附上中文翻譯，據說就是來自中島美雪公司的要求。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;中島美雪的唱片在海外也有相當的需求量。日本公司注意到這一點，於是開始為中島美雪的唱片製作英文歌詞。1995年的「10 WINGS」專輯，就開始附上曲名的英文標題。1996年的「Paradise Cafe」專輯開始附上英文翻譯。從那時起，中島美雪的每張專輯都有官方認可的英文翻譯了。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;中島美雪的歌詞以難懂著稱，連日本人也很難看透。不只是用字的問題，還有其間隱藏的深厚含意。中島又不愛解說歌詞，她的歌曲為誰寫、為誰作，經常在歌迷之間引發熱烈討論。不過在製作英文翻譯之後，中島美雪的寫詞方式也有所調整。在接受媒體訪問時，中島美雪表示，為了顧及在翻譯成英文的困難，她現在寫詞也不艱深難懂，以求在翻譯時不會有意思相差太大的情況出現。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;這本「和英歌詞集」已在去年（2008年）12月1日於日本出版。發行之前，還曾在&lt;a href="http://stars.biglobe.ne.jp/sp/nakajima-miyuki-poem.html"&gt;BIGLOBE&lt;/a&gt;網站上舉行網路投票，邀請讀者選出最想被收入此書的歌詞。由於並不是所有中島美雪的歌曲都有英文翻譯，如果有早期歌曲選入，也會為這些歌曲重新以英文翻譯。經過一個月的投票，總共選出了30首歌曲，除了近期的歌曲之外，早期傑作如「時代」、「&lt;a href="http://miyukicoversongs.blogspot.com/1977/06/blog-post.html"&gt;ホームにて&lt;/a&gt;」、「&lt;a href="http://miyukicoversongs.blogspot.com/1981/10/blog-post.html"&gt;悪女&lt;/a&gt;」，還有大家所熟知的「&lt;a href="http://miyukicoversongs.blogspot.com/2007/01/coming-home.html"&gt;容易受傷的女人&lt;/a&gt;」的原曲，「&lt;a href="http://miyukicoversongs.blogspot.com/2007/01/blog-post.html"&gt;ルージュ&lt;/a&gt;」，也都有英文翻譯了。喜歡中島美雪的朋友，如果想更認識她的歌詞創作，進入她的內心世界，此書絕對是最佳的入門之作。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;關於譯者 Jonathan Katz：&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;出生於美國紐約州長島，80年代曾經在耶魯大學研習日文，並在伊士曼音樂學院（Eastman School of Music）主修音樂。後來赴日本上智大學留學，並從事翻譯工作，同時以東京為據點參與音樂活動。從2000年的「短篇集」專輯起，他就開始與中島美雪合作，將日文歌詞翻譯為英文，是唯一一位受到中島美雪認可的外文翻譯。（資料來源：&lt;a href="http://members.jat.org/users/Japanboy10"&gt;Japan Association of Translators&lt;/a&gt;）&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;img src="http://lh6.ggpht.com/_DNAkckKxhHA/SghVDYM0W4I/AAAAAAAAAQ0/stMyrCIJWGM/%E4%B8%AD%E5%B3%B6%E7%BE%8E%E9%9B%AA%E5%92%8C%E8%8B%B1%E6%AD%8C%E8%A9%9E%E9%9B%86.jpg" /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;中島みゆき 和英歌詞集&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;作者：中島みゆき（中島美雪）&lt;br /&gt;英文翻譯：Jonathan Katz&lt;br /&gt;頁數：143頁&lt;br /&gt;ISBN： 9784636833829&lt;br /&gt;出版社：ヤマハミュージックメディア&lt;br /&gt;出版日期：2008年12月1日&lt;br /&gt;售價：￥1,680 (税込) &lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(255, 0, 0);"&gt;新台幣&lt;/span&gt;&lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(255, 0, 0);"&gt;約&lt;/span&gt;&lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(255, 0, 0);"&gt;568元&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;收錄曲目／英文標題（連結處即有歌手翻唱過）&lt;br /&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="http://miyukicoversongs.blogspot.com/1975/12/blog-post.html"&gt;時代&lt;/a&gt;／Time Goes Around&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="http://miyukicoversongs.blogspot.com/1977/06/blog-post.html"&gt;ホームにて&lt;/a&gt;／On The Platform&lt;/li&gt;&lt;li&gt;わかれうた／The Parting Song&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="http://miyukicoversongs.blogspot.com/2007/01/blog-post.html"&gt;ルージュ&lt;/a&gt;／Rouge&lt;/li&gt;&lt;li&gt;蕎麦屋／Soba-ya&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="http://miyukicoversongs.blogspot.com/1981/10/blog-post.html"&gt;悪女&lt;/a&gt;／Bad Girl&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="http://miyukicoversongs.blogspot.com/1982/03/blog-post.html"&gt;歌姫&lt;/a&gt;／Diva&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="http://miyukicoversongs.blogspot.com/1983/03/blog-post_05.html"&gt;ファイト！&lt;/a&gt;／Fight！&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="http://miyukicoversongs.blogspot.com/1988/03/blog-post.html"&gt;ローリング&lt;/a&gt;／Rolling&lt;/li&gt;&lt;li&gt;永久欠番／Our Numbers Are Retired&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="http://miyukicoversongs.blogspot.com/1992/10/east-asia.html"&gt;EAST ASIA&lt;/a&gt;／EAST ASIA&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="http://miyukicoversongs.blogspot.com/1992/03/blog-post_04.html"&gt;誕生&lt;/a&gt;／Birth&lt;/li&gt;&lt;li&gt;二雙の舟／Two Boats&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="http://miyukicoversongs.blogspot.com/1992/10/blog-post.html"&gt;糸&lt;/a&gt;／Threads&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="http://miyukicoversongs.blogspot.com/1994/05/blog-post.html"&gt;空と君のあいだに&lt;/a&gt;／Between The Sky And You&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="http://miyukicoversongs.blogspot.com/2000/07/blog-post.html"&gt;地上の星&lt;/a&gt;／Earthly Stars(Unsing Heroes)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="http://miyukicoversongs.blogspot.com/2000/07/blog-post_19.html"&gt;ヘッドライト・テールライト&lt;/a&gt;／Headlight Taillight&lt;/li&gt;&lt;li&gt;夜行／Night People&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="http://miyukicoversongs.blogspot.com/2003/07/blog-post.html"&gt;銀の龍の背に乗って&lt;/a&gt;／A Ride On The Gentle Luminous Dragon&lt;/li&gt;&lt;li&gt;宙船(そらふね)／Ship In The Air&lt;/li&gt;&lt;li&gt;とろ／Too Slow！&lt;/li&gt;&lt;li&gt;重き荷を負いて／Shouldering A Heavy Load&lt;/li&gt;&lt;li&gt;ララバイSINGER／A Lullaby Singer&lt;/li&gt;&lt;li&gt;本日、未熟者／Today,I'm A Novice&lt;/li&gt;&lt;li&gt;惜しみなく愛の言葉を／Words Of Abounding Love For You&lt;/li&gt;&lt;li&gt;一期一会／Once In A Lifetime&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Nobody Is Right／Nobody Is Right&lt;/li&gt;&lt;li&gt;背広の下のロックンロール／Rock'n'Roll In A Suit&lt;/li&gt;&lt;li&gt;昔から雨が降ってくる／Here Comes The Ancient Rain&lt;/li&gt;&lt;li&gt;I Love You, 答えてくれ／I Love You,Do You Hear Me？&lt;/li&gt;&lt;/ol&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1567369517532077648-2590679441821272782?l=miyukicoversongs.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://miyukicoversongs.blogspot.com/feeds/2590679441821272782/comments/default' title='張貼意見'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://miyukicoversongs.blogspot.com/2009/05/blog-post.html#comment-form' title='6 個意見'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1567369517532077648/posts/default/2590679441821272782'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1567369517532077648/posts/default/2590679441821272782'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://miyukicoversongs.blogspot.com/2009/05/blog-post.html' title='從英文去認識中島美雪～中島みゆき和英歌詞集'/><author><name>老塞</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01884464157828050278</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:extendedProperty xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' name='OpenSocialUserId' value='15551782347762249493'/></author><thr:total xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'>6</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1567369517532077648.post-4491570325833185297</id><published>2009-05-07T20:08:00.000+08:00</published><updated>2009-08-01T20:13:42.139+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='日語'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='ルージュ'/><title type='text'>ルージュ (日-翻唱)</title><content type='html'>原曲：&lt;a href="http://miyukicoversongs.blogspot.com/2007/01/blog-post.html"&gt;ルージュ&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;作詞、作曲：中島みゆき&lt;br /&gt;編曲：n/a&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;■  收錄專輯&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt; &lt;table class="cover" cellpadding="5" cellspacing="0"&gt; &lt;tbody&gt; &lt;tr bgcolor="#e5e5e5"&gt; &lt;td&gt;發售日&lt;/td&gt; &lt;td&gt;歌手&lt;/td&gt; &lt;td&gt;收錄專輯&lt;/td&gt; &lt;td&gt;&lt;br /&gt;&lt;/td&gt; &lt;td&gt;唱片公司&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt; &lt;tr&gt; &lt;td&gt;2009.05.07&lt;/td&gt; &lt;td&gt;雪莉&lt;/td&gt; &lt;td&gt;歸來&lt;/td&gt; &lt;td&gt;&lt;br /&gt;&lt;/td&gt; &lt;td&gt;風林唱片&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;&lt;br /&gt;■ 相關資訊  &lt;ol&gt;&lt;li&gt;雪莉演唱的版本雖名為「容易受傷的女人」，但實際上是演唱日文原曲。 &lt;/li&gt;&lt;/ol&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1567369517532077648-4491570325833185297?l=miyukicoversongs.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://miyukicoversongs.blogspot.com/feeds/4491570325833185297/comments/default' title='張貼意見'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://miyukicoversongs.blogspot.com/2009/05/blog-post_07.html#comment-form' title='0 個意見'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1567369517532077648/posts/default/4491570325833185297'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1567369517532077648/posts/default/4491570325833185297'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://miyukicoversongs.blogspot.com/2009/05/blog-post_07.html' title='ルージュ (日-翻唱)'/><author><name>老塞</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01884464157828050278</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:extendedProperty xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' name='OpenSocialUserId' value='15551782347762249493'/></author><thr:total xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1567369517532077648.post-5184712748940357172</id><published>2009-04-29T19:27:00.008+08:00</published><updated>2009-05-22T11:50:43.718+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='其他文章'/><title type='text'>EAST ASIA-跨國界的感動（應網友要求，刪去若干引用文字，並向該位網友獻上誠摯歉意）</title><content type='html'>&lt;span style="color: rgb(255, 0, 0);"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;※&lt;/span&gt; 本文因為未經網友「夏維」同意，擅自引用若干文字，因網友來函更正，決定刪除相關段落，也藉本文向該位網友致歉。&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;img style="width: 200px; height: 198px;" src="http://2.bp.blogspot.com/_DNAkckKxhHA/Sfg79q7BPpI/AAAAAAAAAPg/GipsNmk2owQ/s400/%E4%B8%AD%E5%B3%B6%E7%BE%8E%E9%9B%AA-eastasia.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5330076089672875666" border="0" /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;最近很多網友在討論中島美雪的歌曲「EAST ASIA」。&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;img style="width: 350px; height: 258px;" src="http://1.bp.blogspot.com/_DNAkckKxhHA/Sfg79hS0DJI/AAAAAAAAAPY/ZpWHoy0DhzU/s400/aph-east+asia.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5330076087088319634" border="0" /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;「NICONICO」網站上出現的自製影片，因為把中島美雪的「EAST ASIA」配上多國字幕，引發熱烈討論。（圖片擷取自原始影片）&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;到NICONICO網站觀看該段影片吧！（需註冊登入觀看）&lt;br /&gt;&lt;iframe src="http://ext.nicovideo.jp/thumb/sm6124452" style="border: 1px solid rgb(204, 204, 204);" frameborder="0" height="176" scrolling="no" width="312"&gt;&amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;lt;a href="http://www.nicovideo.jp/watch/sm6124452"&amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;gt;【ニコニコ動画】【手.描.きＡＰＨ】Ｅ.Ａ.Ｓ.Ｔ.Ａ.Ｓ.Ｉ.Ａ【亜.細.亜組】&amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;lt;/a&amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;gt;&lt;/iframe&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;不知道你是如何接觸到中島美雪的歌曲？&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;有些人是因為「無家的小孩」、「小孤島大醫生」這些熱門日劇開始聽到中島美雪的歌；有些人則是透過「華語翻唱曲」才知道中島美雪。不管你透過什麼樣的途徑，大概都會很驚訝中島美雪的作品在亞洲地區流傳之廣。就算不了解日文歌詞，光是聽旋律和歌聲，就好像能夠心領神會。這種跨越語言、國界的感動，就是中島美雪作品的魅力。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;最近，又多了一批朋友，透過不同的途徑，認識到中島美雪這位歌手。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;之前在NICONICO（ニコニコ）網站上，有網友發表了一支動畫創作，搭配著中島美雪的歌曲「&lt;a href="http://miyukicoversongs.blogspot.com/1992/10/east-asia.html"&gt;EAST ASIA&lt;/a&gt;」，引起了相當的迴響。我不是動畫迷，所以不太了解片中的劇情，但是作者選擇用「EAST ASIA」這首歌，加上片中的東方臉孔穿著各國服飾，其含意昭然若揭。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;「EAST ASIA」這樣唱道，「國名就叫東亞，是黑瞳孔的國家，不需要講得太深奧，就只是東亞。」（引自網友&lt;a href="http://blog.roodo.com/honkwun/archives/366318.html"&gt;wen&lt;/a&gt;的翻譯）中島美雪寫這首歌時，也是她開始赴國外錄音，與國外樂手交流的時候。不管你是韓國人、日本人、中國人，對於西方人而言，其實都是一個樣，都是「東亞人」。然而這些東亞人仍在不知所云地爭論，「每個國家對於指示自己所在的地圖，總要強調是位於正中間。地球載著位處某一點的我的國家，邊竊笑邊轉動著。」&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;這支動畫之所以受到歡迎，還有因為NICONICO提供網友加註功能，各國網友為這首「EAST ASIA」加註了自己語言的翻譯，除了中、日、韓文之外，英文也出現了，甚至也有文言文的版本。不論你來自一個國家，都可以理解這首歌的含意，真正實現了「世界大同」的理想。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;相關文章：&lt;br /&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="http://blog.roodo.com/honkwun/archives/366318.html"&gt;太息花色今更易 此身虛度春雨中 - 「EAST ASIA」專輯介紹&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="http://blog.sina.com.tw/miyuki/article.php?pbgid=26056&amp;amp;entryid=585327"&gt;EAST ASIA　文言文版譯文 （內附自製文言文MV）&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;br /&gt;網友相關討論：&lt;br /&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="http://hi.baidu.com/seasonlikeloli/blog/item/d7f36cf5cf87dc2dbd310938.html"&gt;【APH】EASTASIA。Oh!这个太治愈了！亚细亚五人组……老实说有点想哭- -&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="http://blog.xuite.net/miityisy/miityisy/22842722"&gt;夜之軌跡-中島美雪「EAST ASIA」 &lt;/a&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1567369517532077648-5184712748940357172?l=miyukicoversongs.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://miyukicoversongs.blogspot.com/feeds/5184712748940357172/comments/default' title='張貼意見'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://miyukicoversongs.blogspot.com/2009/04/east-asia.html#comment-form' title='0 個意見'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1567369517532077648/posts/default/5184712748940357172'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1567369517532077648/posts/default/5184712748940357172'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://miyukicoversongs.blogspot.com/2009/04/east-asia.html' title='EAST ASIA-跨國界的感動（應網友要求，刪去若干引用文字，並向該位網友獻上誠摯歉意）'/><author><name>老塞</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01884464157828050278</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:extendedProperty xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' name='OpenSocialUserId' value='15551782347762249493'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/_DNAkckKxhHA/Sfg79q7BPpI/AAAAAAAAAPg/GipsNmk2owQ/s72-c/%E4%B8%AD%E5%B3%B6%E7%BE%8E%E9%9B%AA-eastasia.jpg' height='72' width='72'/><thr:total xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1567369517532077648.post-4078706383579972528</id><published>2009-04-06T07:36:00.000+08:00</published><updated>2009-11-08T08:49:52.737+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='歷年新聞'/><title type='text'>中島美雪松田聖子攜手拍廣告 實現首次合作（2009/4/6更新）</title><content type='html'>&lt;img style="width: 350px; height: 224px;" src="http://1.bp.blogspot.com/_DNAkckKxhHA/SdnIY_3-7HI/AAAAAAAAALI/mRzEPDmfE_k/s400/astalift-white.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5321504766503611506" border="0" /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;中島美雪（圖右）與松田聖子代言的化妝品，在日本市場頗受好評。（圖片來源：&lt;/span&gt;&lt;a style="font-weight: bold;" href="http://www.ffhc.jp/products/astalift.html"&gt;アスタリフト官方網站&lt;/a&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;）&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;img src="http://farm4.static.flickr.com/3053/2611191669_7cfe49fa3e.jpg" alt="中島美雪-松田聖子.jpg" border="0" hspace="0" vspace="0" /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;中島美雪（圖右）和松田聖子為日本化妝品拍攝廣告，這是兩人首次的合作。（圖片來源：&lt;/span&gt;&lt;a style="font-weight: bold;" href="http://sankei.jp.msn.com/entertainments/music/080625/msc0806251048003-n1.htm"&gt;產經新聞&lt;/a&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;）&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;廣告3 - 純白の出会い（內文為虛構台詞）&lt;br /&gt;&lt;img src="http://3.bp.blogspot.com/_DNAkckKxhHA/SdnV1nDJEkI/AAAAAAAAANI/pe9XpVz1c9o/s1600/astalift-03-01.jpg"&gt;&lt;br /&gt;&lt;img src="http://2.bp.blogspot.com/_DNAkckKxhHA/SdnV1pTgskI/AAAAAAAAANA/h8ZovcNDeW4/s1600/astalift-03-02.jpg"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;廣告2 - 旅先の出会い（內文為虛構台詞）&lt;br /&gt;&lt;img src="http://3.bp.blogspot.com/_DNAkckKxhHA/SdnTuOvT2_I/AAAAAAAAAMU/PNclXwhkbpM/s1600/astalift-02.jpg" /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;廣告1 - 偶然の出会い（內文為虛構台詞）&lt;br /&gt;&lt;img src="http://4.bp.blogspot.com/_DNAkckKxhHA/SdnRrCZUw6I/AAAAAAAAAMM/99eSmVqbAJQ/s1600/astalift-01.jpg" /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;北美新浪網 2008.06.25&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;據昨日(6月24日)，歌手兼詞曲作者&lt;span style="color: rgb(255, 0, 0);"&gt;中島美雪&lt;/span&gt;與松田聖子合作，共同出演富士膠卷開發的保養類化妝品“ASTALIFT”的電視廣告。兩人是日本歌壇不同時期的領軍人物，在廣告中，她們兩個相互哼著對方的代表作，甚是享受的感覺。該廣告預計將於本月28日起在全國播出。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;這次是兩人的首次合作。中島美雪作為歌手，同時也是詞曲作家，名聲享譽日本甚至海外。而松田聖子也曾是日本歌壇的寵兒，絕對偶像。兩個時代的歌姬公演讓人非常期待。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;兩人之間的第一次見面要追溯到20年前，當時兩人一起參加日本電視台的一個節目，但是只是相互寒暄了幾句，並沒有太多的接觸。在廣告中設計的場景和現實很像。中島美雪帶著自己的愛犬去散步，途中偶遇正在一家咖啡店寫信的松田聖子，兩人“再次”偶遇。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;該廣告的看點在于兩人相互哼唱代表作。松田聖子哼唱的是中島美雪在1975年被廣泛傳唱的歌曲《&lt;a href="http://miyukicoversongs.blogspot.com/1975/12/blog-post.html"&gt;時代&lt;/a&gt;》，而中島美雪哼唱的是松田聖子在1982 年的流行歌曲《岸邊陽台》（渚のバルコニー）。這兩首歌是她們自己選出來的。據相關人員介紹，松田聖子毫不猶豫就選擇了《時代》這首歌曲，而中島美雪覺得《岸邊陽台》這首歌比較有趣就選了它。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;該廣告在5月31日到6月1日于東京近郊的攝影棚內完成了拍攝。另外，在寫真拍攝時，兩人穿著一樣的紅色裙子，背靠著背的照片很有感覺。在前輩面前松田聖子還是顯得比較緊張，但是在中島美雪的帶領下，松田聖子還是馬上進入了狀態。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;這次的產品是富士膠卷開發的保養類化妝品。當初中島美雪和松田聖子在聽說富士膠卷居然生產化妝品一事表示非常吃驚，在公司員工的解釋下兩人才明白。時代在變，但是兩人的容顏好不褪色，新產品有望大賣。&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1567369517532077648-4078706383579972528?l=miyukicoversongs.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://miyukicoversongs.blogspot.com/feeds/4078706383579972528/comments/default' title='張貼意見'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://miyukicoversongs.blogspot.com/2008/06/blog-post.html#comment-form' title='7 個意見'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1567369517532077648/posts/default/4078706383579972528'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1567369517532077648/posts/default/4078706383579972528'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://miyukicoversongs.blogspot.com/2008/06/blog-post.html' title='中島美雪松田聖子攜手拍廣告 實現首次合作（2009/4/6更新）'/><author><name>老塞</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01884464157828050278</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:extendedProperty xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' name='OpenSocialUserId' value='15551782347762249493'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/_DNAkckKxhHA/SdnIY_3-7HI/AAAAAAAAALI/mRzEPDmfE_k/s72-c/astalift-white.jpg' height='72' width='72'/><thr:total xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'>7</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1567369517532077648.post-1384392833211435203</id><published>2009-01-26T11:26:00.000+08:00</published><updated>2009-03-03T08:34:15.077+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='其他文章'/><title type='text'>新春巨獻-大家來唱口紅歌</title><content type='html'>&lt;img src="http://farm4.static.flickr.com/3387/3227755592_9d21bae8fc.jpg" alt="口紅歌-02.jpg" border="0" hspace="0" vspace="0" width="380" /&gt;&lt;br /&gt;圖片說明：&lt;br /&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;「ルージュ」（口紅）是中島美雪在亞洲地區最受歡迎的歌曲之一。&lt;/li&gt;&lt;li&gt;義大利女歌手Jessica Jay演唱的英文舞曲版在90年代初期紅遍整個東南亞。&lt;/li&gt;&lt;li&gt; 泰國歌手Nong Mild演唱的「小朋友版」饒富趣味。&lt;/li&gt;&lt;li&gt;越南女歌手Như Quỳnh演唱的越南版在當地廣為人知。&lt;/li&gt;&lt;li&gt;王菲因為演唱粵語版的「容易受傷的女人」而成為香港天后。&lt;/li&gt;&lt;li&gt;鄺美雲演唱的國語版在華人地區也廣受歡迎。&lt;/li&gt;&lt;li&gt;陳明真演唱的同曲異詞版本鮮為人知。&lt;/li&gt;&lt;li&gt;泰國女歌手Mameaw再度翻唱的英文舞曲版很有泰式風情。&lt;/li&gt;&lt;li&gt;也有緬甸女歌手Aye Chan May的緬甸語版。&lt;/li&gt;&lt;li&gt;越南女歌手Lynda Trang Đài演唱的英文版當時也很是流行。&lt;/li&gt;&lt;li&gt;日本女歌手ちあきなおみ的版本才是正宗原唱。&lt;/li&gt;&lt;li&gt;梁雁翎赴台發展也唱了同曲異詞的版本。&lt;/li&gt;&lt;li&gt;土耳其女歌手Yonca Evcimik演唱的土耳其語版充滿異國風味。&lt;/li&gt;&lt;li&gt;邰正宵也趕搭風潮，唱了男版「口紅歌」。&lt;br /&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ol&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;90年代的口紅風潮&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;「&lt;a href="http://miyukicoversongs.blogspot.com/2007/01/blog-post.html"&gt;ルージュ&lt;/a&gt;」（口紅）一曲本是中島美雪在1977年寫給日本著名歌手ちあきなおみ的作品，中島美雪之後再重唱這首歌（專輯「おかえりなさい」，1979年）。原本默默隱藏在70年代的這首歌曲，竟在十幾年後席捲東南亞，成為90年代該地區最常聽見的旋律。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;首先是在香港，女歌手王菲（當時尚名「王靖雯」）於1992年出版了「Coming home」專輯，其中她將「ルージュ」以粵語翻唱為「&lt;a href="http://miyukicoversongs.blogspot.com/2007/01/coming-home.html"&gt;容易受傷的女人&lt;/a&gt;」大受歡迎，席捲當時香港樂壇，拿下諸多重要獎項，王菲也搖身一變成為當紅歌手，擠身天后之林。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;這首歌曲在華人圈迅速傳開，在台灣，由鄺美雲演唱的&lt;a href="http://miyukicoversongs.blogspot.com/2007/02/blog-post_7869.html"&gt;同名國語版&lt;/a&gt;也非常受到歡迎，甚至比王菲唱的&lt;a href="http://miyukicoversongs.blogspot.com/1994/01/blog-post_06.html"&gt;國語版&lt;/a&gt;更為有名。其他華人歌手也趕搭熱潮，紛紛翻唱此曲，同時期還有&lt;a href="http://miyukicoversongs.blogspot.com/1993/03/blog-post.html"&gt;梁雁翎&lt;/a&gt;、&lt;a href="http://miyukicoversongs.blogspot.com/1993/07/blog-post.html"&gt;陳明真&lt;/a&gt;、&lt;a href="http://miyukicoversongs.blogspot.com/1993/11/blog-post.html"&gt;邰正宵&lt;/a&gt;、&lt;a href="http://miyukicoversongs.blogspot.com/2007/01/4.html"&gt;潘盈&lt;/a&gt;（新加坡）等人的同曲異詞版。根據本站統計，在華人地區，這首歌曲至少有超過30種不同歌手的版本。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;不僅在華人圈，「ルージュ」在亞洲其他地區一樣受到歡迎。一位名為Jessica Jay的義大利女歌手演唱的英文舞曲版「Broken Hearted Woman」，是90年代泰國各大俱樂部的熱門舞曲，在當地幾乎隨處可聞。越南女歌手Như Quỳnh將這首歌曲改編為輕鬆的恰恰曲風，也讓她在當地一舉成名。鄰近的泰國、緬甸也都出現了當地的版本，甚至遠在中東的土耳其，也感受到這股熱潮。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;為什麼一首十幾年前的日本老歌，居然在十幾年後紅遍整個亞洲地區。有人認為這是因為90年代以降交通方便、溝通迅速，讓原本各自隔絕的種族文化得以交流。從翻唱歷史來看，許多膾炙人口的華語歌曲其實都是翻唱自日本歌，中島美雪和ちあきなおみ各自都有許多歌曲被華人歌手翻唱，或許是這首「ルージュ」被華語音樂界注意到的原因。再者，東南亞各地都有華人居住，在當地頗具影響力，也讓這首華人地區的流行旋律流傳到東南亞。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;至於英文舞曲版問世，是因為Jessica Jay所屬的唱片公司&lt;a href="http://www.saifam.com/2004/companies.asp"&gt;SAIFAM&lt;/a&gt;雖然是義大利公司，但所製作的舞曲音樂都是針對亞洲市場。或許因為英文版本的問世，而引起歐美世界的注意吧！&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;參考資料：&lt;br /&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="http://www.ntticc.or.jp/pub/ic_mag/ic019/118/IC19-118-E.html"&gt;The KARAOKE Effect&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="http://cn.last.fm/user/Origa-Chan/journal/2008/10/17/285qkj_%E4%B8%AD%E5%B3%B6%E3%81%BF%E3%82%86%E3%81%8D%28nakajima_miyuki%29_songs"&gt;Origa-Chan日志 - 中島みゆき(Nakajima Miyuki) songs&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="http://www.imaginaryplanet.net/weblogs/idiotprogrammer/?p=83399835"&gt;Who is Jessica Jay?&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Nh%C6%B0_Qu%E1%BB%B3nh"&gt;Wikipedia - Như Quỳnh&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Yonca_Evcimik"&gt;Wikipedia - Yonca Evcimik&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="http://miyukicoversongs.blogspot.com/search/label/%E3%83%AB%E3%83%BC%E3%82%B8%E3%83%A5"&gt;本站收集的「ルージュ」相關歌曲&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;中島美雪 - ルージュ（1979）&lt;br /&gt;之後出現的華語翻唱曲，其編曲幾乎都是遵照此版本。&lt;br /&gt;&lt;object height="265" width="320"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/yMgt1zF8HU8&amp;amp;hl=zh_TW&amp;amp;fs=1&amp;amp;rel=0"&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/yMgt1zF8HU8&amp;amp;hl=zh_TW&amp;amp;fs=1&amp;amp;rel=0" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" height="265" width="320"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ちあきなおみ - ルージュ（1977）&lt;br /&gt;正宗原版。ちあきなおみ為日本知名歌手，除此曲之外，另有多首歌曲被華人歌手翻唱，如鄧麗君的「四個願望」（四つのお願い）、「Ｘ＋Ｙ就是愛」（Ｘ＋Ｙ＝LＯＶＥ），鳳飛飛「喝采」（喝采），江蕙「藝界人生」（役者）等。&lt;br /&gt;&lt;object height="265" width="320"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/lhnNpHM-dZo&amp;amp;hl=zh_TW&amp;amp;fs=1&amp;amp;rel=0"&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/lhnNpHM-dZo&amp;amp;hl=zh_TW&amp;amp;fs=1&amp;amp;rel=0" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" height="265" width="320"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;王菲 - 容易受傷的女人（粵語，1992）&lt;br /&gt;在華語地區流行的濫觴，王菲自此成為香江及華語天后。&lt;br /&gt;&lt;object height="265" width="320"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/5ZIhl-KPARI&amp;amp;hl=zh_TW&amp;amp;fs=1&amp;amp;rel=0"&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/5ZIhl-KPARI&amp;amp;hl=zh_TW&amp;amp;fs=1&amp;amp;rel=0" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" height="265" width="320"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;鄺美雲＆潘美辰 - 容易受傷的女人（國語，1993）&lt;br /&gt;鄺美雲的版本也是很流行，潘美辰是這個版本的填詞者。&lt;br /&gt;&lt;object height="265" width="320"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/XjWrFIu54wk&amp;amp;hl=zh_TW&amp;amp;fs=1&amp;amp;rel=0"&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/XjWrFIu54wk&amp;amp;hl=zh_TW&amp;amp;fs=1&amp;amp;rel=0" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" height="265" width="320"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Như Quỳnh - Người Tình Muà Ðông（越南語，1995）&lt;br /&gt;根據維基百科的說法，Như Quỳnh以此曲初登越南歌壇即造成轟動，是她的成名代表作。&lt;br /&gt;&lt;object height="265" width="320"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/toJHXy09NVM&amp;amp;hl=zh_TW&amp;amp;fs=1&amp;amp;rel=0"&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/toJHXy09NVM&amp;amp;hl=zh_TW&amp;amp;fs=1&amp;amp;rel=0" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" height="265" width="320"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Lynda Trang Đài - Keep On Loving You（英語）&lt;br /&gt;據說越南女歌手Lynda Trang Đài演唱的英語版本也頗流行。&lt;br /&gt;&lt;object height="265" width="320"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/7J44FTUHJOc&amp;amp;hl=zh_TW&amp;amp;fs=1&amp;amp;rel=0"&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/7J44FTUHJOc&amp;amp;hl=zh_TW&amp;amp;fs=1&amp;amp;rel=0" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" height="265" width="320"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;粵語版＋越南語版＋口齒不清晰的「大約在冬季」&lt;br /&gt;最後那一首「大約在冬季」真是太.....經典了！&lt;br /&gt;&lt;object height="265" width="320"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/FTmDA2RYDbA&amp;amp;hl=zh_TW&amp;amp;fs=1&amp;amp;rel=0"&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/FTmDA2RYDbA&amp;amp;hl=zh_TW&amp;amp;fs=1&amp;amp;rel=0" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" height="265" width="320"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Aye Chan May - Tit Sa Se Kyo Pae Nay Tal（緬甸語）&lt;br /&gt;輕快舞曲版，第一次聽緬甸歌曲耶！&lt;br /&gt;&lt;object height="265" width="320"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/_q0-F-3FvzQ&amp;amp;hl=zh_TW&amp;amp;fs=1&amp;amp;rel=0"&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/_q0-F-3FvzQ&amp;amp;hl=zh_TW&amp;amp;fs=1&amp;amp;rel=0" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" height="265" width="320"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Jessica Jay - Broken Heart Woman（英文，非原影，1994）&lt;br /&gt;風靡一時的英文舞曲版，可以說是90年代泰國舞廳的「國歌」，那時去泰國的人都會聽到這首歌。Jessica Jay在90年代把多首英文老歌翻唱為舞曲（如：Casablanca），但幾乎無人知道這位歌手的廬山真面目。有人表示，Jessica Jay其實是唱片公司SAIFAM的企劃概念，先後有不同歌手以Jessica Jay為名灌錄歌曲，Broken Heart Woman應該是由義大利女歌手Dora Carofiglio所主唱的。&lt;br /&gt;&lt;object height="265" width="320"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/EOCKimkTEA8&amp;amp;hl=zh_TW&amp;amp;fs=1&amp;amp;rel=0"&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/EOCKimkTEA8&amp;amp;hl=zh_TW&amp;amp;fs=1&amp;amp;rel=0" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" height="265" width="320"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mameaw - Broken Hearted Woman（英語，2000）&lt;br /&gt;重新翻唱為泰國舞曲風。&lt;br /&gt;&lt;object height="265" width="320"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/kF37AdJ48ME&amp;amp;hl=zh_TW&amp;amp;fs=1&amp;amp;rel=0"&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/kF37AdJ48ME&amp;amp;hl=zh_TW&amp;amp;fs=1&amp;amp;rel=0" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" height="265" width="320"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nong Mild - Yah long na（泰語，2004）&lt;br /&gt;泰國小朋友版，聽起來有點不一樣。&lt;br /&gt;&lt;object height="265" width="320"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/TILCjSg2wb4&amp;amp;hl=zh_TW&amp;amp;fs=1&amp;amp;rel=0"&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/TILCjSg2wb4&amp;amp;hl=zh_TW&amp;amp;fs=1&amp;amp;rel=0" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" height="265" width="320"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Yonca Evcimik - 8:15 Vapuru（土耳其語，1994）&lt;br /&gt;據說是土耳其當地首次發行的單曲產品。光聽前奏還以為是其他歌，很有異國風味。&lt;br /&gt;&lt;object height="265" width="320"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/EeZ-m70cZEk&amp;amp;hl=zh_TW&amp;amp;fs=1&amp;amp;rel=0"&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/EeZ-m70cZEk&amp;amp;hl=zh_TW&amp;amp;fs=1&amp;amp;rel=0" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" height="265" width="320"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1567369517532077648-1384392833211435203?l=miyukicoversongs.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://miyukicoversongs.blogspot.com/feeds/1384392833211435203/comments/default' title='張貼意見'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://miyukicoversongs.blogspot.com/2009/01/blog-post.html#comment-form' title='1 個意見'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1567369517532077648/posts/default/1384392833211435203'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1567369517532077648/posts/default/1384392833211435203'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://miyukicoversongs.blogspot.com/2009/01/blog-post.html' title='新春巨獻-大家來唱口紅歌'/><author><name>老塞</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01884464157828050278</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:extendedProperty xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' name='OpenSocialUserId' value='15551782347762249493'/></author><thr:total xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1567369517532077648.post-7626758440123488103</id><published>2009-01-05T19:49:00.001+08:00</published><updated>2009-02-12T12:27:05.074+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='歷次討論'/><title type='text'>高勝美「深怕深情」VS. 中島美雪「EAST ASIA」</title><content type='html'>投票日期：2009/1/5～  2009/2/6為止。&lt;br /&gt;規則：單選&lt;br /&gt;投票結果：&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;img style="width: 258px; height: 310px;" src="http://1.bp.blogspot.com/_DNAkckKxhHA/SZOkl0rM5SI/AAAAAAAAAGw/JBdNRTGEaF4/s400/2009-01-05-vote.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5301762156047164706" /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;感謝網友&lt;a href="http://shootersdream.blogspot.com/" rel="nofollow"&gt;David Kong&lt;/a&gt;提供資訊，又發現一首與美雪歌曲相似的華語流行歌曲了。高勝美在1993年演唱的「&lt;a href="http://miyukicoversongs.blogspot.com/1993/09/blog-post_5384.html"&gt;深怕深情&lt;/a&gt;」一曲，據說和美雪過去演唱的「&lt;a href="http://miyukicoversongs.blogspot.com/1992/10/east-asia.html"&gt;EAST ASIA&lt;/a&gt;」很相似喔！&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;現在就請各位看官來評鑑看看，這兩首歌曲究竟像不像呢？除了投票之外，也歡迎大家回應此文章，發表你的看法喔！&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;高勝美「深怕深情」VS. 中島美雪「EAST ASIA」&lt;br /&gt;&lt;object height="344" width="425"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/yeOpJrtsWWM&amp;amp;hl=zh_TW&amp;amp;fs=1&amp;amp;rel=0"&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/yeOpJrtsWWM&amp;amp;hl=zh_TW&amp;amp;fs=1&amp;amp;rel=0" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" height="344" width="425"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;img src="http://farm4.static.flickr.com/3255/3170519964_b11f7e77f9.jpg" alt="高勝美.jpg" border="0" hspace="0" vspace="0" /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;高勝美（Malas Kao）&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;相信大家都已經很熟悉「高勝美」這位歌手了。出身自台灣布農族的她，其溫柔婉約的歌聲，最適宜唱小調情歌。早期曾推出多張翻唱專輯，尤其因為翻唱黃鶯鶯名曲「哭砂」，而獲得1992年第四屆「金曲獎」的「最佳國語歌曲女演唱人獎」。不過大家更熟悉的，應該是她替許多電視劇演唱的主題曲，例如「六個夢」、「青青河邊草」、「千年等一回」等皆是膾炙人口。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;有一首翻唱自「EAST ASIA」歌曲，是由萬芳唱紅的「&lt;a href="http://miyukicoversongs.blogspot.com/1993/09/blog-post_01.html"&gt;戀你&lt;/a&gt;」，說是翻唱，但其實稱「改編」較適合。高勝美的版本和萬芳的相比較，其作曲結構倒是有些雷同之處，有興趣的朋友可以去比較看看。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;img src="http://farm4.static.flickr.com/3093/3169690535_5357c9cd2e.jpg" alt="蔣三省.jpg" border="0" hspace="0" vspace="0" /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;作曲者：蔣三省&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;資深音樂工作者，曾赴日本進修作曲、編曲、唱片製作等專業音樂技巧，學成歸國後即投入國內流行音樂界。他創作的歌曲之多，常見於國內的流行音樂專輯。知名作品如：張清芳的「認真的眼睛」、林慧萍的「驛」、江玲的「分手」等曲。他的姊姊是7、80年代台灣著名的玉女歌星江玲。而他年僅12歲的兒子&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:'新細明體','serif';"&gt;蔣榮宗，之前發行了兩張自製自唱的個人創作專輯，也蔚為一時話題。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;相關網站：&lt;a href="http://tw.myblog.yahoo.com/supermusic-musicclassroom/"&gt;蔣三省音樂教室&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;作詞者：&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;黃一雄&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;資深填詞人，國語、台語作品皆有，知名填詞作品如：裘海正「像我這樣重感情的人」、梁朝偉「用情最深的人」、陳明真「背心」等。&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1567369517532077648-7626758440123488103?l=miyukicoversongs.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://miyukicoversongs.blogspot.com/feeds/7626758440123488103/comments/default' title='張貼意見'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://miyukicoversongs.blogspot.com/2009/01/vs-east-asia.html#comment-form' title='14 個意見'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1567369517532077648/posts/default/7626758440123488103'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1567369517532077648/posts/default/7626758440123488103'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://miyukicoversongs.blogspot.com/2009/01/vs-east-asia.html' title='高勝美「深怕深情」VS. 中島美雪「EAST ASIA」'/><author><name>老塞</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01884464157828050278</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:extendedProperty xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' name='OpenSocialUserId' value='15551782347762249493'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/_DNAkckKxhHA/SZOkl0rM5SI/AAAAAAAAAGw/JBdNRTGEaF4/s72-c/2009-01-05-vote.jpg' height='72' width='72'/><thr:total xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'>14</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1567369517532077648.post-812688575532511588</id><published>2008-12-21T00:40:00.001+08:00</published><updated>2009-01-24T10:32:34.985+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='歷次討論'/><title type='text'>最希望中島美雪為哪位華人「紅白之星」寫歌？</title><content type='html'>投票日期：2008年12月21日，至2009年1月21日為止&lt;br /&gt;規則：可複選&lt;br /&gt;投票結果：&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;img style="width: 245px; height: 225px;" src="http://3.bp.blogspot.com/_DNAkckKxhHA/SXp9SVk9vPI/AAAAAAAAAGQ/vpm7r_mqGkc/s400/vote-2008-12-21.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5294682065910742258" border="0" /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;陳美齡演唱「&lt;a href="http://miyukicoversongs.blogspot.com/1994/05/blog-post.html"&gt;空と君のあいだに&lt;/a&gt;」&lt;br /&gt;&lt;object height="344" width="425"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/GSSBiGTtcFE&amp;amp;hl=zh_TW&amp;amp;fs=1&amp;amp;rel=0"&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/GSSBiGTtcFE&amp;amp;hl=zh_TW&amp;amp;fs=1&amp;amp;rel=0" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" height="344" width="425"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;女子十二樂坊將中島美雪的「&lt;a href="http://miyukicoversongs.blogspot.com/2000/07/blog-post.html"&gt;地上の星&lt;/a&gt;」改編為演奏曲。&lt;br /&gt;&lt;object height="344" width="425"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/QsNOsY0Hz2Y&amp;amp;hl=zh_TW&amp;amp;fs=1&amp;amp;rel=0"&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/QsNOsY0Hz2Y&amp;amp;hl=zh_TW&amp;amp;fs=1&amp;amp;rel=0" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" height="344" width="425"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;由NHK所製播的「紅白歌唱大賽」，自開播以來，將近有60年的歷史，是老牌的日本跨年節目。每年都邀請老中青三代最優秀的當紅歌手與會，能夠登上紅白舞台是所有日本歌手的夢想。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;但是你知道嗎？在競爭激烈的日本歌壇，竟也有不少來自華人地區的歌手能夠脫穎而出，踏上這難能可貴的舞台。今天就和大家介紹這些歌手，順便應景一下，請大家票選出，最希望中島美雪為哪位華人「紅白之星」寫歌呢？&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;以下為這些華人「紅白之星」的簡介，更詳細的介紹，請參閱在下發表於別處的拙作，「&lt;a href="http://solitaire-chang.blogspot.com/2006/12/blog-post_21.html"&gt;華人歌手在紅白&lt;/a&gt;」。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;img src="http://farm4.static.flickr.com/3251/3123075172_651199ee34.jpg" alt="歐陽菲菲.jpg" border="0" hspace="0" vspace="0" /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;歐陽菲菲（欧陽菲菲）&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;出場次數：三次（1972、1973、1991）&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;據說當年只會三句日文的歐陽菲菲，勇闖日本歌壇竟大受歡迎。70年代熱歌連連，還創下紀錄，成為第一位踏上「紅白」的外籍歌手。性感熱情的歐陽菲菲從未與美雪合作過，如果有緣合作，是否也會火花四射呢？&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;img src="http://farm4.static.flickr.com/3173/2560776063_2c52351d1e.jpg" alt="陳美齡-忘也忘不了.jpg" border="0" hspace="0" vspace="0" /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;陳美齡（アグネス・チャン）&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;出場次數：三次（1973、1974、1975）&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;70年代紅遍東南亞的少女紅星，在日本也是炙手可熱的偶像歌手，被現今娛樂圈譽為「偶像元祖」。現在則是日本的慈善大使，為兒童福利奔走。你覺得以陳美齡清純可愛的形象，適不適合詮釋美雪的作品呢？&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;img src="http://farm4.static.flickr.com/3265/3122248529_fd106c2b64.jpg" alt="翁倩玉.jpg" border="0" hspace="0" vspace="0" /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;翁倩玉（ジュディ・オング）&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;出場次數：兩次（1979、1980）&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;自幼旅居日本，心卻始終在台灣的翁倩玉，與美雪關係斐淺。美雪1975年參加「世界音樂節」時，主持人就是翁倩玉，美雪比賽時穿的衣裳，也是由翁倩玉所設計的。甚至在美雪尚未成名時，翁倩玉也曾給予協助。兩人相識甚久，卻從未合作過，實在令人匪夷所思。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;img src="http://farm4.static.flickr.com/3216/3123072832_594c20cdc9.jpg" alt="鄧麗君.jpg" border="0" hspace="0" vspace="0" /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;鄧麗君（テレサ・テン）&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;出場次數：三次（1985、1986、1991）&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;「台灣國寶」鄧麗君在日本被視為「亞洲歌姬」，雖然辭世已久，日人仍念念不忘她的倩影。2005年NHK票選「最想在紅白聽到的歌曲」，鄧麗君的「償還」、「我只在乎你」赫然入選，是唯一入選的華人歌手。鄧麗君曾經把美雪的「&lt;a href="http://miyukicoversongs.blogspot.com/1980/10/blog-post.html"&gt;ひとり上手&lt;/a&gt;」翻唱為粵語經典「&lt;a href="http://miyukicoversongs.blogspot.com/1983/01/blog-post.html"&gt;漫步人生路&lt;/a&gt;」，多少彌補了兩位從未合作的遺憾。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;img src="http://farm4.static.flickr.com/3267/3122247221_9ca3ce9c62.jpg" alt="譚詠麟.jpg" border="0" hspace="0" vspace="0" /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;譚詠麟（アラン・タム）&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;出場次數：一次（1989）&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;永遠25歲的「譚校長」，在香港樂壇的地位無須多言。雖然我不清楚當年譚詠麟出席紅白的背景，但是這次演出，相較其輝煌的音樂成就，不過是錦上添花罷了。譚詠麟曾經把美雪的「&lt;a href="http://miyukicoversongs.blogspot.com/1976/10/blog-post.html"&gt;雨が空を捨てる日は&lt;/a&gt;」翻唱為「&lt;a href="http://miyukicoversongs.blogspot.com/1978/01/blog-post.html"&gt;人生滿希望&lt;/a&gt;」，也是膾炙人口的粵語老歌。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;img src="http://farm4.static.flickr.com/3254/3123074540_dbe3132952.jpg" alt="徐若瑄.jpg" border="0" hspace="0" vspace="0" /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;徐若瑄（ビビアン・スー）&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;出場次數：一次（1998）&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;還記得徐若瑄當年以「黑色餅乾」組合風靡日本的光景嗎？徐若瑄在中日台走紅，橫跨影視歌三棲。難能可貴的是，她又精通寫詞，頗具時代感的歌詞在新生代中實屬難得。由她寫詞，搭配美雪的作品，是否別有境地呢？&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;img src="http://farm4.static.flickr.com/3115/3123074160_03801cf4b2.jpg" alt="女子十二樂坊.jpg" border="0" hspace="0" vspace="0" /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;女子十二樂坊（女子十二楽坊）&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;出場次數：一次（2003）&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;以國樂演奏在日本掀起風潮的女子國樂團，曾經把美雪屢創紀錄的「&lt;a href="http://miyukicoversongs.blogspot.com/2000/07/blog-post.html"&gt;地上の星&lt;/a&gt;」改編為「&lt;a href="http://miyukicoversongs.blogspot.com/2003/07/blog-post_24.html"&gt;地上的星&lt;/a&gt;」演奏曲。如果要合作，相信以美雪多年創作舞台劇「夜會」的功力，寫首器樂曲也不成問題吧！&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;img src="http://farm4.static.flickr.com/3203/3122247575_f4ed0e8837.jpg" alt="amin.jpg" border="0" hspace="0" vspace="0" /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;巫慧敏（amin）&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;出場次數：一次（2005）&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;來自上海的旅日華人歌手。因為在2005年的世界博覽會中，與日本「新音樂女王」松任谷由實合組「YUMING with Friends Of Love The Earth」，而有了出席紅白的機會。之前她所創作的中文歌曲「大河流淌小小戀情」，曾作為日本「三得利」烏龍茶的廣告曲而廣為人知。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;img src="http://farm4.static.flickr.com/3095/3123074940_c9e4ffb6da.jpg" alt="許可.jpg" border="0" hspace="0" vspace="0" /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;許可（シュイ・クー）&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;出場次數：一次（2005）&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;中國知名二胡演奏家，享譽國際樂壇。他曾加入大提琴家馬友友的「絲綢之路」音樂團，並來台演出，獲得巨大迴響。2005年的世界博覽會中，與日本「新音樂女王」松任谷由實合組「YUMING with Friends Of Love The Earth」，而有了出席紅白的機會。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;img src="http://farm4.static.flickr.com/3256/3122247835_6fa75d6eda.jpg" alt="dicklee.jpg" border="0" hspace="0" vspace="0" /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Dick Lee（ディック・リー）&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;出場次數：一次（2005）&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;知名新加坡音樂人，曾經與劉德華、林憶蓮等歌手有過密切合作。90年代起他開始參與亞洲地區的音樂劇製作，如張學友的「雪狼湖」，劇中歌曲大半由他創作。2005年的世界博覽會中，與日本「新音樂女王」松任谷由實合組「YUMING with Friends Of Love The Earth」，而有了出席紅白的機會。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;相關網站：&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.feifei.jp/" target="_blank"&gt;欧陽菲菲オフィシャルサイト&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.judyongg.com/" target="_blank"&gt;翁倩玉‧Judy's World&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.agneschan.gr.jp/" target="_blank"&gt;陳美齡‧The Official Agnes Chan Website&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.teresa-teng.org.tw/" target="_blank"&gt;鄧麗君文教基金會&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.avex.com.tw/vivian/" target="_blank"&gt;徐若瑄中文官方網站&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.12girls.org/" target="_blank"&gt;女子十二樂坊&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.amin-wu.com/" target="_blank"&gt;amin公式サイト&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.xuke.net/" target="_blank"&gt;Xu Ke‧The Super Virtuoso Erhu&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.dicklee.com/" target="_blank"&gt;DICK LEE .com &lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1567369517532077648-812688575532511588?l=miyukicoversongs.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://miyukicoversongs.blogspot.com/feeds/812688575532511588/comments/default' title='張貼意見'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://miyukicoversongs.blogspot.com/2008/12/blog-post_21.html#comment-form' title='3 個意見'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1567369517532077648/posts/default/812688575532511588'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1567369517532077648/posts/default/812688575532511588'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://miyukicoversongs.blogspot.com/2008/12/blog-post_21.html' title='最希望中島美雪為哪位華人「紅白之星」寫歌？'/><author><name>老塞</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01884464157828050278</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:extendedProperty xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' name='OpenSocialUserId' value='15551782347762249493'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/_DNAkckKxhHA/SXp9SVk9vPI/AAAAAAAAAGQ/vpm7r_mqGkc/s72-c/vote-2008-12-21.jpg' height='72' width='72'/><thr:total xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'>3</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1567369517532077648.post-241896990039319868</id><published>2008-12-17T00:59:00.000+08:00</published><updated>2008-12-21T01:30:35.652+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='其他文章'/><title type='text'>中島美雪與紅白歌唱大賽</title><content type='html'>&lt;img src="http://farm4.static.flickr.com/3048/3113894132_bb58685c5a.jpg" alt="2007紅白.jpg" border="0" hspace="0" vspace="0" /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;「紅白歌唱大賽」是日本民眾度過除夕夜的傳統節目。（圖片來源：&lt;/span&gt;&lt;a style="font-weight: bold;" href="http://memusicing.com/various-artists-2008-58th-nhk-new-year-concert-2.html"&gt;me musicing&lt;/a&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;）&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;歷屆紅白出現過的中島美雪作品&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;object height="344" width="425"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/FWzu1Yj5p98&amp;amp;hl=zh_TW&amp;amp;fs=1&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xcc2550&amp;amp;color2=0xe87a9f"&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/FWzu1Yj5p98&amp;amp;hl=zh_TW&amp;amp;fs=1&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xcc2550&amp;amp;color2=0xe87a9f" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" height="344" width="425"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;「紅白歌唱大賽」（日文：紅白歌合戦）是由日本公共電視台NHK所製作的大型音樂競賽節目，在每年的最後一天（即12月31日）的夜間時段實況播出，一直播出到當天凌晨。自1951年播出以來，今年（2008年）已是第59屆。因為每年都邀請當紅歌手同台，又是全世界同步播出，日本眾家歌手莫不摩拳擦掌，希望能在紅白舞台上掙得一席之地。在除夕夜看「紅白」是日本家庭最重要的新年活動，「紅白」也一直是日本收視率最高的電視節目，早期收視率可達80％以上，90年代以降，也至少都有50％的收視水準。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;隨著近年來休閒娛樂的多元化，加上日本其他電視台也很賣力製作新年節目，讓現在「紅白」的收視率也不那麼亮眼，甚至陷入了「保三」的無力感（收視率已多年僅高於30％）。但日本歌手仍以接受「紅白」邀請為榮，每年「紅白」出場名單的發表，依舊是日本娛樂界的頭等大事。而每年星光閃閃的出場陣容，也是國內哈日族的朝聖重點。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;雖然日本歌手對於「紅白」趨之若騖，但依舊也有一些歌手始終不願上紅白。資深如井上陽水、竹内まりや，年輕一輩如宇多田光、元千歲，儘管主辦單位多次邀請，卻總是以各種理由推辭。我們的美雪大姐素不喜在電視上露面，自然也是不上紅白的「死硬派」。雖然每個年代都有暢銷歌曲，但說不去就不去（好像是以「回北海道過年」的理由拒絕）。不過最後還是破功了，&lt;span style="color: rgb(255, 0, 0);"&gt;中島美雪在2002年登上了「紅白」的舞台&lt;/span&gt;。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;img src="http://farm4.static.flickr.com/3086/3113063455_436ff34f5a.jpg" alt="2002-美雪-紅白.jpg" border="0" hspace="0" vspace="0" /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;中島美雪平常不輕易出現在電視螢幕上，2002年的「紅白」是她出道30餘年來唯一一次的出席。&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;當時是因為演唱的歌曲「&lt;a href="http://miyukicoversongs.blogspot.com/2000/07/blog-post.html"&gt;地上の星&lt;/a&gt;」搭配NHK的電視節目「プロジェクトＸ～挑戦者たち」大紅，自2000年發行單曲以來已連續在榜三年。在人情壓力下大概也不好意思拒絕，於是獻出了「&lt;a href="http://miyukicoversongs.blogspot.com/2002/11/blog-post_27.html"&gt;紅白處女秀&lt;/a&gt;」。NHK對於這位久違的大牌絲毫不敢怠慢，特別遠赴冰天雪地的「黑部立山水壩」搭設舞台，在天寒地凍的地底隧道內，中島身穿紅色露肩禮服，演唱了熱門曲「地上の星」，成為當年收視率最高的一段表演。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;可惜的是，這段表演不但「空前」，也是「絕後」。因為在表演結束後，中島就表示這是她最後一次的「紅白」，以後不會再參加了。但相信很多觀眾對於她當年的演出，依然是回味無窮吧！NHK每年所製作的「紅白」回顧特輯中，中島美雪難得的唯一演出，始終被視為是經典之一。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;但可別認為中島美雪與「紅白」就此緣滅情盡。畢竟「紅白」是日本樂壇最重要的表演舞台，而中島美雪在日本流行樂界也有其重要地位，兩者之間仍有若干聯繫。別忘了，中島除了是一名歌手，也是赫赫有名的創作者，她曾為其他歌手寫過多首暢銷歌曲，這些歌曲挾其銷售量，也把演唱者捧上了「紅白」的舞台。從1970年代開始，早在中島登上「紅白」之前，甚至是她不那麼有名的時候，在「紅白歌唱大賽」的電視字幕上，我們就可以看見「作詞．作曲：中島みゆき（中島美雪）」的字樣了。30多年來，陸陸續續有十多首中島美雪創作的歌曲上過「紅白」，彷彿在「紅白」的歌唱舞台上，我們也見證了中島美雪無遠弗屆的創作魅力（當然還有唱片銷售量 ＄＄＄.....）！&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;歷屆紅白出現過的中島美雪作品&lt;/span&gt;（有連結者表示有華人歌手翻唱過）&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;table border="1" cellpadding="4" cellspacing="0"&gt; &lt;tbody&gt; &lt;tr&gt; &lt;td style="font-weight: bold;"&gt;年代&lt;/td&gt; &lt;td style="font-weight: bold;"&gt;歌手（出場次數）&lt;/td&gt; &lt;td style="font-weight: bold;"&gt;歌名&lt;/td&gt; &lt;td style="font-weight: bold;"&gt;備註&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt; &lt;tr&gt; &lt;td&gt;1976&lt;br /&gt;&lt;/td&gt; &lt;td&gt;研ナオコ(初)&lt;/td&gt; &lt;td&gt;LA－LA－LA&lt;/td&gt; &lt;td&gt;　&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt; &lt;tr&gt; &lt;td&gt;1978&lt;/td&gt; &lt;td&gt;研ナオコ(2)&lt;/td&gt; &lt;td&gt;&lt;a href="http://miyukicoversongs.blogspot.com/1985/04/blog-post_17.html"&gt;かもめはかもめ&lt;/a&gt;&lt;/td&gt; &lt;td&gt;　&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt; &lt;tr&gt; &lt;td&gt;　&lt;/td&gt; &lt;td&gt;桜田淳子(5)&lt;/td&gt; &lt;td&gt;しあわせ芝居&lt;/td&gt; &lt;td&gt;　&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt; &lt;tr&gt; &lt;td&gt;　&lt;/td&gt; &lt;td&gt;小柳ルミ子(8)&lt;/td&gt; &lt;td&gt;雨…&lt;/td&gt; &lt;td&gt;　&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt; &lt;tr&gt; &lt;td&gt;1979&lt;/td&gt; &lt;td&gt;研ナオコ(3)&lt;/td&gt; &lt;td&gt;ひとりぽっちで踊らせて&lt;/td&gt; &lt;td&gt;　&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt; &lt;tr&gt; &lt;td&gt;1983&lt;/td&gt; &lt;td&gt;柏原芳恵(初)&lt;/td&gt; &lt;td&gt;&lt;a href="http://miyukicoversongs.blogspot.com/1989/11/blog-post_15.html"&gt;春なのに&lt;/a&gt;&lt;/td&gt; &lt;td&gt;　&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt; &lt;tr&gt; &lt;td&gt;1988&lt;/td&gt; &lt;td&gt;工藤静香(初)&lt;/td&gt; &lt;td&gt;MUGO・ん…色っぽい&lt;/td&gt; &lt;td&gt;作曲：後藤次利&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt; &lt;tr&gt; &lt;td&gt;1993&lt;/td&gt; &lt;td&gt;研ナオコ(11)&lt;/td&gt; &lt;td&gt;かもめはかもめ&lt;/td&gt; &lt;td&gt;　&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt; &lt;tr&gt; &lt;td&gt;　&lt;/td&gt; &lt;td&gt;工藤静香(6)&lt;/td&gt; &lt;td&gt;&lt;a href="http://miyukicoversongs.blogspot.com/1992/03/blog-post.html"&gt;慟哭&lt;/a&gt;&lt;/td&gt; &lt;td&gt;作曲：後藤次利&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt; &lt;tr&gt; &lt;td&gt;1997&lt;/td&gt; &lt;td&gt;小林幸子(19)&lt;/td&gt; &lt;td&gt;&lt;a href="http://miyukicoversongs.blogspot.com/1997/11/blog-post.html"&gt;幸せ&lt;/a&gt;&lt;/td&gt; &lt;td&gt;　&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt; &lt;tr&gt; &lt;td bgcolor="#ffcccc"&gt;2002&lt;/td&gt; &lt;td bgcolor="#ffcccc"&gt;中島みゆき(初)&lt;/td&gt; &lt;td bgcolor="#ffcccc"&gt;&lt;a href="http://miyukicoversongs.blogspot.com/2000/07/blog-post.html"&gt;地上の星&lt;/a&gt;&lt;/td&gt; &lt;td bgcolor="#ffcccc"&gt;　&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt; &lt;tr&gt; &lt;td&gt;2006&lt;/td&gt; &lt;td&gt;TOKIO(13)&lt;/td&gt; &lt;td&gt;宙船（そらふね）&lt;/td&gt; &lt;td&gt;　&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;&lt;br /&gt;相關文章：&lt;br /&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="http://miyukicoversongs.blogspot.com/2002/11/blog-post_27.html"&gt;中島美雪2002年「NHK紅白歌合戰」系列報導&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="http://miyukicoversongs.blogspot.com/2008/01/blog-post.html"&gt;「地上之星」創紀錄 系列報導&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;相關網站：&lt;br /&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="http://www3.nhk.or.jp/kouhaku/index.html"&gt;NHK紅白歌合戦&lt;/a&gt; (日文官方網站)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="http://ja.wikipedia.org/wiki/NHK%E7%B4%85%E7%99%BD%E6%AD%8C%E5%90%88%E6%88%A6"&gt;Wikipedia - NHK紅白歌合戦&lt;/a&gt; (日文)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="http://www1.plala.or.jp/nakaatsu/index.html"&gt;紅白歌合戦完全マニュアル&lt;/a&gt; (日文)&lt;br /&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1567369517532077648-241896990039319868?l=miyukicoversongs.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://miyukicoversongs.blogspot.com/feeds/241896990039319868/comments/default' title='張貼意見'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://miyukicoversongs.blogspot.com/2008/12/blog-post.html#comment-form' title='4 個意見'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1567369517532077648/posts/default/241896990039319868'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1567369517532077648/posts/default/241896990039319868'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://miyukicoversongs.blogspot.com/2008/12/blog-post.html' title='中島美雪與紅白歌唱大賽'/><author><name>老塞</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01884464157828050278</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:extendedProperty xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' name='OpenSocialUserId' value='15551782347762249493'/></author><thr:total xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'>4</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1567369517532077648.post-7226450073124184726</id><published>2008-11-21T20:00:00.003+08:00</published><updated>2009-11-08T08:49:52.738+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='歷年新聞'/><title type='text'>中島美雪主演舞台劇《夜會》 展魅惑舞技</title><content type='html'>&lt;img src="http://farm4.static.flickr.com/3463/3252338428_e024ef29cb_o.jpg" /&gt;&lt;br /&gt;中島美雪音樂劇「夜會」2009年1月30日起於大阪公演。（圖片來源：&lt;a href="http://www.sponichi.co.jp/osaka/ente/200901/31/ente217165.html"&gt;Sponichi Annex&lt;/a&gt;）&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;img src="http://farm4.static.flickr.com/3011/3049351557_b13f952cb4.jpg" alt="夜會vol-15.jpg" border="0" hspace="0" vspace="0" /&gt;&lt;br /&gt;中島美雪年度音樂劇「夜會」11月20起於東京赤阪ACT劇場展開巡演。（圖片來源：&lt;a href="http://www.ints.co.jp/yakai/index.htm"&gt;夜会VOL.15東京公演事務局&lt;/a&gt;）&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;img src="http://farm4.static.flickr.com/3170/3050191512_6888d940a4.jpg" alt="夜會vol-15-2008.11.21.jpg" border="0" hspace="0" vspace="0" /&gt;&lt;br /&gt;中島美雪（前中）於「夜會」公演載歌載舞，展現萬種風情。（圖片來源：&lt;a href="http://www.sanspo.com/geino/news/081121/gnj0811210501015-n1.htm"&gt;SANSPO.COM&lt;/a&gt;）&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;新浪娛樂 2008.11.21&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;【新浪娛樂訊】日本歌壇常青樹&lt;span style="color: rgb(255, 0, 0);"&gt;中島美雪&lt;/span&gt;，自導自演自我策劃的舞台劇《夜會 VOL.15-夜物語-始祖-今晚屋》在東京赤阪ACT劇場（註：就是阿妹今年在日本演「杜蘭朵」音樂劇和開演唱會的地方）拉開帷幕。且絲毫不輸給年齡地展示出了充滿魅惑力的舞技。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;《夜會 VOL.15-夜物語-始祖‧今晚屋》接續的是當年電影《山椒大夫》的故事，《山椒大夫》是名導溝口健二1954年的作品，故事發生在十一世紀的日本，地方官因不願同流合污而被放逐，臨行前訓誡兒子要懂得寬恕別人。不料他的家人在一次遠行中被擄劫，妻子被迫當娼妓，一對年幼子女則淪為貪官山椒大夫的奴僕。兒子廚子王長大後，雖然已成為山椒大夫最信任的手下，但他一直沒有忘記父親的教誨，並在妹妹的苦勸及協助下逃離山椒家。廚子王成功逃脫後，為爭取公義，冒死向首相申冤……&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;而《夜會》則是《山椒大夫》中安壽和廚子王的後續故事，並傳達出現世的所有行為都會給來生造成影響的訊息。劇中總共有 22首新曲發表，全部都是中島美雪親自作詞作曲的作品，演員只有4個人，用中島美雪的話說，因為人少所以舞台比平時更加開闊。而本劇還有一大賣點，就是中島美雪配合自己所有新歌出現的曼妙舞姿，雖然已經54歲卻依然不輸少女的曼妙舞姿，讓全場1300名觀眾傾倒不已。(布布/文)&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1567369517532077648-7226450073124184726?l=miyukicoversongs.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://miyukicoversongs.blogspot.com/feeds/7226450073124184726/comments/default' title='張貼意見'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://miyukicoversongs.blogspot.com/2008/11/blog-post.html#comment-form' title='3 個意見'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1567369517532077648/posts/default/7226450073124184726'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1567369517532077648/posts/default/7226450073124184726'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://miyukicoversongs.blogspot.com/2008/11/blog-post.html' title='中島美雪主演舞台劇《夜會》 展魅惑舞技'/><author><name>老塞</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01884464157828050278</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:extendedProperty xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' name='OpenSocialUserId' value='15551782347762249493'/></author><thr:total xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'>3</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1567369517532077648.post-6908775983773373411</id><published>2008-11-11T19:44:00.003+08:00</published><updated>2009-11-08T08:49:52.739+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='歷年新聞'/><title type='text'>71歲老漢冒充“中島美雪丈夫”騙錢被逮捕（中、日、韓版）</title><content type='html'>新浪娛樂 2008.11.11&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;【新浪娛樂訊】歌手&lt;span style="color: rgb(255, 0, 0);"&gt;中島美雪&lt;/span&gt;在日本非常有人氣，近日竟有人冒充她丈夫到處行騙，11月11日大阪警方以詐騙罪將其逮捕，這位居無定所、沒有固定職業的嫌疑犯居然是個71歲的老漢。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;截至今年7月，嫌犯在三年半的時間里利用同樣手法累計作案22次，詐騙錢財供給20餘萬日元，他說：“反正中島美雪的私生活其他人都不知道，我覺得應該不會被人發現。”&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;據調查，該嫌犯在05年以中島美雪丈夫的名義接近大阪羽曳野市不動產公司經理，同年11月25日，在大阪市北區見面時騙取對方2萬日元。嫌犯供述說：“ 沒有人知道中島美雪的私生活是怎樣的，她說自己是獨身，但很多人都懷疑她只是不肯對外公布私生活而已，正巧我父親也姓中島。”&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;05年1 月至今年7月期間，嫌犯以“中島美雪丈夫”名義在大阪、京都、奈良及兵庫四縣作案22次，直至去年不少受害者在網上說明此事才引起警方注意，今年7月中島美雪的所屬事務所也在官方網站發布公告，提醒大家謹防騙子。據被害者描述，嫌犯打扮得很好，看起來比實際年齡年輕十歲左右，目前警方已經提起公訴，他將為自己的罪行付出代價。(布布/文)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;「中島みゆきの夫」と詐欺  容疑者の男逮捕&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;共同通信 2008.11.11&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;歌手&lt;span style="color: rgb(255, 0, 0);"&gt;中島みゆき&lt;/span&gt;さんの夫を名乗って不動産会社に近づき、商談の交通費名目で現金をだまし取ったとして、大阪府警曽根崎署は１１日までに、詐欺容疑で住所不定、無職相良保男容疑者（７１）を逮捕した。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;「中島さんは私生活が知られていない。わたしは母方の姓を名乗っているが父方の姓が中島。なじみもあった」と供述。２００５年１月－ことし７月、近畿地方で同様の手口の犯行を計２２件重ね、計約２０万円詐取していたという。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;調べでは、相良容疑者は０５年、中島さんの夫を名乗って大阪府羽曳野市の不動産会社の専務（６５）＝兵庫県三田市＝に「家を新築したい」とうそをついて近づき、同年１１月２５日、大阪市北区の喫茶店で打ち合わせをした際に「財布をすられてお金がない」と言って交通費名目で現金２万円を詐取した疑い。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;相良容疑者は余罪を含む２２件の事件で「芸能プロを経営している」「夫婦の別荘を買う」などと説明して信じ込ませ、ほとんどは購入寸前まで話を進めていたという。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;"유명 가수 남편이라고 속이고 돈 뜯어내"&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Japan Life News 2008.11.11&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;한편 가수 &lt;span style="color: rgb(255, 0, 0);"&gt;나카지마 미유키&lt;/span&gt;(中島みゆき) 의 남편이라고 속이고 현금을 갈취한 혐의로 주소 불명의 무직자 사가라 야스오(相良保男, 71)라는 남자가 체포됐다. 용의자는 경찰 진술에서 "나카지마 미유키는 사생활이 거의 노출되지 않아서 속이기 쉬울 거라고 생각했다."고 말한 것으로 전해졌다.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;경찰 조사에 따르면 사가라 용의자는 2005년 11월 25일, 나카지마의 남편 사다오(定雄)라고 자신을 소개하면서 오사카(大阪)의 한 주택건축회사에 가공의 신축 공사를 상담하며 동사 전무(65)에게 "지갑을 깜빡 잊고 왔는데 오늘 중으로 야간 버스를 타고 도쿄로 돌아가야 한다."면서 현금 2만 엔을 받아냈다고 한다.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;이후에도 용의자는 연예관계자로 사칭하며 "미유키의 콘서트장이 될 공간이 필요하다."는 이유로 부동산업자들에게 허위 상담을 신청하는 등 오사카와 교토(京都), 나라(奈良) 등지를 돌며 총 22차례에 걸쳐 약 20만 엔을 뜯어냈다고 한다. 실제로 나카지마는 독신이다.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1567369517532077648-6908775983773373411?l=miyukicoversongs.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://miyukicoversongs.blogspot.com/feeds/6908775983773373411/comments/default' title='張貼意見'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://miyukicoversongs.blogspot.com/2008/11/71.html#comment-form' title='0 個意見'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1567369517532077648/posts/default/6908775983773373411'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1567369517532077648/posts/default/6908775983773373411'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://miyukicoversongs.blogspot.com/2008/11/71.html' title='71歲老漢冒充“中島美雪丈夫”騙錢被逮捕（中、日、韓版）'/><author><name>老塞</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01884464157828050278</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:extendedProperty xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' name='OpenSocialUserId' value='15551782347762249493'/></author><thr:total xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1567369517532077648.post-7366326532717038845</id><published>2008-10-21T11:29:00.000+08:00</published><updated>2009-05-12T01:13:03.954+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='唱片介紹'/><title type='text'>「挪威甘菊」藤田惠美最新日語翻唱專輯「心靈餐桌」10/17在台發行</title><content type='html'>&lt;img src="http://farm4.static.flickr.com/3046/2960688130_ae761cb8f4.jpg" alt="藤田惠美.jpg" border="0" /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;出身自「絕配二人組」（Le Couple）的藤田惠美，近期「挪威甘菊」系列清新自然的曲風，頗受台灣樂迷青睞。（圖片來源：&lt;/span&gt;&lt;a style="font-weight: bold;" href="http://green-media.org/"&gt;環境メディアフォーラム&lt;/a&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;）&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;日本名暢銷作家「Lily Franky」誠心推薦：（引自「豐華唱片」介紹詞）&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;唱歌這件事，不正是人擁有所有能表現的東西裡，最棒的嗎？&lt;br /&gt;每次聽她唱歌，我總是這麼覺得。&lt;br /&gt;她的聲音，是最美的；她的歌，是最澄澈無瑕的。&lt;br /&gt;姑且不論時間、技術，有時也會使人心疏遠，&lt;br /&gt;在她的歌裡，彷彿豐裕的泉水般湧出，&lt;br /&gt;簡直就像是初試啼聲的孩子般既無邪、又溫柔。&lt;br /&gt;不論什麼樣眼神的人，也總是能溫和地傳達給他們，或是窩心地緊緊擁抱。&lt;br /&gt;有香味，有風，還有無憂無慮。我在她的歌聲裡，感受到了超越音樂這個詞彙。&lt;br /&gt;更遙遠，更美的東西。 &lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;絕配二人組 - 向日葵的詩（日劇「一個屋簷下2」插曲，新專輯收錄的是女主唱藤田惠美的新版本。）&lt;br /&gt;&lt;object height="344" width="425"&gt;&lt;param name="wmode" value="transparent"&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;embed wmode="transparent" src="http://www.youtube.com/v/JkIuum1JXfg&amp;amp;hl=zh_TW&amp;amp;fs=1" type="application/x-shockwave-flash" allowfullscreen="true" height="344" width="425"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;以她自然的溫暖歌聲，撫慰了不少人心的日本歌手藤田惠美，在她的最新專輯&lt;span style="color: rgb(255, 0, 0);"&gt;「心靈餐桌～重溫經典愛詩歌」&lt;/span&gt;中，重新演繹了多首日本經典名曲。這是她第二張日語唱片，也是她第一張日語的翻唱專輯。過去她所發行的「挪威甘菊」系列唱片，則是以英文老歌為主。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;在這張以「家族的回憶」為主題的翻唱專輯中，收錄了小時候父親教的歌曲（蘇州夜曲、胸の振り子 、ゴンドラの唄）。因為母親過世前拜託過，而一起去買的唱片（酒と泪と男と女）。還有自己喜歡唱的「&lt;a href="http://miyukicoversongs.blogspot.com/1975/09/blog-post.html"&gt;アザミ嬢のララバイ&lt;/a&gt;」、「乙女のワルツ」，以及應工作人員要求而翻唱的「白いページの中に」、「はじまりはいつも雨」等歌曲。過去在「絕配二人組」（Le Couple）時期的熱門歌曲，廣為人知的&lt;span style="color: rgb(255, 0, 0);"&gt;「ひだまりの詩」&lt;/span&gt;，也以重錄版本收錄其中。我想這些日本金曲不僅是藤田惠美的最愛，同時也是許多日本歌迷的共同回憶吧！&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;如今這張唱片也由台灣的「豐華唱片」代理，在10月17日於台灣發行了。喜歡日本經典歌曲的台灣樂迷，或是喜歡藤田惠美清新樂風的朋友，相信在這張日語翻唱專輯中，一樣能找到「挪威甘菊」綻放出的，那種怡然自得的生活情趣。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;img src="http://farm4.static.flickr.com/3282/2960687588_d0a5aa568a.jpg" alt="藤田惠美-心靈餐桌.jpg" border="0" /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;藤田惠美「心靈餐桌～重溫經典愛詩歌」（ココロの食卓 ～おかえり愛しき詩たち～）&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;發行公司：豐華唱片&lt;br /&gt;發行日期：2008年10月17日&lt;br /&gt;售價：360元（&lt;a href="http://www.forward.com.tw/ec_ViewProduct.asp?productid=638&amp;amp;sizeid=1"&gt;豐華唱片官網&lt;/a&gt;）&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(255, 0, 0);"&gt;※&lt;/span&gt; &lt;a href="http://hp.ponycanyon.co.jp/pchp/cgi-bin/PCHPM.pl?TRGID=PCHP_SKH_1010&amp;amp;CMD=DSP&amp;amp;DSP_SKHBNG=200800001765&amp;amp;DSP_SKHKETSEQ=001"&gt;日本官方試聽網頁&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;收錄曲（豐華唱片譯名）：&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;1. 酒と泪と男と女（&lt;span style="color: rgb(51, 51, 51);"&gt;酒和淚 男人與女人／&lt;/span&gt;原唱：河島英五）&lt;br /&gt;2. &lt;a href="http://miyukicoversongs.blogspot.com/1975/09/blog-post.html"&gt;アザミ嬢のララバイ&lt;/a&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 0, 0);"&gt;（&lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 0, 0);"&gt;薊花姑娘的搖籃曲／&lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 0, 0);"&gt;原唱：中島美雪）&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;3. 乙女のワルツ（&lt;span style="color: rgb(51, 51, 51);"&gt;少女的華爾滋／&lt;/span&gt;原唱：伊藤咲子）&lt;br /&gt;4. 木蘭の涙（&lt;span style="color: rgb(51, 51, 51);"&gt;木蘭的眼淚／&lt;/span&gt;原唱：Stardust Revue）&lt;br /&gt;5. 蘇州夜曲（原唱：霧島昇、渡辺はま子）&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 102, 102);"&gt;※ 這首歌曲是電影「支那の夜」（1938年上映）插曲，電影中由女主角李香蘭（山口淑子）演唱。&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;6. 胸の振り子（&lt;span style="color: rgb(51, 51, 51);"&gt;心底的鐘擺／&lt;/span&gt;原唱：霧島昇）&lt;br /&gt;7. ゴンドラの唄（&lt;span style="color: rgb(51, 51, 51);"&gt;小船之歌／&lt;/span&gt;原唱：松井須磨子）&lt;br /&gt;8. 白いページの中に（&lt;span style="color: rgb(51, 51, 51);"&gt;空白頁裡／&lt;/span&gt;原唱：柴田まゆみ）&lt;br /&gt;9. 街の灯り（&lt;span style="color: rgb(51, 51, 51);"&gt;街燈／&lt;/span&gt;原唱：堺正章）&lt;br /&gt;10. 卒業写真（&lt;span style="color: rgb(51, 51, 51);"&gt;畢業寫真／&lt;/span&gt;原唱：荒井由実）&lt;br /&gt;11. はじまりはいつも雨（&lt;span style="color: rgb(51, 51, 51);"&gt;開始總是下雨／&lt;/span&gt;原唱：飛鳥涼）&lt;br /&gt;12. 家族の食卓（&lt;span style="color: rgb(51, 51, 51);"&gt;家族的餐桌／&lt;/span&gt;原唱：斉藤由貴）&lt;br /&gt;13. ひだまりの詩（&lt;span style="color: rgb(51, 51, 51);"&gt;  向日葵的詩／&lt;/span&gt;重唱版本）&lt;br /&gt;14. 愛の景色 （&lt;span style="color: rgb(51, 51, 51);"&gt;愛的景色／&lt;/span&gt;新曲）&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;關於歌者：&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;藤田惠美（ふじた えみ、1963年5月15日－），是日本歌手、前雙人組「絕配二人組」（Le Couple）團員。幼年時期加入「向日葵劇團」，曾參與過電視演出。1991年與吉他手藤田隆二結婚，兩人在1994年合組「絕配二人組」出道。1997年發行的單曲「向日葵的詩」因為作為日劇「一個屋簷下2」的插曲而大受歡迎，銷售量累計達180萬張，並進入當年的「紅白歌唱大賽」。「絕配二人組」在2005年暫停活動，藤田惠美與夫婿在2007年離婚，之後以個人歌手身份繼續活動。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;藤田惠美發行的「挪威甘菊」（cammomile）系列專輯在東南亞十分受到歡迎，在台灣、香港、新加坡都有登上排行榜冠軍。其中，該系列第三彈「camomile classics」甚至在香港HMV創下連續五週奪冠的紀錄……（更多資訊請參照「&lt;a href="http://ja.wikipedia.org/wiki/%E8%97%A4%E7%94%B0%E6%81%B5%E7%BE%8E"&gt;維基百科-日文&lt;/a&gt;」）&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;關於歌曲「&lt;a href="http://miyukicoversongs.blogspot.com/1975/09/blog-post.html"&gt;アザミ嬢のララバイ&lt;/a&gt;」：&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;img src="http://farm4.static.flickr.com/3061/2960687808_7883a4f845.jpg" alt="薊花姑娘的搖籃曲.jpg" border="0" /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;中島美雪1977年12月26日於電視節目「夜のヒットスタジオ」演唱該曲。&lt;br /&gt;&lt;object height="344" width="425"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/yFkedS8Ims4&amp;amp;hl=zh_TW&amp;amp;fs=1"&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/yFkedS8Ims4&amp;amp;hl=zh_TW&amp;amp;fs=1" type="application/x-shockwave-flash" allowfullscreen="true" height="344" width="425"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;中島美雪的出道單曲，於1975年9月25日發售，在日本「公信排行榜」（ORICON）排名最高達第38位。雖然不是十分暢銷的作品，也不是特別知名，但是歷年來也有不少歌手翻唱過，如研ナオコ、柏原芳恵等。這首民謠風的早期作品，三拍子的簡單旋律不斷重複著「La-la-la」的歌詞，彷彿寂寥的歌聲迴盪在空曠的北海道原野（北海道是中島美雪的故鄉）。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;中島美雪在2006年的專輯「ララバイSINGER」收錄的新曲「ララバイSINGER」，是對出道曲的遙相呼應。兩曲皆是三拍子的旋律，作曲概念也都相同。在2007年的巡迴演唱會「&lt;a href="http://miyukicoversongs.blogspot.com/2008/05/concert-tour-2007611.html"&gt;歌旅&lt;/a&gt;」中，中島美雪把新舊兩首歌串起來唱，頗有回首往事之嘆。&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1567369517532077648-7366326532717038845?l=miyukicoversongs.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://miyukicoversongs.blogspot.com/feeds/7366326532717038845/comments/default' title='張貼意見'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://miyukicoversongs.blogspot.com/2008/10/1017.html#comment-form' title='0 個意見'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1567369517532077648/posts/default/7366326532717038845'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1567369517532077648/posts/default/7366326532717038845'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://miyukicoversongs.blogspot.com/2008/10/1017.html' title='「挪威甘菊」藤田惠美最新日語翻唱專輯「心靈餐桌」10/17在台發行'/><author><name>老塞</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01884464157828050278</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:extendedProperty xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' name='OpenSocialUserId' value='15551782347762249493'/></author><thr:total xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1567369517532077648.post-5182749136251646465</id><published>2008-10-01T14:20:00.001+08:00</published><updated>2009-05-15T14:35:05.822+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='唱片介紹'/><title type='text'>中島美雪歷年唱片再版-低價紙盒包裝</title><content type='html'>&lt;img style="width: 400px; height: 364px;" src="http://3.bp.blogspot.com/_DNAkckKxhHA/Sg0KIz_gTcI/AAAAAAAAARI/dCem0_lPnEA/s400/kamijacketimages.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5335932280015703490" border="0" /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;鑑於歌迷反應買不到中島美雪昔日部份唱片，日本YAMAHA唱片公司決定以紙盒包裝，重新再版中島美雪歷年來35張原創唱片。由於是紙盒包裝，部份唱片價格較市面上的標準包裝便宜，收藏起來也比較不佔空間。想要以實惠價格收集中島美雪唱片的朋友，不要錯過此次機會！&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(255, 0, 0);"&gt;※&lt;/span&gt; 網友&lt;a href="http://shootersdream.blogspot.com/" rel="nofollow"&gt;David Kong&lt;/a&gt;買了喔！請欣賞他的收藏。&lt;a href="http://shootersdream.blogspot.com/2008/10/2008-no115.html"&gt;Part 1&lt;/a&gt;  &lt;a href="http://shootersdream.blogspot.com/2008/11/2008-no1627.html"&gt;Part2&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;▇ 請注意：&lt;br /&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;目前華人地區&lt;span style="color: rgb(255, 0, 0);"&gt;尚無代理&lt;/span&gt;中島美雪的歷年唱片，欲購買的朋友可以先抄下唱片編號，再向有代訂國外唱片的實體或網路唱片行訂購。（可參考竑廣寫的「&lt;a href="http://blog.yam.com/honkwun/article/6163105"&gt;購買資訊&lt;/a&gt;」）&lt;/li&gt;&lt;li&gt;本站所收錄的唱片歌曲資料，仍以市面上普遍流行的發行版本為主。&lt;br /&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ol&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 102, 102);"&gt;●2008/10/1發售&lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 102, 102);"&gt;，價格皆為2,625円（含稅，新台幣約880元）&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;『私の声が聞こえますか』(YCCW-10053)&lt;br /&gt;『みんな去（い）ってしまった』(YCCW-10054)&lt;br /&gt;『あ・り・が・と・う』(YCCW-10055)&lt;br /&gt;『愛していると云ってくれ』(YCCW-10056)&lt;br /&gt;『親愛なる者へ』(YCCW-10057)&lt;br /&gt;『おかえりなさい』(YCCW-10058)&lt;br /&gt;『生きていてもいいですか』(YCCW-10059)&lt;br /&gt;『臨月』(YCCW-10060)&lt;br /&gt;『寒水魚』(YCCW-10061)&lt;br /&gt;『予感』(YCCW-10062)&lt;br /&gt;『はじめまして』(YCCW-10063)&lt;br /&gt;『御色なおし』(YCCW-10064)&lt;br /&gt;『miss M.』(YCCW-10065)&lt;br /&gt;『３６．５℃』(YCCW-10066)&lt;br /&gt;『中島みゆき』(YCCW-10067)&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 102, 102);"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 102, 102);" class="pi12"&gt;●2008/11/5發售，價格各為&lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 102, 102);"&gt;2,625円、☆2,835円（含稅，新台幣各約為880元、951元）&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;『グッバイ ガール』(YCCW-10068)&lt;br /&gt;『回帰熱』(YCCW-10069)&lt;br /&gt;『夜を往（ゆ）け』(YCCW-10070)&lt;br /&gt;『歌でしか言えない』(YCCW-10071)☆&lt;br /&gt;『EAST ASIA』(YCCW-10072)☆&lt;br /&gt;『時代 -Time goes around-』(YCCW-10073)☆&lt;br /&gt;『LOVE OR NOTHING』(YCCW-10074)☆&lt;br /&gt;『10 WINGS』(YCCW-10075)☆&lt;br /&gt;『パラダイス・カフェ』(YCCW-10076)☆&lt;br /&gt;『わたしの子供になりなさい』(YCCW-10077)☆&lt;br /&gt;『日－WINGS』(YCCW-10078)☆&lt;br /&gt;『月－WINGS』(YCCW-10079)☆&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 102, 102);" class="pi12"&gt;●2008/12/3發售，&lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 102, 102);"&gt;價格為3,150円（含稅，新台幣約為1056元）&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;『短篇集』(YCCW-10080)&lt;br /&gt;『心守歌』(YCCW-10081)&lt;br /&gt;『おとぎばなし-Fairy Ring-』(YCCW-10082)&lt;br /&gt;『恋文』(YCCW-10083)&lt;br /&gt;『いまのきもち』(YCCW-10084)&lt;br /&gt;『転生』(YCCW-10085)&lt;br /&gt;『ララバイSINGER』(YCCW-10086)&lt;br /&gt;『I Love You, 答えてくれ』(YCCW-10087)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;相關資訊：&lt;a href="http://www.yamahamusic.co.jp/kamijacket/"&gt;Yamaha Music Communications&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1567369517532077648-5182749136251646465?l=miyukicoversongs.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://miyukicoversongs.blogspot.com/feeds/5182749136251646465/comments/default' title='張貼意見'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://miyukicoversongs.blogspot.com/2008/10/blog-post.html#comment-form' title='7 個意見'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1567369517532077648/posts/default/5182749136251646465'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1567369517532077648/posts/default/5182749136251646465'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://miyukicoversongs.blogspot.com/2008/10/blog-post.html' title='中島美雪歷年唱片再版-低價紙盒包裝'/><author><name>老塞</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01884464157828050278</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:extendedProperty xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' name='OpenSocialUserId' value='15551782347762249493'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/_DNAkckKxhHA/Sg0KIz_gTcI/AAAAAAAAARI/dCem0_lPnEA/s72-c/kamijacketimages.jpg' height='72' width='72'/><thr:total xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'>7</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1567369517532077648.post-8493205154065539510</id><published>2008-09-24T16:44:00.001+08:00</published><updated>2008-10-25T16:45:47.474+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='國語'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='ひとり上手'/><title type='text'>美麗新一天 (國)</title><content type='html'>原曲：&lt;a href="http://miyukicoversongs.blogspot.com/1980/10/blog-post.html"&gt;ひとり上手&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;作詞：稻草人&lt;br /&gt;編曲：n/a&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;■  收錄專輯&lt;br /&gt;&lt;table class="cover" cellpadding="5" cellspacing="0"&gt; &lt;tbody&gt; &lt;tr bgcolor="#e5e5e5"&gt; &lt;td&gt;發售日&lt;/td&gt; &lt;td&gt;歌手&lt;/td&gt; &lt;td&gt;收錄專輯&lt;/td&gt; &lt;td&gt;&lt;br /&gt;&lt;/td&gt; &lt;td&gt;唱片公司&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt; &lt;tr&gt; &lt;td&gt;2008.09.24&lt;/td&gt; &lt;td&gt;單紫寧&lt;/td&gt; &lt;td&gt;美麗新一天&lt;/td&gt; &lt;td&gt;&lt;br /&gt;&lt;/td&gt; &lt;td&gt;新亞洲娛樂&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;&lt;br /&gt;■ 相關資訊&lt;br /&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;單紫寧以國語翻唱鄧麗君的粵語名曲「&lt;a href="http://miyukicoversongs.blogspot.com/1983/01/blog-post.html"&gt;漫步人生路&lt;/a&gt;」。並前來台灣，於麗星郵輪舉辦首唱會。（&lt;a href="http://ent.aol.hk/defaultdetail.jsp?keyid=8415498426439026757"&gt;相關消息&lt;/a&gt;）  &lt;/li&gt;&lt;/ol&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1567369517532077648-8493205154065539510?l=miyukicoversongs.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://miyukicoversongs.blogspot.com/feeds/8493205154065539510/comments/default' title='張貼意見'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://miyukicoversongs.blogspot.com/2008/09/blog-post_24.html#comment-form' title='0 個意見'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1567369517532077648/posts/default/8493205154065539510'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1567369517532077648/posts/default/8493205154065539510'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://miyukicoversongs.blogspot.com/2008/09/blog-post_24.html' title='美麗新一天 (國)'/><author><name>老塞</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01884464157828050278</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:extendedProperty xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' name='OpenSocialUserId' value='15551782347762249493'/></author><thr:total xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1567369517532077648.post-4601305021475843394</id><published>2008-09-22T11:05:00.003+08:00</published><updated>2009-05-12T01:13:03.956+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='唱片介紹'/><title type='text'>中島美雪在日本以外地區發行的特別專輯（11/11新增美雪迷 Nishi san提供的圖片）</title><content type='html'>&lt;span style="color: rgb(255, 0, 0);"&gt;中島美雪&lt;/span&gt;出道於70年代，她的音樂作品除了在日本受到歡迎外，在亞洲其他地區也都深受好評，早在70年代末就有華人歌手翻唱過她的歌曲，如徐小鳳的「&lt;a href="http://miyukicoversongs.blogspot.com/1978/01/blog-post.html"&gt;人生滿希望&lt;/a&gt;」、羅文的「&lt;a href="http://miyukicoversongs.blogspot.com/1979/01/blog-post.html"&gt;為何對她冷冰冰&lt;/a&gt;」等。隨著這些翻唱歌的風行，中島美雪的唱片也開始引進華人市場。自80年代起，「寶麗金唱片」（Polygram）在東南亞（香港、新加坡、馬來西亞）代理發行了中島美雪的唱片，包括當時在日本的熱門單曲「&lt;a href="http://miyukicoversongs.blogspot.com/1981/10/blog-post.html"&gt;悪女&lt;/a&gt;」在華人地區也很流行了。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;不過根據網友&lt;a href="http://blog.roodo.com/muzikland"&gt;muzikland&lt;/a&gt;的回憶，一直要到90年代初期，日本「波麗佳音」（Pony Canyon）在台灣、香港、新加坡等地設立分公司後，才開始為中島美雪大力宣傳。加上之前已有許多翻唱自中島美雪的華語歌曲，一時之間，幾乎人人都聽中島美雪的歌，「中島美雪翻唱歌」也隨處可聞。1995年，中島美雪在香港舉辦她首次的&lt;a href="http://miyukicoversongs.blogspot.com/1995/04/blog-post_9199.html"&gt;海外個人演唱會&lt;/a&gt;，把這股「美雪旋風」帶到最高潮。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;中島美雪的音樂在華人地區流傳已久，正式引進的期間也不短。除了將原本的日本唱片引進華人地區外，也有針對各地市場授權製作的「&lt;span style="color: rgb(255, 0, 0);"&gt;特別唱片&lt;/span&gt;」，以下即為這些唱片的介紹。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;img src="http://farm4.static.flickr.com/3141/2878159252_b54a6b5ea0.jpg" alt="中島美雪精選.JPG" border="0" hspace="0" vspace="0" /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;中島美雪精選（1983，&lt;/span&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;寶麗金&lt;/span&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;）&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;80年代中島美雪的唱片正式引進華人市場，代理公司「寶麗金」特別製作的精選集，在香港、新加坡、馬來西亞都有發行。收錄了「&lt;a href="http://miyukicoversongs.blogspot.com/1981/10/blog-post.html"&gt;悪女&lt;/a&gt;」、「&lt;a href="http://miyukicoversongs.blogspot.com/1977/09/blog-post.html"&gt;わかれうた&lt;/a&gt;」等14首歌曲。1984年，這張唱片獲得香港IFPI的「&lt;a href="http://www.ifpihk.org/www_1/se4e.php"&gt;金唱片獎&lt;/a&gt;」（銷量超過7500張）。封面圖片是援引自美雪1979年專輯「親愛なる者へ」（台譯：跟我說愛我）的唱片封面。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;img src="http://farm4.static.flickr.com/3171/2878159018_857703feb3.jpg" alt="中島美雪精選-02.JPG" border="0" hspace="0" vspace="0" /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span&gt;中島美雪精選（另一封面or封底？）&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a title="中島美雪精選-新加坡.jpg" href="http://farm3.static.flickr.com/2254/2877330675_a326beeced_o.jpg" target="_blank"&gt;&lt;img src="http://farm3.static.flickr.com/2254/2877330675_3ef8729e47_m.jpg" alt="中島美雪精選-新加坡.jpg" border="0" hspace="0" vspace="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;中島美雪精選 - 卡帶版本（&lt;span style="color: rgb(255, 102, 102); font-weight: bold;"&gt;點圖可放大&lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 102, 102);"&gt;&lt;/span&gt;，感謝網友&lt;a href="http://tw.youtube.com/user/iLuvCiconne16085868"&gt;iLuvCiconne16085868&lt;/a&gt;的提供）&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;img src="http://farm4.static.flickr.com/3129/2878161196_f500fd0991.jpg" alt="美雪集-200x200.jpg" border="0" hspace="0" vspace="0" /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;美雪集（1993，&lt;/span&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;波麗佳音&lt;/span&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;）&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;翻唱原曲集結而成的精選集。台灣版附有歌詞本，有台灣詩人曾淑美寫的導讀短文，以及日譯名家賴明珠、戴可兒的歌詞翻譯。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;img src="http://farm4.static.flickr.com/3206/2878160980_7fd8a47043.jpg" alt="美雪集-2.jpg" border="0" hspace="0" vspace="0" /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;美雪集 II（1994，&lt;/span&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;波麗佳音&lt;/span&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;）&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;翻唱原曲精選第二彈。台灣版附封面圖片、歌詞紙一張，封面內頁收錄中島美雪對於翻唱歌手的感謝詞，以及香港音樂人對於中島美雪作品的評價。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;img src="http://farm4.static.flickr.com/3054/2878251102_4c3c379a78.jpg" alt="香港演唱會紀念版-02.jpg" border="0" hspace="0" vspace="0" /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;LOVE OR NOTHING '95 中島美雪香港演唱會紀念版（1994，波麗佳音）&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;因應1995年中島美雪&lt;a href="http://miyukicoversongs.blogspot.com/1995/04/blog-post_9199.html"&gt;香港演唱會&lt;/a&gt;，僅限於香港一地發行的4CD唱片精選。內容為「美雪集」、「美雪集 II」、94年專輯「LOVE OR NOTHING」，以及一張收錄三首歌曲的Bonus CD。除特別製作的歌詞本和收納盒外，並附上當時華人歌手翻唱美雪歌曲的一覽表。（圖片來源：&lt;a href="http://www.asahi-net.or.jp/%7Ehg8t-kmn/"&gt;KAMITETSU's homepage&lt;/a&gt;）&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a title="流浪者之歌.jpg" href="http://farm4.static.flickr.com/3051/2878160620_62743cefcd_o.jpg" target="_blank"&gt;&lt;img src="http://farm4.static.flickr.com/3051/2878160620_0e44f91937_m.jpg" alt="流浪者之歌.jpg" border="0" hspace="0" vspace="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a style="font-weight: bold;" href="http://miyukicoversongs.blogspot.com/2007/01/blog-post_1880.html"&gt;旅人のうた&lt;/a&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt; - 單曲唱片（1995，波麗佳音）&lt;/span&gt; &lt;span style="color: rgb(255, 102, 102); font-weight: bold;"&gt;點圖可放大&lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 102, 102);"&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 102, 102); font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;這張單曲（台譯：流浪者之歌）雖然在日本也有發售，不過當時（現在也是）台灣單曲市場並不成熟，讓這張搭著日劇「無家的小孩」熱潮推出的單曲顯得很稀奇。唱片側標上寫的宣傳詞更是模仿該劇的經典台詞，「&lt;span style="color: rgb(255, 0, 0);"&gt;同情我，就請買下這張唱片！&lt;/span&gt;」&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a title="中島美雪-愛情物語.jpg" href="http://farm4.static.flickr.com/3211/2878158728_0b9078f8b2_o.jpg" target="_blank"&gt;&lt;img src="http://farm4.static.flickr.com/3211/2878158728_e143c01e34_m.jpg" alt="中島美雪-愛情物語.jpg" border="0" hspace="0" vspace="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;愛情物語 - 單曲唱片（1997，波麗佳音、EMI）&lt;/span&gt;  &lt;span style="color: rgb(255, 102, 102); font-weight: bold;"&gt;點圖可放大&lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 102, 102);"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;第二張在台灣推出的中島美雪單曲。初次在台灣發行時並不熱門（曾在&lt;a href="http://miyukicoversongs.blogspot.com/1997/11/blog-post_07.html"&gt;漫畫內頁&lt;/a&gt;上刊登廣告）。因為c/w曲「&lt;a href="http://miyukicoversongs.blogspot.com/1997/11/blog-post.html"&gt;幸せ&lt;/a&gt;」被任賢齊翻唱為「&lt;a href="http://miyukicoversongs.blogspot.com/1998/08/blog-post.html"&gt;傷心太平洋&lt;/a&gt;」大紅，1998年EMI代理時再度發行，不過這是為了促銷當時的新專輯「わたしの子供になりなさい」（台譯：當我的孩子），而作為新專輯的附贈單曲。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;img src="http://farm4.static.flickr.com/3250/2877324735_7c700d2735.jpg" alt="大吟釀.jpg" border="0" hspace="0" vspace="0" /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;大吟釀（1996，波麗佳音）&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;集結中島歷年名曲的精選集，當年推出後反應不俗，是中島最近一張百萬冠軍專輯。在港台推出時，因應當地市場文化，分別改名為「醇美雪」及「醇釀」。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;img src="http://farm4.static.flickr.com/3152/2877324013_4f0920a9e8.jpg" alt="醇釀.jpg" border="0" hspace="0" vspace="0" /&gt;&lt;br /&gt;台灣版「大吟釀」（1996，波麗佳音）&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;img src="http://farm4.static.flickr.com/3068/2878163240_e6142d3083.jpg" alt="醇美雪.jpg" border="0" hspace="0" vspace="0" /&gt;&lt;br /&gt;香港版「大吟釀」（1996，波麗佳音）&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;br /&gt;盜版唱片 VS &lt;/span&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;中島美雪&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;過去台灣的著作權法並不嚴謹，對於外國唱片的保護付之闕如，導致坊間出現大量盜版。日語唱片部份是以當紅歌手以及動畫歌曲為大宗，主要消費者為青少年和日本文化愛好者。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;自90年代起，台灣開始有唱片公司正式代理日本音樂作品。1992年通過新的&lt;a href="http://miyukicoversongs.blogspot.com/1992/11/blog-post.html"&gt;著作權法&lt;/a&gt;，外國唱片在國外首次發行30天內，在台灣發行者亦受到著作權法的保護。當時由波麗佳音推出的中島美雪「&lt;span style="color: rgb(255, 0, 0);"&gt;EAST ASIA&lt;/span&gt;」專輯，成為台灣第一張受到著作權法保護的日語唱片。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;因應2002年台灣加入WTO（世界貿易組織），2004年7月起，在台灣不得販賣未經授權或無公共版權的著作物。如今，在台灣已難見這些盜版唱片。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;以下是曾經在台灣出現過的，一些中島美雪的盜版唱片：&lt;span style="color: rgb(255, 102, 102);"&gt;（&lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 102, 102); font-weight: bold;"&gt;點圖可放大&lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 102, 102);"&gt;）&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://farm4.static.flickr.com/3098/2877329913_4468c09732_o.jpg" target="_blank" rel="enclosure"&gt;&lt;img src="http://farm4.static.flickr.com/3098/2877329913_e98331c29e_s.jpg" alt="超級精選集.jpg" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;a href="http://farm4.static.flickr.com/3135/2877329505_720173437c_o.jpg" target="_blank" rel="enclosure"&gt;&lt;img src="http://farm4.static.flickr.com/3135/2877329505_4d6edc447d_s.jpg" alt="超級精選集-02.jpg" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;a href="http://farm4.static.flickr.com/3223/2877329037_fa1a695b65_o.jpg" target="_blank" rel="enclosure"&gt;&lt;img src="http://farm4.static.flickr.com/3223/2877329037_119d08a14c_s.jpg" alt="美雪經典集.jpg" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;a href="http://farm4.static.flickr.com/3144/2877328559_95d5bbd660_o.jpg" target="_blank" rel="enclosure"&gt;&lt;img src="http://farm4.static.flickr.com/3144/2877328559_cf7a82008e_s.jpg" alt="美雪經典集-02.jpg" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;a href="http://farm4.static.flickr.com/3196/2877327203_ec96a9e10c_o.jpg" target="_blank" rel="enclosure"&gt;&lt;img src="http://farm4.static.flickr.com/3196/2877327203_18ff88aac0_s.jpg" alt="中島美雪精選特輯.jpg" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;a href="http://farm4.static.flickr.com/3144/2877326765_7bfc5e15bb_o.jpg" target="_blank" rel="enclosure"&gt;&lt;img src="http://farm4.static.flickr.com/3144/2877326765_36e4737b7d_s.jpg" alt="中島美雪精選特輯-02.jpg" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;a href="http://farm4.static.flickr.com/3270/2878158186_3437afc2c2_o.jpg" target="_blank" rel="enclosure"&gt;&lt;img src="http://farm4.static.flickr.com/3270/2878158186_8675f8ff48_s.jpg" alt="中島美雪93精選.jpg" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;hr /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 0, 0); font-weight: bold;"&gt;2008/11/11新增&lt;/span&gt;　以下是美雪迷Nishi san提供的一些唱片圖片，包括一張市面少見的正版波麗佳音精選集喔！&lt;span style="color: rgb(255, 102, 102);"&gt;（&lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 102, 102); font-weight: bold;"&gt;皆可點圖可放大&lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 102, 102);"&gt;）&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://farm4.static.flickr.com/3002/3020341329_da08c14178_o.jpg" target="_blank"&gt;&lt;img src="http://farm4.static.flickr.com/3002/3020341329_4cecd1fbb4_m.jpg" alt="nishi-01.jpg" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;「中島美雪／精選集」（台灣發行，時間不明）-打破正版市場先例，整張專輯一共收錄20首歌曲......唱片宣傳詞。&lt;br /&gt;&lt;a href="http://farm4.static.flickr.com/3296/3021173446_0f4f57d8d3_o.jpg" target="_blank"&gt;&lt;img src="http://farm4.static.flickr.com/3296/3021173446_18d25743d8_m.jpg" alt="nishi-02.jpg" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;年輕時代的美雪好漂亮！^-^&lt;br /&gt;&lt;a href="http://farm4.static.flickr.com/3002/3021173988_f208d09d16_o.jpg" target="_blank"&gt;&lt;img src="http://farm4.static.flickr.com/3002/3021173988_b74eebcc6c_m.jpg" alt="nishi-03.jpg" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;卡帶附有歌詞內頁，收錄的曲目也是日本發行的精選集所沒有的。&lt;br /&gt;&lt;a href="http://farm4.static.flickr.com/3172/3020344421_2ac7549cdd_o.jpg" target="_blank"&gt;&lt;img src="http://farm4.static.flickr.com/3172/3020344421_707efe8046_m.jpg" alt="nishi-06.jpg" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;美雪迷 Nishi san的其他收藏：&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://farm4.static.flickr.com/3209/3020343683_131d4b5da8_o.jpg" target="_blank"&gt;&lt;img src="http://farm4.static.flickr.com/3209/3020343683_6b37517518_m.jpg" alt="nishi-05.jpg" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://farm4.static.flickr.com/3010/3021174796_d7df0c000f_o.jpg" target="_blank"&gt;&lt;img src="http://farm4.static.flickr.com/3010/3021174796_f36093def1_m.jpg" alt="nishi-04.jpg" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://farm4.static.flickr.com/3208/3020340965_227951ca2f_o.jpg" target="_blank"&gt;&lt;img src="http://farm4.static.flickr.com/3208/3020340965_1a08af406d_m.jpg" alt="nishi-09.jpg" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://farm4.static.flickr.com/3283/3020345001_1b119e6164_o.jpg" target="_blank"&gt;&lt;img src="http://farm4.static.flickr.com/3283/3020345001_23c54497f6_m.jpg" alt="nishi-07.jpg" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://farm4.static.flickr.com/3221/3020345687_46316239a7_o.jpg" target="_blank"&gt;&lt;img src="http://farm4.static.flickr.com/3221/3020345687_e2aba9e0a1_m.jpg" alt="nishi-08.jpg" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;參考資料：&lt;br /&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="http://blog.roodo.com/muzikland/archives/1487095.html"&gt;muzikland - 黃鶯鶯 - 寶麗金時期&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="http://blog.roodo.com/muzikland/archives/3537105.html"&gt;muzikland - 我的 30 大 All Time Favorites (東洋歌曲) Part 1&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="http://zh.wikipedia.org/w/index.php?title=%E8%87%BA%E7%81%A3ACG%E5%94%B1%E7%89%87%E5%87%BA%E7%89%88%E5%8F%B2&amp;amp;variant=zh-tw"&gt;Wikipedia - 臺灣ACG唱片出版史&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ol&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1567369517532077648-4601305021475843394?l=miyukicoversongs.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://miyukicoversongs.blogspot.com/feeds/4601305021475843394/comments/default' title='張貼意見'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://miyukicoversongs.blogspot.com/2008/09/blog-post.html#comment-form' title='8 個意見'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1567369517532077648/posts/default/4601305021475843394'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1567369517532077648/posts/default/4601305021475843394'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://miyukicoversongs.blogspot.com/2008/09/blog-post.html' title='中島美雪在日本以外地區發行的特別專輯（11/11新增美雪迷 Nishi san提供的圖片）'/><author><name>老塞</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01884464157828050278</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:extendedProperty xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' name='OpenSocialUserId' value='15551782347762249493'/></author><thr:total xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'>8</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1567369517532077648.post-7803041117234078076</id><published>2008-08-30T17:42:00.001+08:00</published><updated>2009-05-12T01:14:54.711+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='唱片介紹'/><title type='text'>工藤靜香翻唱中島美雪名曲，專輯「MY PRECIOUS～我的珍藏～」8/29台壓版發行</title><content type='html'>&lt;img alt="工藤靜香.jpg" src="http://farm4.static.flickr.com/3086/2810049507_246892d3c4.jpg" border="0" hspace="0" /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;工藤靜香以翻唱中島美雪的名作，迎接演藝生涯的第20個年頭。&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;工藤靜香 - 銀の龍の背に乗って（Live演出）&lt;br /&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/JfeEIHBhxt8&amp;amp;hl=" fs="1" type="application/x-shockwave-flash" allowfullscreen="true" wmode="transparent" width="425" height="344"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;工藤靜香 - 雪・月・花（PV）&lt;br /&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/5Wk79Tvcb-U&amp;amp;hl=" fs="1" type="application/x-shockwave-flash" allowfullscreen="true" wmode="transparent" width="425" height="344"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;工藤靜香從80年代後期出道至今，一直被視為「歌藝雙全」的全能型藝人。不僅影視成績突出，她在90年代也一連推出多首暢銷金曲。雖然工藤靜香在嫁作人婦後，反而是以「木村嫂」的身份搶佔娛樂版面，不過並未放棄歌唱事業，近年來仍有新的音樂作品問世。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;就在迎接自己演藝事業20週年的到來，工藤靜香選擇以一張翻唱專輯以資紀念。這張名為「&lt;span style="color: rgb(255, 0, 0);"&gt;MY PRECIOUS～我的珍藏～&lt;/span&gt;」的專輯中，工藤靜香演唱或翻唱的，全部都是來自她最欣賞的歌手，&lt;span style="color: rgb(255, 0, 0);"&gt;中島美雪&lt;/span&gt;的作品。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;身為中島美雪頭號粉絲的工藤靜香，此次推出翻唱專輯的原因，據說是因為去年觀賞了&lt;a href="http://miyukicoversongs.blogspot.com/2008/05/concert-tour-2007611.html"&gt;偶像的演唱會&lt;/a&gt;，重新認識了這些歌曲，於是興起了翻唱的念頭。她從中島美雪廣大的音樂作品中，精挑細選出11首名作來翻唱，並額外收錄三首中島美雪寫給自己的近作。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;從曲目來看，這些歌曲是來自80年代後期（中島本人稱為「御亂心時代／御乱心の時代」，多以實驗曲風為主），以及90年代以降的暢銷金曲。日本聽眾對於這些歌曲都已熟悉，所以也免不了把工藤的版本拿來與原唱比較。或許有人會有疑問：以工藤尖細的嗓音，如何詮釋向來以「厚實」、「壯闊」為特色的中島美雪作品呢？在此請容我賣個關子，除了是在下筆拙之外，也是因為這張唱片如今也在台灣發行了。我只能說，整張專輯不論是完成度，或是新鮮感都是十足。不管你是中島美雪還是工藤靜香的歌迷，還是日本流行音樂的愛好者，相信都會有耳目一新的感覺。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(255, 0, 0);"&gt;※&lt;/span&gt; &lt;a href="http://miyukicoversongs.blogspot.com/2008/07/blog-post.html"&gt;詳見相關新聞&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;工藤靜香與中島美雪……&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;img alt="工藤靜香-中島美雪.jpg" src="http://farm4.static.flickr.com/3231/2810049379_4b8aca8e91.jpg" border="0" hspace="0" /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;中島美雪（圖右）與工藤靜香（圖左）合作無間，於公於私都是好友。&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;眾所皆知，&lt;span style="color: rgb(255, 0, 0);"&gt;中島美雪&lt;/span&gt;是工藤靜香歌唱事業的偶像。兩人結緣於1988年，中島為工藤靜香寫了一首「FU-JI-TSU」（中島僅負責作詞，作曲是後藤次利）。因為這首歌曲大賣，是工藤靜香自「小貓俱樂部」單飛後的第二支冠軍單曲，自此「&lt;span style="color: rgb(255, 0, 0);"&gt;中島作詞／後藤作曲／工藤演唱&lt;/span&gt;」成為80年代末、90年代初唱片界的鐵三角，包括「MUGO・ん･･･色っぽい」、「&lt;a href="http://miyukicoversongs.blogspot.com/1989/11/blog-post.html"&gt;黄砂に吹かれて&lt;/a&gt;」、「&lt;a href="http://miyukicoversongs.blogspot.com/1992/03/blog-post.html"&gt;慟哭&lt;/a&gt;」都是三人合作的佳作。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;工藤靜香過去一共唱了20首中島美雪的創作曲（作詞或作曲），其中包括五首冠軍單曲，是與中島合作最多次的歌手。兩人也從同公司的前後輩關係（當時兩人都是「波麗佳音／Pony Canyon」的歌手）變成頗有交情的好友。同時也是珠寶設計師的工藤靜香，還曾提供自己設計的飾品供中島美雪演出時配戴。（見：&lt;a href="http://miyukicoversongs.blogspot.com/1998/06/blog-post.html"&gt;相關新聞&lt;/a&gt;）&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;直到如今，兩人情緣不減。就在推出此張翻唱專輯的同時，唱片公司也宣佈中島美雪將再度為工藤靜香作嫁，提供全新的創作曲。這張單曲「NIGHT WING／雪傘」預計在今年的11月5日發行。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;img alt="工藤靜香.jpg" src="http://farm4.static.flickr.com/3092/2808493144_0874931be6.jpg" border="0" hspace="0" /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;工藤靜香「MY PRECIOUS～我的珍藏～」&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;製作發行：豐華唱片&lt;br /&gt;台灣發行日期：2008年8月29日&lt;br /&gt;唱片編號：0820584&lt;br /&gt;定價： 418元（資料來自「&lt;a href="http://shopping.g-music.com.tw/ECProduct.aspx?ProductID=4715202205844"&gt;玫瑰唱片行&lt;/a&gt;」）&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(255, 0, 0);"&gt;※&lt;/span&gt; 日本官方試聽：&lt;a href="http://music.ponycanyon.co.jp/pickup/pcca02728/"&gt;請按此&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(255, 0, 0);"&gt;※&lt;/span&gt; &lt;span style="color: rgb(255, 0, 0);"&gt;此張專輯上市首周，已登上日本ORICON專輯榜第20名。&lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 0, 0);"&gt;(&lt;a href="http://contents.oricon.co.jp/news/music/57609/full/"&gt;相關資訊&lt;/a&gt;)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;收錄曲（豐華唱片的中文譯名）：&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;※ 有連結的歌名表示有華語翻唱曲&lt;/span&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="http://miyukicoversongs.blogspot.com/1994/05/blog-post.html"&gt;空と君のあいだに&lt;/a&gt;（天空和你之間）&lt;br /&gt;日劇「無家的小孩」主題曲。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="http://miyukicoversongs.blogspot.com/2003/07/blog-post.html"&gt;銀の龍の背に乗って&lt;/a&gt;（騎在銀龍的背上）&lt;br /&gt;日劇「小孤島大醫生」主題曲。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="http://miyukicoversongs.blogspot.com/1986/09/blog-post.html"&gt;見返り美人&lt;/a&gt;（回眸美人）&lt;br /&gt;來自80年代的重力搖滾歌曲，90年代初期的重唱版本給予完全不同的詮釋。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="http://miyukicoversongs.blogspot.com/1986/11/blog-post.html"&gt;やまねこ&lt;/a&gt;（山貓）&lt;br /&gt;另一首來自80年代的重力曲風。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="http://miyukicoversongs.blogspot.com/2007/01/made-in-tears.html"&gt;涙-made In Tears-&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;原是寫給男歌手前川清的歌曲。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="http://miyukicoversongs.blogspot.com/1983/11/blog-post.html"&gt;カム・フラージュ&lt;/a&gt;（偽裝）&lt;br /&gt;原是寫給80年代偶像歌手柏原芳惠的作品。因為80年代柏原芳惠在香港頗受歡迎，當時台港兩地歌手爭相翻唱此曲。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="http://miyukicoversongs.blogspot.com/1992/07/blog-post.html"&gt;浅い眠り&lt;/a&gt;（淺眠）&lt;br /&gt;日劇「最佳拍檔」主題曲，中島美雪首支百萬單曲。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;土用波（炎夏大浪）&lt;br /&gt;同樣來自80年代的重力搖滾曲風。中島美雪在2004年重唱此曲，並有Live版本問世。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;命の別名（生命的別名）&lt;br /&gt;日劇「聖者的行進」主題曲。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;宙船(そらふね)（太空船）&lt;br /&gt;首次寫給傑尼斯樂團「TOKIO」的歌曲，該團的版本為日劇「My☆Boss My☆Hero」主題曲。亦是該團第四首冠軍單曲。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;すずめ（麻雀）&lt;br /&gt;原是寫給増田けい子（70年代偶像團體Pink Lady團員）的歌曲。増田けい子表示，此曲的風行為她增加很多女性歌迷。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;～以下為中島美雪近年寫給工藤靜香的作品～&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;激情&lt;br /&gt;首次由中島美雪作詞．作曲的提供曲，是工藤靜香90年代後期最暢銷的單曲。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;雪･月･花&lt;br /&gt;中島美雪演唱的版本收錄在2002年專輯「おとぎばなし─Fairy Ring─」。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Clavis-鍵-（Clavis-鑰匙-）&lt;br /&gt;中島美雪演唱的版本收錄在2006年專輯「ララバイSINGER」。&lt;br /&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ol&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1567369517532077648-7803041117234078076?l=miyukicoversongs.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://miyukicoversongs.blogspot.com/feeds/7803041117234078076/comments/default' title='張貼意見'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://miyukicoversongs.blogspot.com/2008/08/my-precious829.html#comment-form' title='21 個意見'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1567369517532077648/posts/default/7803041117234078076'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1567369517532077648/posts/default/7803041117234078076'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://miyukicoversongs.blogspot.com/2008/08/my-precious829.html' title='工藤靜香翻唱中島美雪名曲，專輯「MY PRECIOUS～我的珍藏～」8/29台壓版發行'/><author><name>老塞</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01884464157828050278</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:extendedProperty xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' name='OpenSocialUserId' value='15551782347762249493'/></author><thr:total xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'>21</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1567369517532077648.post-1623908288722341282</id><published>2008-08-27T15:37:00.003+08:00</published><updated>2009-11-08T08:49:52.741+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='歷年新聞'/><title type='text'>工藤靜香翻唱中島美雪經典曲目</title><content type='html'>yam天空-新聞 2008.08.27&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;img src="http://farm4.static.flickr.com/3092/2808493144_0874931be6.jpg" alt="工藤靜香.jpg" vspace="0" border="0" hspace="0" /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;稱霸日本80年代女偶像之一的工藤靜香，在結婚生子後仍舊不放棄最愛的歌唱活動，多年的音樂活動中工藤靜香除了自己創作之外，更與許多音樂人合作創造出全新的感覺。2008年秋天，慶祝個人單飛20周年的工藤靜香，推出&lt;span style="color: rgb(255, 0, 0);"&gt;中島美雪翻唱專輯&lt;/span&gt;，用她獨特的歌聲重新詮釋這位樂壇女王的經典名曲，推出翻唱專輯『&lt;a href="http://miyukicoversongs.blogspot.com/2008/08/my-precious829.html"&gt;MY PRECIOUS～我的珍藏～&lt;/a&gt;』！以幸福媽媽的身份重新詮釋中島美雪的經典曲目。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;工藤靜香與&lt;span style="color: rgb(255, 0, 0);"&gt;中島美雪&lt;/span&gt;在之前就曾經多次合作過，工藤靜香的名曲「雪‧月‧花」就是來自中島美雪的創作，而這次工藤靜香為了挑戰自己的歌唱極限，大膽挑戰翻唱中島美雪包括日劇「無家可歸的小孩」經典主題曲「&lt;a href="http://miyukicoversongs.blogspot.com/1994/05/blog-post.html"&gt;天空和你之間&lt;/a&gt;」、日劇「大孤島小醫生」的主題曲「&lt;a href="http://miyukicoversongs.blogspot.com/2003/07/blog-post.html"&gt;騎在銀龍的背上&lt;/a&gt;」等歌曲，並以特別收錄的形式重新演唱了由中島美雪替工藤靜香量身打造的多首人氣歌曲「雪‧月‧ 花」、「激情」等。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;為了能讓喜愛日本音樂的台灣樂迷朋友們也能夠收藏這張「工藤靜香x中島美雪」的難得作品，唱片公司決定發行這張不但是工藤靜香睽違&lt;span style="color: rgb(255, 0, 0);"&gt;超過10年再度於台灣發片&lt;/span&gt;，更是一張被譽為「2008年必收的超級翻唱專輯！」的作品，透過這張作品重溫工藤靜香的迷人歌聲。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;工藤靜香翻唱中島美雪名曲 希望超越原唱&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;新浪娛樂 2008.07.24&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;img src="http://farm4.static.flickr.com/3173/2702609391_8b35fe5ca9.jpg" alt="工藤靜香.jpg" vspace="0" border="0" hspace="0" /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;據有關報導稱，木村拓哉妻子、歌手&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;工藤靜香&lt;/span&gt;為了紀念出道20周年，最新發售的專輯將完全翻唱自己&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;尊敬愛戴&lt;/span&gt;的歌手&lt;span style="color: rgb(255, 0, 0);"&gt;中島美雪&lt;/span&gt;的作品。該專輯預計將在今年8月20日發售。經過工藤靜香的精心挑選，專輯收錄了如《&lt;a href="http://miyukicoversongs.blogspot.com/1989/11/blog-post.html"&gt;沐浴黃砂中&lt;/a&gt;》、《無言‧色》等中島美雪黃金時期的代表作。工藤靜香有望捲起一股複古狂潮。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;工藤靜香曾經演唱過由中島美雪作曲的《&lt;a href="http://miyukicoversongs.blogspot.com/1992/03/blog-post.html"&gt;慟哭&lt;/a&gt;》等20個作品，並都受到大眾認可。而這次她又翻唱很多中島美雪自己的成名曲。新專輯的名字叫做《&lt;a href="http://miyukicoversongs.blogspot.com/2008/08/my-precious829.html"&gt;MY PRECIOUS-Shizuka sings songs of Miyuki&lt;/a&gt;》(最珍貴的意思)，就像專輯名字一樣，工藤靜香從中島美雪龐大的曲庫中精心挑選了約30首作品，再從中挑選了14首作品，可謂珍貴中的珍貴。其中像《宙船》這樣的珠玉之作就有11個。另外還有中島美雪原創的《激情》、《雪．月．花》等三首歌曲，總共14個曲目&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;其實工藤靜香是中島美雪的忠實粉絲。去年11月工藤靜香去看&lt;a href="http://miyukicoversongs.blogspot.com/2008/05/concert-tour-2007611.html"&gt;中島美雪的演唱會&lt;/a&gt;，再次深切地感受到她的歌曲值得流傳後世。看到中島美雪素來的那種唱歌的表現力與歌聲中的力量感，她突發想要翻唱她歌曲的念頭。而今年也正好是自己出道20周年，她把自己的這種想法告訴有關人員，並親自和中島美雪商量，得到對方爽快的應允。中島美雪對工藤靜香說用自己喜歡的方式唱就好，而工藤靜香也在錄音時唱出了自己的風格。由於太過用情，有時還唱得眼淚汪汪。另外，編曲是由市川淳等5人一起製作完成，適合工藤靜香的聲音特點。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;工藤靜香為中島美雪的歌曲帶來新的生命，她說，“希望沒有聽過我唱(中島美雪的歌)的人也能夠聽到。如果有人說我唱的超過原作那我將感到非常榮幸。”(布布/文）&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1567369517532077648-1623908288722341282?l=miyukicoversongs.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://miyukicoversongs.blogspot.com/feeds/1623908288722341282/comments/default' title='張貼意見'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://miyukicoversongs.blogspot.com/2008/07/blog-post.html#comment-form' title='4 個意見'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1567369517532077648/posts/default/1623908288722341282'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1567369517532077648/posts/default/1623908288722341282'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://miyukicoversongs.blogspot.com/2008/07/blog-post.html' title='工藤靜香翻唱中島美雪經典曲目'/><author><name>老塞</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01884464157828050278</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:extendedProperty xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' name='OpenSocialUserId' value='15551782347762249493'/></author><thr:total xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'>4</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1567369517532077648.post-3445280358337795686</id><published>2008-08-22T16:28:00.002+08:00</published><updated>2009-08-01T19:37:22.878+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='日語'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='ひとり上手'/><title type='text'>ひとり上手 (粵/日語)</title><content type='html'>原曲：&lt;a href="http://miyukicoversongs.blogspot.com/1980/10/blog-post.html"&gt;ひとり上手&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;作詞、作曲：中島みゆき&lt;br /&gt;編曲：n/a&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;■  收錄專輯&lt;br /&gt;&lt;table class="cover" cellpadding="5" cellspacing="0"&gt; &lt;tbody&gt; &lt;tr bgcolor="#e5e5e5"&gt; &lt;td&gt;發售日&lt;/td&gt; &lt;td&gt;歌手&lt;/td&gt; &lt;td&gt;收錄專輯&lt;/td&gt; &lt;td&gt;&lt;br /&gt;&lt;/td&gt; &lt;td&gt;唱片公司&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt; &lt;tr&gt; &lt;td&gt;2008.08.22&lt;/td&gt; &lt;td&gt;徐雯&lt;/td&gt; &lt;td&gt;十億掌聲&lt;/td&gt; &lt;td&gt;&lt;br /&gt;&lt;/td&gt; &lt;td&gt;無比傳真&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;&lt;br /&gt;■ 相關資訊&lt;br /&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;徐雯演唱的版本，是先唱一遍日文原詞，再唱一遍&lt;a href="http://miyukicoversongs.blogspot.com/1983/01/blog-post.html"&gt;鄧麗君版本&lt;/a&gt;的粵語歌詞。&lt;/li&gt;&lt;/ol&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1567369517532077648-3445280358337795686?l=miyukicoversongs.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://miyukicoversongs.blogspot.com/feeds/3445280358337795686/comments/default' title='張貼意見'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://miyukicoversongs.blogspot.com/2008/08/blog-post.html#comment-form' title='0 個意見'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1567369517532077648/posts/default/3445280358337795686'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1567369517532077648/posts/default/3445280358337795686'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://miyukicoversongs.blogspot.com/2008/08/blog-post.html' title='ひとり上手 (粵/日語)'/><author><name>老塞</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01884464157828050278</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:extendedProperty xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' name='OpenSocialUserId' value='15551782347762249493'/></author><thr:total xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1567369517532077648.post-8552534444826053739</id><published>2008-07-29T19:56:00.001+08:00</published><updated>2009-05-12T01:13:03.958+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='唱片介紹'/><title type='text'>美聲歌手海莉日語流行曲翻唱專輯「櫻花戀曲～21歲的純淨相遇」在台發行</title><content type='html'>&lt;img src="http://farm4.static.flickr.com/3236/2712969825_533ccdbc38.jpg" alt="海莉-01.jpg" vspace="0" border="0" hspace="0" /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;美聲歌手海莉在日本發行的翻唱專輯「櫻花戀曲」，由福茂唱片取得台灣發行權。&lt;/span&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;（圖片來源：中時娛樂）&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;海莉- 櫻花戀曲（三合一）&lt;br /&gt;&lt;object width="425" height="344"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/1OqMed-Y-9M&amp;amp;hl=zh_TW&amp;amp;fs=1"&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/1OqMed-Y-9M&amp;amp;hl=zh_TW&amp;amp;fs=1" type="application/x-shockwave-flash" allowfullscreen="true" width="425" height="344"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;如果本部落格突然出現了其他歌手的訊息，不要懷疑，自然又有「中島美雪翻唱歌」的新消息了。不過這次翻唱的歌手不是華人，而是來自紐西蘭的美聲女歌手，&lt;span style="color: rgb(255, 0, 0);"&gt;海莉（Hayley Westenra）&lt;/span&gt;。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;海莉日前在日本推出的翻唱專輯「&lt;span style="color: rgb(255, 0, 0);"&gt;櫻花戀曲&lt;/span&gt;」（Hayley Sings Japanese Songs），是以英文翻唱了11首在當地耳熟能詳的日文流行歌，包括與已逝女歌手本田美奈子合唱的「Amazing Grace」、一青窈的「花水木」、中島美嘉的「雪花」等歌曲。當然在這裡要特別隆重介紹的，就是還翻唱了&lt;span style="color: rgb(255, 0, 0);"&gt;中島美雪&lt;/span&gt;早期的經典之作「&lt;a href="http://miyukicoversongs.blogspot.com/1975/12/blog-post.html"&gt;時代&lt;/a&gt;」。該專輯在日本反應不俗，在ORICON排行榜上榜六週，最高曾衝到第十位。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;值得注意的是，這張專輯的英文歌詞大部分都是出自海莉本人的手筆，以貼近日文原詞的英文詮釋，展現出這些日本名曲的不同面貌。尤其海莉在演唱「時代」時，除了演唱自己填上的英文歌詞之外，還用日文演唱了一小段副歌，展現了她演唱這首歌曲的誠意。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;這張專輯原本只限在日本地區發行，不過在福茂唱片的多次交涉下，終於取得這張專輯的台灣發行權，在7月25日推出了這張專輯，相信是喜歡美聲音樂和日本流行樂的朋友，不容錯過的選擇。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;相關資訊：&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="http://www.linfairrecords.com/music/album.php?id=3255"&gt;福茂唱片 - 櫻花戀曲（21歲的純淨相遇）&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="http://forums.chinatimes.com/showbiz/Hayley2008/"&gt;中時娛樂 - 「櫻花戀曲」&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="http://blog.roodo.com/hayley"&gt;海莉中文官方部落格&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ol&gt;&lt;br /&gt;&lt;img src="http://farm4.static.flickr.com/3007/2712440709_462f33b7c0.jpg" alt="Hayley Sings Japanese Songs.jpg" vspace="0" border="0" hspace="0" /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;海莉「櫻花戀曲」（純~21歳の出会い．Hayley Sings Japanese Songs）&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;發行公司：福茂唱片&lt;br /&gt;發行日期：2008年7月25日&lt;br /&gt;售價：進口初回版 978元、進口通常版 808元&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;曲目：&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;アメイジング・グレイス　ｄｕｅｔ　ｗｉｔｈ本田美奈子．&lt;/li&gt;&lt;li&gt;ハナミズキ（原唱：一青窈）&lt;/li&gt;&lt;li&gt;雪の華（原唱：中島美嘉）&lt;/li&gt;&lt;li&gt;白い色は恋人の色（原唱：Betsy &amp;amp; Chris）&lt;/li&gt;&lt;li&gt;千の風になって（原唱：秋川雅史）&lt;/li&gt;&lt;li&gt;花（原唱：喜納昌吉）&lt;/li&gt;&lt;li&gt;涙そうそう（原唱：森山良子、夏川里美）&lt;/li&gt;&lt;li&gt;翼をください（原唱：山本潤子）&lt;/li&gt;&lt;li&gt;卒業写真（原唱：松任谷由實）&lt;/li&gt;&lt;li style="color: rgb(255, 0, 0);"&gt;&lt;a href="http://miyukicoversongs.blogspot.com/1975/12/blog-post.html"&gt;時代&lt;/a&gt;（原唱：中島美雪）&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Ｉ　ｂｅｌｉｅｖｅ（原唱：絢香）&lt;/li&gt;&lt;li&gt;白い色は恋人の色（日本語詞ｖｅｒ．）（初回版收錄）&lt;/li&gt;&lt;/ol&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;關於歌者：&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;海莉（Hayley Westenra，1987年4月10日－），紐西蘭女高音，出生於紐西蘭基督城。至今她已成功發行過多張唱片。第一張《純》（Pure）曾攀升到英國古典音樂榜第一名的位置，並在全世界售出了200萬張副本。在年僅16歲時她就成為了一名國際明星。海莉也是一名慈善家，並在慈善事業上奉獻了許多時間與錢財，比如聯合國兒童基金會......（更多資訊請參照&lt;a href="http://zh.wikipedia.org/wiki/%E6%B5%B7%E8%8E%89%C2%B7%E8%96%87%E6%80%9D%E7%89%B9%E6%8B%89"&gt;維基百科&lt;/a&gt;）&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;關於歌曲「&lt;a href="http://miyukicoversongs.blogspot.com/1975/12/blog-post.html"&gt;時代&lt;/a&gt;」：&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;中島美雪於1975年代表日本參加「世界音樂節」（世界歌謡祭）獲得首獎的作品，是中島早期的傑作，本人就有多種錄音版本。這首民謠風的作品，旋律歷久不衰，經常在畢業典禮、音樂課本中出現，也有許多歌手爭相翻唱。在台灣的唱片行你還可以找到德永英明、夏川里美的版本，都獲得不錯的評價。2007日本文化廳以「適合親子世代傳唱的歌曲」來徵選的歌曲名單「日本の歌百選」（實際是101首），本曲赫然在列。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;在台灣可以買到的「時代」其他版本：&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;img src="http://farm4.static.flickr.com/3288/2713254076_15a2795c75.jpg" alt="德永英明-Vocalist.jpg" vspace="0" border="0" hspace="0" /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;德永英明「男聲．Vocalist」（2005年，環球發行）&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;德永英明以溫柔細緻的「男聲」重新翻唱經典日本女聲名作。絕佳企劃概念在當時市場獲得好評，再創歌唱事業高峰。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;img src="http://farm4.static.flickr.com/3208/2713254272_2c784b0e31.jpg" alt="夏川里美-經典美聲之旅.jpg" vspace="0" border="0" hspace="0" /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;夏川里美「經典美聲之旅～經典名曲重唱精選～」（2007年，滾石發行）&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;夏川里美以清亮美聲委婉唱出日本經典名曲。同年年底來台灣開&lt;a href="http://miyukicoversongs.blogspot.com/2007/11/2007.html"&gt;演唱會&lt;/a&gt;，夏川也為台灣歌迷獻唱了這首「時代」。&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1567369517532077648-8552534444826053739?l=miyukicoversongs.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://miyukicoversongs.blogspot.com/feeds/8552534444826053739/comments/default' title='張貼意見'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://miyukicoversongs.blogspot.com/2008/07/21.html#comment-form' title='5 個意見'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1567369517532077648/posts/default/8552534444826053739'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1567369517532077648/posts/default/8552534444826053739'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://miyukicoversongs.blogspot.com/2008/07/21.html' title='美聲歌手海莉日語流行曲翻唱專輯「櫻花戀曲～21歲的純淨相遇」在台發行'/><author><name>老塞</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01884464157828050278</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:extendedProperty xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' name='OpenSocialUserId' value='15551782347762249493'/></author><thr:total xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'>5</thr:total></entry></feed>