tag:blogger.com,1999:blog-13176181329618291502009-06-02T12:27:08.807+02:00French Wines - Vins de FranceDirectory and guide of French wines -
Annuaire des vins de FranceEG Services & Conseilshttp://www.blogger.com/profile/01328440704564215626noreply@blogger.comBlogger166125tag:blogger.com,1999:blog-1317618132961829150.post-73732137079480853212008-11-02T18:41:00.001+01:002008-11-02T18:41:56.085+01:00French wines - Vins de France - Beaujolais2<a href="http://www.frenchwinesandfrenchwineries.com/beaujolais2.html">French wines - Vins de France - Beaujolais2</a>:<br />Maison Pierre Ferraud et Fils<br /><br />Jean-Michel and Yves-Dominique Ferraud preside over the company, P.Ferraud and sons.<br />They are the fifth generation of this family of wine merchants.<br /><br />We own family estates in the Beaujolais and in the Maconnais. The wines from these estates account for a small percentage of our sales. The majority of our wines come from estates which sell exclusively to us.We have a privileged relationship with all of these estates. Let’s take an example, that of the Rolland Estate. This estate produces Brouilly and Côte de Brouilly and the wines from this estate have always been sold to us, that’s to say since 1882.As you can imagine, we are very proud of this fact.<br />Partnership is the key word in our businessAt each step of the way, it’s the wine itself which has to be given pride of place so that it arrives on your table at its best.<br /><br />Nous sommes depuis cinq générations une famille d'éleveurs à visage humain.Chaque cuvée est élevée séparément selon son tempérament et notre mission est de l'amener à terme en favorisant l'épanouissement de son caractère, en cherchant constamment l'équilibre entre son fruit et sa race.Notre batterie de vieux foudres en chêne leur permet un acheminement plein de subtilités qui donne des résultats très flatteurs.Grâce à nos approvisionnements auprès de domaines très réputés, dont nous avons l'exlusivité, nous pouvons puiser à l'infini dans les trésors qui sommeillent dans leurs caves et nous nous faisons une joie de les mettre en lumière pour le plaisir de vos yeux, de votre odorat et de votre goût.Tout, dans notre comportement, est fondé sur le respect du vin et ceux qui le boivent, afin de créer et d'entretenir avec chacun des relations confiantes telles qu'elles existent avec nos partenaires viticoles<div class="blogger-post-footer"><img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1317618132961829150-7373213707948085321?l=wines-france.blogspot.com'/></div>EG Services & Conseilshttp://www.blogger.com/profile/01328440704564215626noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-1317618132961829150.post-78871087019545408722008-11-02T16:41:00.001+01:002008-11-02T16:42:18.813+01:00French wines - Vins de France - Reception5<a href="http://www.frenchwinesandfrenchwineries.com/reception5.html">French wines - Vins de France - Reception5</a>:<br /><br />"Domaine Monin"<br /><br /><br />Férus de convivialité, de modernité et d'ouverture, Philippe et Hubert Monin ont su développer autour de leur coeur de métier un ensemble de prestations d'agrotourisme à la carte pour profiter de week-ends de détente ou de vacances en campagne, pour découvrir les atouts géographiques, historiques et gastronomiques de la région, pour organiser des soirées entre amis, écouter des concerts ou apprendre à connaître la vigne et ses sciences…Banquets, réceptions et buffets -Accueil de séminaires, cérémonies familiales et groupes touristiques<br />-Repas et dîners dominicaux "Terroir Bugiste"Soirées Mélomanes : concerts de chanson française et musique classique-Hubert Monin et Martine de Bois Joli : compositions Jazzy Bossa Piafd'Hubert Monin-Concerts improvisés et thématiques en collaboration avec des membres de l'Orchestre de Radio France<div class="blogger-post-footer"><img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1317618132961829150-7887108701954540872?l=wines-france.blogspot.com'/></div>EG Services & Conseilshttp://www.blogger.com/profile/01328440704564215626noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-1317618132961829150.post-6964210733154037412008-11-02T16:39:00.001+01:002008-11-02T16:40:14.583+01:00French wines - Vins de France - Holidays12<a href="http://www.frenchwinesandfrenchwineries.com/holidays12.html">French wines - Vins de France - Holidays12</a>:<br /><br />"Domaine Monin - Gîtes et Chambres d'Hôtes"<br /><br />Férus de convivialité, de modernité et d'ouverture, Philippe et Hubert Monin ont su développer autour de leur coeur de métier un ensemble de prestations d'agrotourisme à la carte pour profiter de week-ends de détente ou de vacances en campagne, pour découvrir les atouts géographiques, historiques et gastronomiques de la région, pour organiser des soirées entre amis, écouter des concerts ou apprendre à connaître la vigne et ses sciences…<br />- Maisons d'hôtes (Gîtes de France 3 Epis)- Séjours court "Découverte du Bugey"- Séjours longs "Repos au Fil de l'Eau"- Gîtes- Etape accueil pour groupes sportifs"Découverte des Terroirs entre Amis"<div class="blogger-post-footer"><img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1317618132961829150-696421073315403741?l=wines-france.blogspot.com'/></div>EG Services & Conseilshttp://www.blogger.com/profile/01328440704564215626noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-1317618132961829150.post-44824579207436885762008-11-02T12:02:00.001+01:002008-11-02T12:02:45.009+01:00French wines - Vins de France - Savoie<a href="http://www.frenchwinesandfrenchwineries.com/savoie.html">French wines - Vins de France - Savoie</a>:<br />Domaine Monin<br /><br />Famille vivante et passionnée autour d'une exploitation produisant des vins de terroir, sous le regard bienveillant de Marius, fondateur, et d'Eugène son fils et précurseur de l'Appellation<br />d'Origine Vins de Qualité Supérieure VDQS vins du Bugey, Hubert et Philippe MONIN,<br />la nouvelle génération d'exploitants, vous proposent de découvrir leur domaine fondé au 19ème siècle et sans cesse modernisé, embellit et développé, à l'occasion de la remise d'un Coup de Coeur au Guide Hachette 2004 pour Mondeuse 'Les Griots'.<br /><br />Héritiers d'une longue tradition vigneronne remontant au 18ème siècle, nous perpétuons unsavoir faire et une authenticité au travers d'une gamme de vins de qualité. Notre domained'une vingtaine d'hectares est situé au centre de Vongnes, à proximité de Belley dans l'Ain, lapatrie de Brillat Savarin, auteur du fameux Traité du Goût, à mis chemin entre Chambéry,Annecy, Lyon et Bourg-en-Bresse. Equilibré entre cépages blancs (Chardonnay, Alligoté,Altesse, Jacquère, Molette) et rouges (Mondeuse, Pinot, Gamay) les vignes, d'un âge moyende 25 ans, sont établies sur des terroirs argileux-calcaires exposés sud-est et bénéficient dumicro climat favorable des bords du canal du Rhône<div class="blogger-post-footer"><img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1317618132961829150-4482457920743688576?l=wines-france.blogspot.com'/></div>EG Services & Conseilshttp://www.blogger.com/profile/01328440704564215626noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-1317618132961829150.post-21389804595288683472008-11-02T09:19:00.001+01:002008-11-02T10:19:35.904+01:00French wines - Vins de France - Organic wines6<a href="http://www.frenchwinesandfrenchwineries.com/organic-wines6.html">French wines - Vins de France - Organic wines6</a>:<br />Château Maison Blanche<br /><br />Le domaine est conversion vers l'agriculture biologique depuis 2006, certifiés depuis le millésime 2007 (premier millésime certifié AB : 2009).<br /><br />L A F A M I L L E<br />La famille Despagne, enracinée dans la terre saint-émilionnaise depuis plus de trois siècles, décline les métiers de la vigne et du vin depuis au moins onze générations. L’incomparable somme de savoir-faire, d’expérience et de tradition accumulée par des vies de brassiers, de laboureurs, de tonneliers, de propriétaires, de vignerons et de marchands, lui a donné une sagesse qui aide à traverser le temps. En 1972, par succession, elle prend la direction d’une partie des vignobles acquis par Louis Rapin entre 1938 et 1964 sur les appellations Montagne Saint-Emilion, Saint-Emilion et Pomerol. Membres Françoise & Gérard Despagne-Rapin et leurs enfants Nicolas, François et Nathalie Société foncière G. f. a. Despagne-Rapin (gérante : Françoise Rapin) Société d’exploitation S. c. e. a. des Vignobles Despagne-Rapin (co-gérants : Gérard Despagne & Nicolas Despagne) MONTAGNE SAINT-EMILION<br />L E V I G N O B L E<br />Maison Blanche, en appellation Montagne Saint-Emilion, est l’un des très beaux domaines du libournais. Une grosse maison du dix-neuvième siècle en pierres blanches, au coeur d’un parc, commande un grand vignoble d’un seul tenant et un ensemble de bâtiments d’exploitation abritant, notamment, une batterie de cuves traditionnelles, l’un des plus grands chais à barriques de la région et un caveau souterrain de vieux millésimes. Situation au sud-ouest de la commune de Montagne - Superficie 40 hectares, dont 32 en vignes - Géologie argile, calcaire, alios Cépages 50 % cabernet-franc, 50 % merlot Age moyen des vignes 45 ans Rendement moyen 50 hl/ha Culture sans engrais chimique, enherbement, travail sous le pied, protection de la vigne sans molécule de synthèse depuis la campagne 2005/2006 (en conversion vers l’agriculture biologique depuis 2006), pas de travaux en vert sur les terroirs historiques Vins Château Maison Blanche, Louis Rapin, Les Piliers de Maison Blanche, Château Lamarsalle<br />L E V I N<br />"Château Maison Blanche" est le nom du grand vin de Maison Blanche, issu des vieux merlots et cabernets francs plantés sur les terroirs historiques de la propriété. C’est un vin de garde, puissant et authentique, construit sur l’équilibre, qui se goûte jeune, entre deux et quatre ans, puis dans sa période de maturité qui commence à l’âge de sept ans. Vendanges manuelles Rendement moyen 45 hl/ha Tri des raisins à la vigne puis au chai sur tapis roulant. Vinification selon des règles traditionnelles de respect de l’expression du terroir dans le fruit : sans adjonction de levures, de bactéries, d’azote, de tannins, d’enzymes, de copeaux, d’acide tartrique (etc.) ; sans recours, à la thermo-régulation automatisée, à la concentration artificielle, au micro-bullage (etc.) Cuvaisons de 2 à 4 semaines Elevage barriques d’un, deux & trois vins Assemblage de 10 à 40 % de cabernets francs & de 60 à 90 % de merlots Mise en bouteille au château sans stérilisation, sans pasteurisation et, sauf marché spécifique, sans filtration (depuis le millésime 2001), sans collage (depuis le millésime 2004) Production moyenne 70 000 bouteilles.<div class="blogger-post-footer"><img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1317618132961829150-2138980459528868347?l=wines-france.blogspot.com'/></div>EG Services & Conseilshttp://www.blogger.com/profile/01328440704564215626noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-1317618132961829150.post-61583972534742711512008-11-01T18:21:00.001+01:002008-11-01T18:21:37.601+01:00French wines - Vins de France - Bordeaux13<a href="http://www.frenchwinesandfrenchwineries.com/bordeaux13.html">French wines - Vins de France - Bordeaux13</a>:<br /><br />Château Maison Blanche<br /><br />L A F A M I L L E<br /><br />La famille Despagne, enracinée dans la terre saint-émilionnaise depuis plus de trois siècles, décline les métiers de la vigne et du vin depuis au moins onze générations. L’incomparable somme de savoir-faire, d’expérience et de tradition accumulée par des vies de brassiers, de laboureurs, de tonneliers, de propriétaires, de vignerons et de marchands, lui a donné une sagesse qui aide à traverser le temps. En 1972, par succession, elle prend la direction d’une partie des vignobles acquis par Louis Rapin entre 1938 et 1964 sur les appellations Montagne Saint-Emilion, Saint-Emilion et Pomerol. Membres Françoise & Gérard Despagne-Rapin et leurs enfants Nicolas, François et Nathalie Société foncière G. f. a. Despagne-Rapin (gérante : Françoise Rapin) Société d’exploitation S. c. e. a. des Vignobles Despagne-Rapin (co-gérants : Gérard Despagne & Nicolas Despagne)<br />MONTAGNE SAINT-EMILION<br />L E V I G N O B L E<br />Maison Blanche, en appellation Montagne Saint-Emilion, est l’un des très beaux domaines du libournais. Une grosse maison du dix-neuvième siècle en pierres blanches, au coeur d’un parc, commande un grand vignoble d’un seul tenant et un ensemble de bâtiments d’exploitation abritant, notamment, une batterie de cuves traditionnelles, l’un des plus grands chais à barriques de la région et un caveau souterrain de vieux millésimes. Situation au sud-ouest de la commune de Montagne - Superficie 40 hectares, dont 32 en vignes - Géologie argile, calcaire, alios Cépages 50 % cabernet-franc, 50 % merlot Age moyen des vignes 45 ans Rendement moyen 50 hl/ha Culture sans engrais chimique, enherbement, travail sous le pied, protection de la vigne sans molécule de synthèse depuis la campagne 2005/2006 (en conversion vers l’agriculture biologique depuis 2006), pas de travaux en vert sur les terroirs historiques Vins Château Maison Blanche, Louis Rapin, Les Piliers de Maison Blanche, Château Lamarsalle<br />L E V I N<br />"Château Maison Blanche" est le nom du grand vin de Maison Blanche, issu des vieux merlots et cabernets francs plantés sur les terroirs historiques de la propriété. C’est un vin de garde, puissant et authentique, construit sur l’équilibre, qui se goûte jeune, entre deux et quatre ans, puis dans sa période de maturité qui commence à l’âge de sept ans. Vendanges manuelles Rendement moyen 45 hl/ha Tri des raisins à la vigne puis au chai sur tapis roulant. Vinification selon des règles traditionnelles de respect de l’expression du terroir dans le fruit : sans adjonction de levures, de bactéries, d’azote, de tannins, d’enzymes, de copeaux, d’acide tartrique (etc.) ; sans recours, à la thermo-régulation automatisée, à la concentration artificielle, au micro-bullage (etc.) Cuvaisons de 2 à 4 semaines Elevage barriques d’un, deux & trois vins Assemblage de 10 à 40 % de cabernets francs & de 60 à 90 % de merlots Mise en bouteille au château sans stérilisation, sans pasteurisation et, sauf marché spécifique, sans filtration (depuis le millésime 2001), sans collage (depuis le millésime 2004) Production moyenne 70 000 bouteilles<div class="blogger-post-footer"><img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1317618132961829150-6158397253474271151?l=wines-france.blogspot.com'/></div>EG Services & Conseilshttp://www.blogger.com/profile/01328440704564215626noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-1317618132961829150.post-2114355868952051282008-11-01T14:35:00.001+01:002008-11-01T14:35:43.299+01:00French wines - Vins de France - Burgundy11<a href="http://www.frenchwinesandfrenchwineries.com/burgundy11.html">French wines - Vins de France - Burgundy11</a>:<br />Domaine Pierre Naigeon<br /><br />Pierre Naigeon<br />Vigneron à Gévry-Chambertin depuis 5 Générations<br />For over a century in the heart of the prestigious vineyards of the Côte de Nuits, Pierre Naigeon carries on as a winemaker in the tradition of the best Burgundy wines.<br />A passion for wine meticulous and constant care<br />The greatest expression of terroir<br />Depuis plus d'un siècle au cœur des prestigieux vignobles de la Côte de Nuits, Piere Naigeon perpétue la tradition vigneronne des grands vins de Bourgogne.<br />La passion du vin un travail de chaque instant.La révélation du terroir.<div class="blogger-post-footer"><img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1317618132961829150-211435586895205128?l=wines-france.blogspot.com'/></div>EG Services & Conseilshttp://www.blogger.com/profile/01328440704564215626noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-1317618132961829150.post-52632776584532921322008-10-31T12:46:00.001+01:002008-10-31T12:46:34.578+01:00French wines - Vins de France - Rhone3<a href="http://www.frenchwinesandfrenchwineries.com/rhone3.html">French wines - Vins de France - Rhone3</a>:<br /><br />Château Pesquié<br /><br />Welcome to Château Pesquié<br />Discover our beautiful family-owned estate in Mormoiron at the foot of the Mount Ventoux. You can visit our cellar, taste our wide range of red, white and rosé wines, which are amongst the best in the south of the Rhône Valley. You can also walk across the vintner path surrounding the majestic 18th century Bastide and its plane tree alley. At our shop, you will find a selection of terroir products such as the olive oil from the estate. Winner of les Etoiles de l'Accueil 2008 awards, we will be happy to receive you, on your own, with friends or with your family<br />Free access and free of charge(7 days a week during season from 9 a.m till noon and from 2 p.m till 6 p.m)A tasting of Château Pesquié wines and olive oilChâteau Pesquié Boutique : Olive tapenade, jams, eggpalnt caviar, saffron, onion confit, olive oil, wine-service glassware, nougats...Free stroll in the vineyard : (30 to 60 minutes) Stroll along our vintner path through the vines and around the Chateau. Enjoy gorgeous views of the village of Mormoiron and the Mount Ventoux. A leaflet presenting the path, our terroir and grape varieties is available in French, English, Dutch and German.Guided visits (reservation for groups of 4 persons minimum) :Guided visit of the cellar, private wine and olive oil tasting ( about 1 h 30).Guided visit of the cellar, private wine and olive oil tasting, with one session of wine tasting practice (between 2 h and 2 h 30).Harvest workshop, from vine to wine (from 9a.m to 4 p.m.) : share the harvest with Paul Chaudière, winemaker.<br />Fares : please contact us - <a href="mailto:contact@chateaupesquie.com">click here</a><br /><br />Bienvenue au Château PesquiéVenez découvrir notre magnifique domaine familial, situé à Mormoiron au pied du Mont Ventoux. Vous pourrez visiter nos chais et déguster notre vaste gamme de vins rouges, blancs et rosés, qui comptent parmi les meilleurs du sud de la Vallée du Rhône. Vous pourrez aussi vous promener sur le sentier vigneron qui fait le tour de la majestueuse Bastide du XVIII° siècle et son allée de platanes. Notre boutique vous offre enfin une sélection de produits du terroir et notamment l'huile d'olive du domaine. Lauréat des étoiles de l'accueil 2008, nous serons heureux de vous recevoir seul, entre amis ou en famille.En accès libre et gratuit (7 jours sur 7 en saison de 9 h à 12 h et de 14 h à 18 h)Dégustation des vins du Château Pesquié et de son huile d'olive Boutique du Château Pesquié : tapenade d'olive, confitures, caviar d'aubergine, safran, confit d'oignon, huile d'olive, verrerie adaptée au service du vin, nougats...Randonnée libre dans le vignoble : (30 à 60 minutes) promenez-vous sur notre sentier vigneron, qui traverse les vignes en faisant le tour du Château et offre de splendides vues sur le village perché de Mormoiron et le Mont Ventoux. Un commentaire du circuit, disponible en Français, Anglais, Hollandais et Allemand, vous permettra de mieux comprendre notre terroir et nos cépages.Visites guidées sur réservation (à partir de 4 personnes) :Visite commentée de la cave, dégustation privative de nos vins et huile d'olive (1 h 30 environ).Visite commentée de la cave, dégustation privative de nos vins et huile d'olive, avec séance d'initiation à la dégustation, (entre 2 h et 2 h 30).Stage Vendanges, de la vigne au vin en septembre et octobre : partagez les vendanges avec Paul Chaudière, vigneron(de 9 h à 16 h)<br />N'hésitez pas à nous consulter pour connaître les tarifs - <a href="mailto:contact@chateaupesquie.com">cliquez ici</a><div class="blogger-post-footer"><img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1317618132961829150-5263277658453292132?l=wines-france.blogspot.com'/></div>EG Services & Conseilshttp://www.blogger.com/profile/01328440704564215626noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-1317618132961829150.post-53834683763915387992008-10-28T21:41:00.001+01:002008-10-28T21:41:28.965+01:00French wines - Vins de France - Holidays12<a href="http://www.frenchwinesandfrenchwineries.com/holidays12.html">French wines - Vins de France - Holidays12</a>:<br />Château Fonroque<br /><br />Château Fonroque - Gîte rural<br /><br />Château Fonroque have recently started a Gîte<br />for 8 persons - 4 bedrooms - kitchen - lounge - dining room - 2 baths<br /><br />Gîte rural 8 personnes, 6 pièces, dont 4 chambres, cuisine indépendante, salon, salle à manger, 2 salles de bains, 1 WC indépendant.<br /><br />A great terroir is one that has a controlled hydric system. Water must not be easily available to the vine, but there should be enough available to the root system for proper growth.<br />There may be a little hydric stress at the beginning of the growing season, bur never enough to detract from the finesse of the wine’s tannic structure.<br />This is how things are at Fonroque, which has a tremendous self-regulating hydric system. Inaddition, the presence of limestone in most of the vineyard gives the wine freshness, length, and intrinsic elegance typical of the greatest Saint-Emilions<br />Un grand terroir est celui dans lequel existe un régime hydrique maitrisé.Il ne faut pas que l’eau puisse être captée aisément par la vigne qui doit néanmoins, grâce à ses racines, pouvoir en trouver et éviter ainsi blocages de maturation…Tôt dans la saison, elle ne doit pas être libre dans le sol, mais malgré tout disponible lorsque le besoin s’en fait ressentir…<br />Tel est le cas à Fonroque, avec cette formidable capacité à réguler le régime hydrique de la plante. Si l’on ajout à cela la présence du calcaire dans la majorité des sols, qui confère aux vins de Fonroque une fraicheur, une longueur et une race tout à fait typiques des plus grands vins de Saint-Emilion, on peut véritablement parler d’un terroir de grande classe…<div class="blogger-post-footer"><img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1317618132961829150-5383468376391538799?l=wines-france.blogspot.com'/></div>EG Services & Conseilshttp://www.blogger.com/profile/01328440704564215626noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-1317618132961829150.post-68082084025096673252008-10-28T21:40:00.000+01:002008-10-28T21:40:54.632+01:00French wines - Vins de France - Holidays12<a href="http://www.frenchwinesandfrenchwineries.com/holidays12.html">French wines - Vins de France - Holidays12</a>:<br />Château Fonroque<br /><br />Château Fonroque - Gîte rural<br /><br />Château Fonroque have recently started a Gîte<br />for 8 persons - 4 bedrooms - kitchen - lounge - dining room - 2 baths<br /><br />Gîte rural 8 personnes, 6 pièces, dont 4 chambres, cuisine indépendante, salon, salle à manger, 2 salles de bains, 1 WC indépendant.<br /><br />A great terroir is one that has a controlled hydric system. Water must not be easily available to the vine, but there should be enough available to the root system for proper growth.<br />There may be a little hydric stress at the beginning of the growing season, bur never enough to detract from the finesse of the wine’s tannic structure.<br />This is how things are at Fonroque, which has a tremendous self-regulating hydric system. Inaddition, the presence of limestone in most of the vineyard gives the wine freshness, length, and intrinsic elegance typical of the greatest Saint-Emilions<br />Un grand terroir est celui dans lequel existe un régime hydrique maitrisé.Il ne faut pas que l’eau puisse être captée aisément par la vigne qui doit néanmoins, grâce à ses racines, pouvoir en trouver et éviter ainsi blocages de maturation…Tôt dans la saison, elle ne doit pas être libre dans le sol, mais malgré tout disponible lorsque le besoin s’en fait ressentir…<br />Tel est le cas à Fonroque, avec cette formidable capacité à réguler le régime hydrique de la plante. Si l’on ajout à cela la présence du calcaire dans la majoritéDes sols, qui confère aux vins de Fonroque une fraicheur, une longueur et une race tout à fait typiques des plus grands vins de Saint-Emilion, on peut véritablement parler d’un terroir de grande classe…<div class="blogger-post-footer"><img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1317618132961829150-6808208402509667325?l=wines-france.blogspot.com'/></div>EG Services & Conseilshttp://www.blogger.com/profile/01328440704564215626noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-1317618132961829150.post-87438984070841011992008-10-28T21:38:00.002+01:002008-10-28T21:39:30.783+01:00French wines - Vins de France - Bordeaux12<a href="http://www.frenchwinesandfrenchwineries.com/bordeaux12.html">French wines - Vins de France - Bordeaux12</a>:<br />Château Fonroque<br /><br />A great terroir is one that has a controlled hydric system. Water must not be easily available to the vine, but there should be enough available to the root system for proper growth. There may be a little hydric stress at the beginning of the growing season, bur never enough to detract from the finesse of the wine’s tannic structure.<br />This is how things are at Fonroque, which has a tremendous self-regulating hydric system. Inaddition, the presence of limestone in most of the vineyard gives the wine freshness, length, and intrinsic elegance typical of the greatest Saint-Emilions<br /><br />Un grand terroir est celui dans lequel existe un régime hydrique maitrisé.Il ne faut pas que l’eau puisse être captée aisément par la vigne qui doitNéanmoins, grâce à ses racines, pouvoir en trouver et éviter ainsi blocages de maturation…Tôt dans la saison, elle ne doit pas être libre dans le sol, mais malgré tout disponible lorsque le besoin s’en fait ressentir…Tel est le cas à Fonroque, avec cette formidable capacité à réguler le régime hydrique de la plante. Si l’on ajout à cela la présence du calcaire dans la majorité<br />Des sols, qui confère aux vins de Fonroque une fraicheur, une longueur et une race tout à fait typiques des plus grands vins de Saint-Emilion, on peut véritablement parler d’un terroir de grande classe…<div class="blogger-post-footer"><img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1317618132961829150-8743898407084101199?l=wines-france.blogspot.com'/></div>EG Services & Conseilshttp://www.blogger.com/profile/01328440704564215626noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-1317618132961829150.post-55992941139320126552008-10-26T22:05:00.001+01:002008-10-26T22:06:03.464+01:00French wines - Vins de France - Burgundy10<a href="http://www.frenchwinesandfrenchwineries.com/burgundy10.html">French wines - Vins de France - Burgundy10</a>:<br />Veuve Ambal - Crémant de Bourgogne<br /><br />This appellation was created in 1975.The production of this sparkling wine is largely restricted to three regions in Burgundy : the wine-growing areas around Auxerre and Châtillon-sur-Seine in the north, and the Côte Chalonnaise (principally Rully) in the south.<br />Crémant de Bourgogne can be made using several types of grape : Pinot Noir, Chardonnay, Pinot Gris and also Gamay "jus blanc", Aligoté, Melon, and Sacy. Each grape variety has is own distinctive taste.What Pinot Noir has offer in robustness and richness, a Chardonnay can match in finesse, suppleness and aromas of white blossom and toast.If Gamay recommends itself for its juiciness, vivacity and volume, Aligote's unique acidity increases the wine's effervescence.Skilful blending techniques can be used to produce a wine with its own definable style while remaining faithful to the traditional character of the vineyard.This Crémant offers the elegant finess one expects of a good sparkling wine, together with its particular aromatic freshness. It makes a perfect aperitif, either on its own or with crème de cassis (Kir Royal). The Rosé goes perfectly with sweets and deserts. 8-9 °C (47-49°F) As an aperitif ; strawberry slice ; ice-cream with gingerbread ; apple upside-down cake ; fresh or stewed fruit<br /><br />VIVEZ EN DIRECT LA CREATION D UN CREMANT DE BOURGOGNE<br />Etablie pendant plus d’un siècle à Rully en bourgogne dans ses caves d’origine, la Maison VEUVE AMBAL premier producteur de crémant de Bourgogne s’installe en 2005 à Montagny-lès-Beaune. Sur ce site entièrement dédié aux vins effervescents “Méthode Traditionnelle”, plus de 70 personnes élaborent avec passion plus de 9 millions de bouteilles par an, dont plus de la moitié en AOC Crémant de Bourgogne. Avec plus de 200 hectares de vignobles, Veuve Ambal est propriétaire-récoltant de quatre grands domaines, répartis dans une Bourgogne riche en appellations renommées.VEUVE AMBALvous ouvre les portes de ce nouveau site de production. Nos guides dévoilent nos secrets de fabrication. Les cuveries, caves de vieillissement, ateliers avec robots et automates fascineront grands et petits. Des projections sur écrans géants complètent nos explications.Une dégustation commentée de 3 crémants de Bourgogne termine la visite.Audioguide neerlandais,japonais,anglais,allemand.<div class="blogger-post-footer"><img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1317618132961829150-5599294113932012655?l=wines-france.blogspot.com'/></div>EG Services & Conseilshttp://www.blogger.com/profile/01328440704564215626noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-1317618132961829150.post-25414101840570598892008-10-26T17:36:00.001+01:002008-10-26T17:36:32.462+01:00French wines - Vins de France - Languedoc Roussillon7<a href="http://www.frenchwinesandfrenchwineries.com/languedoc-roussillon7.html">French wines - Vins de France - Languedoc Roussillon7</a>:<br />Domaine Le Conte des Floris<br /><br />The domaine Le Conte des Floris is a small exploitation created in 2000 of about 7 ha located between Pezenas, Caux and Gabian. The winery is within the village of Caux in a old cellar from the beginning of the 20th century.<br />All our wines are worked without pesticid, insecticid or engrais. The harvest are handmade and the grappes are picked in small boxes of 12kg after selection within the wines. The wine is kept in small barrels during at least 15 months. Through the expression of our « terroir » (divers and separeted) we are looking for fineand fresh wine rather than a powerfull and concentrated wine. The most of our work is to let the terroir to express itself with the least of technical intervention.Each of red label is the expression of a singular terroir, for instance grenache for Villafranchien, syrah for schiste of Carbonifère and carignan for Basalte.Our white wines are made essentialy with an unknown grappe variety called carignan blanc, alone for Lune Blanche, with marsanne and terret bourret for Arès Blanc, and with roussane for Lune Rousse. It's acidity is naturelly high which is allowed to pick it at a good maturity.As a matter of fact, my first goal is to preserve the freshness and the right balance of my wines, and they are made to be drunk through a meal. The field the Tale of Flowered is a small-scale farming created in 2000 including/understanding approximately 7 hectares of sparse vines in slopes of Languedoc between the communes of pézenas, Caux and gabian. The wine storehouse, or are made the wine making and the breeding, is in the vicinity immediate of the “circulade” which ensèrre the historical part of the village of Caux, in an old cellar of the beginning of the century.All our vines are worked without use of pesticide, weedkiller or manure. The grape harvest is carried out in small cages of 12kg after sorts, if nécéssaire. Pressing is carried out with the hand on vertical press. The wine makings are done most naturally possible, with a very moderate use of suffers and indigenous yeasts. The breeding of the wines is done was of oak lasting at least a year and is generally prolonged ferments some for a greater harmony.The essence of our work, while trying to be less the possible interventionist with the vine as with the wine storehouse, is to express with readiest our soils.<br />Of or vintages of red or the type of vine which expresses the mieu a particular soil is largely dominating: the grenache for the “Villafranchien”, the syrah for the schists of “Carboniferous” and the carignan for “Basalt”.In white we work especially around an ignored type of vine although magnificiently adapted to our climate, the white carignan. Its natural acidity makes it possible to push rather high its maturity without to lead to soft wines. Dominating, to see even nearly exclusive, it gives the “White Moon”. In the most beautiful years, associated the roussane, it takes for name “the Russet-red Moon”. Finally when the marsanne takes it not and that the terret bourret supplements it, it gives the vintage “white Arès”.<br />Through the expression of our soils, diversified and thus very morcellés, we seek the smoothness and freshness in our wines more than the concentration and the power. The wine is made to be drunk with table, one will never say it enough…<br /><br />Le domaine Le Conte des Floris est une petite exploitation créée en 2000 comprenant environ 7 hectares de vignes clairsemées en coteaux du Languedoc entre les communes de pézenas, Caux et gabian. Le chai, ou se font la vinification et l'élevage, se trouve à proximité immédiate de la “circulade” qui ensèrre la partie historique du village de Caux, dans une vieille cave du début du siècle.Toutes nos vignes sont travaillées sans utilisation de pesticide, herbicide ou engrais. Les vendanges sont effectuées en cagettes, après trie sur pied si nécéssaire. Le pressage est réalisé à la main sur pressoir vertical. Les vinifications se font le plus naturellement possible, avec un usage très modéré du souffre et uniquement des levures indigènes. L'élevage des vins se fait en fût de chêne durant au moins un an et se prolonge généralement en cuve pour une plus grande harmonie.L'essentiel de notre travail, en essayant d'être le moins interventionniste possible à la vigne comme au chai, est d'exprimer au plus prêt nos terroirs.D'ou des cuvées de rouge ou le cépage qui exprime le mieux un terroir particulier est largement dominant : le grenache pour le “Villafranchien”, la syrah pour les schistes du “Carbonifère” et le carignan pour le “Basalte”.En blanc nous travaillons surtout autour d'un cépage méconnu bien que magnifiquement adapté à notre climat, le carignan blanc. Son acidité naturelle permet de pousser assez haut sa maturité sans pour autant aboutir à des vins mous. Dominant, voir même quasi exclusif, il donne la “Lune Blanche”. Dans les plus belles années, associé à la roussane, il prend pour nom “Lune Rousse”. Enfin quand la marsanne prend la pas et que le terret bourret le complète, il donne la cuvée “Arès blanc”.<br /><br />A travers l'expression de nos terroirs, diversifié et donc très morcellés, nous recherchons la finesse et la fraicheur dans nos vins plus que la concentration et la puissance. Le vin est fait pour être bu à table, on ne la dira jamais assez...<div class="blogger-post-footer"><img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1317618132961829150-2541410184057059889?l=wines-france.blogspot.com'/></div>EG Services & Conseilshttp://www.blogger.com/profile/01328440704564215626noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-1317618132961829150.post-90127713671587852842008-10-25T20:16:00.001+02:002008-10-25T20:16:43.066+02:00French wines - Vins de France - Loire6<a href="http://www.frenchwinesandfrenchwineries.com/loire6.html">French wines - Vins de France - Loire6</a>:<br />Domaine des Huards<br /><br />The GENDRIER family have occupied the domaine since 1846. In 1950, four hectares of vines were cultivated mostly being of the white Romorantin type. Our grandfather Raoul GENDRIER is already renowned for the quality of his wines. From the sixties onwards, our parents have asserted the viticultural vocation of the Domaine and are at the origin of the progressive expansion.<br /><br />Situé entre Loire et Sologne, à deux pas des Châteaux de Cheverny et Chambord, le Domaine des Huards s'étend aujourd'hui sur 34 hectares de vignes conduites en culture biodynamique...<br />Une autre façon de voir la vie!<br />N'hésitez pas à faire le détour chez Jocelyne et Michel Gendrier et venez déguster leurs vins authentiques et sincères...<div class="blogger-post-footer"><img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1317618132961829150-9012771367158785284?l=wines-france.blogspot.com'/></div>EG Services & Conseilshttp://www.blogger.com/profile/01328440704564215626noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-1317618132961829150.post-34789810381673524622008-10-25T20:13:00.001+02:002008-10-25T20:14:19.133+02:00French wines - Vins de France - Organic wines6<a href="http://www.frenchwinesandfrenchwineries.com/organic-wines6.html">French wines - Vins de France - Organic wines6</a>:<br />Domaine des Huards<br /><br />The GENDRIER family have occupied the domaine since 1846. In 1950, four hectares of vines were cultivated mostly being of the white Romorantin type.<br />Our grandfather Raoul GENDRIER is already renowned for the quality of his wines. From the sixties onwards, our parents have asserted the viticultural vocation of the Domaine and are at the origin of the progressive expansion<br />Our land is predominantly clayey-calcareous with certain areas covered with a sandy or clayey-siliceous layerWith our constant concern for the environment, we respect our soils and work them in a regular ane well adapter manner. For quite a long time now, we have not been using any synthetic products for treating the vineyards and no weed killers or chemical fertiliser are used either.<br />Certified - Agriculture Biologique<br /><br />Situé entre Loire et Sologne, à deux pas des Châteaux de Cheverny et Chambord, le Domaine des Huards s'étend aujourd'hui sur 34 hectares de vignes conduites en culture biodynamique...Une autre façon de voir la vie!N'hésitez pas à faire le détour chez Jocelyne et Michel Gendrier et venez déguster leurs vins authentiques et sincères... Notre terroir est à dominante argilo-calcaire avec des parcelles recouvertes d'une couche sableuse ou argilo siliceuse. Dans un souci constant de l'environnement, nous effectuons des travaux du sol réguliers et adaptés.Depuis quelques temps nous n'utilisons plus aucuns produits de synthèse pour traiter la vigne, ni aucun désherbant ou engrais chimiques.<br />Certifié - Agriculture Biologique<div class="blogger-post-footer"><img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1317618132961829150-3478981038167352462?l=wines-france.blogspot.com'/></div>EG Services & Conseilshttp://www.blogger.com/profile/01328440704564215626noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-1317618132961829150.post-48134827950366156772008-10-20T21:12:00.001+02:002008-10-20T21:13:06.969+02:00French wines - Vins de France - Bordeaux11<a href="http://www.frenchwinesandfrenchwineries.com/bordeaux11.html">French wines - Vins de France - Bordeaux11</a>:<br />Château de la Croix<br /><br />Situé dans un petit village, à 7 kilomètres de Lesparre-Médoc et à 4 kilomètres de l’estuaire de la Gironde, le Château de la Croix, cru Bourgeois du Médoc, possède un vignoble de 30 hectares qui culmine à 33 mètres.<br />Les vins sont très bouquetés, bien structurés aux tanins fondus dont la puissance exprime un terroir et une typicité. Son encépagement est typiquement Médocain : Merlot, Cabernet Sauvignon, Cabernet Franc et Petit Verdot. La diversité des sols, tantôt graveleux, tantôt argilo-silicieux, confère au vin équilibre et harmonie. Jean Francisco élabore ses vins avec passion, dans le respect de la tradition. Propriété familiale depuis 1870 : un savoir-faire de 5 générations<br />Château de la Croix Lors de votre passage en Médoc, rendez-nous visite, le meilleur accueil vous sera réservé.<br />L’élevage en barriques de chêne français pendant 12 mois vient parfaire le long processus d’affinage, ensuite les vins sont mis en bouteille à la propriété par nos soins.<br />Production annuelle : 160 000 bouteilles.<div class="blogger-post-footer"><img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1317618132961829150-4813482795036615677?l=wines-france.blogspot.com'/></div>EG Services & Conseilshttp://www.blogger.com/profile/01328440704564215626noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-1317618132961829150.post-21885747052511107262008-10-19T21:49:00.001+02:002008-10-19T21:50:15.872+02:00French wines - Vins de France - Languedoc Roussillon<a href="http://www.frenchwinesandfrenchwineries.com/languedoc-roussillon.html">French wines - Vins de France - Languedoc Roussillon</a>:<br />Domaine du Mas Blanc<br /><br />The Domaine du Mas Blanc always dissociated itself from the quality of its products. Doctor Gaston and André Parcé gave the impulse to the Field, by the presentation of Banyuls and Collioures Parcé in the great restoration.<br />Jean-Michel Parcé directs at the present time the Field. Guarantor of the family tradition, it continues to vinify and raise since 1976: Collioures and Banyuls in the respect of transmitted teaching.Work of the man, adaptation of type of vine and expression of the ground, are the adequacy of Collioures of the Field, which express the passion of a vine grower of the vintage, to the accents of the Soil.With with dimensions of its Banyuls, Rimages and old vines which are the translation of a know-how and a strength of selection, it is only A to preserve and maintain Solèra contituée by his grandfather in 1925...<br />LES BANYULS wines must be gathered with a minimum of 14,5° alcohol, fermentation is stopped by adding 96° alcohol.This process is called "Mutage" and it fortifies the wine but doesn't interfere with the natural residual sugar, hence the name "Vin Doux Naturel" ( Natural Sweet Wine ).The fermentation of Banyuls wines must be stopped with a percentage of alcohol varying between 4% and 10%.<br /><br />Le Domaine du Mas Blanc s'est toujours démarqué de par la qualité de ses produits.Les Docteurs Gaston et André Parcé donnèrent l'impulsion au Domaine, par la présentation des Banyuls et des Collioures Parcé dans la grande restauration.Jean-Michel Parcé dirige à l'heure actuelle le Domaine. Garant de la tradition familiale, il continue à vinifier et à élever depuis 1976: Collioures et Banyuls dans le respect de l'enseignement transmis. Travail de l'homme, adaptation du cépage et expression du sol, sont l'adéquation des Collioures du Domaine, qui expriment la passion d'un vigneron du cru, aux accents du Terroir.A côté de ses Banyuls, Rimages et Vieilles Vignes qui sont la traduction d'un savoir-faire et d'une vigueur de sélection, il est le seul a conserver et entretenir une Solèra constituée par son grand-père en 1925...<br />LES BANYULS doivent être récoltés avec un degré minimum de 14,5°, la fermentation est stoppé par une adjonction d'alcool à 96° (nommé Mutage) qui fortifie le vin, mais qui lui laisse des sucres résiduels naturels, d'ou la dénomination: 'Vin Doux Naturel'.Les Banyuls doivent être 'Mutés', soit avec un minimum de 4% d'alcool, ou un maximum de 10% d'alcool. (Raisin titrant 14,5° = 10% d'alcool pour le mutage), plus le degré du raisin est fort moins il faut d'alcool pour arrêter la fermentation. Les Banyuls ne doivent pas dépasser 19° d'alcool total, et ne doivent pas avoir moins de 51 grammes de sucres résiduels.<div class="blogger-post-footer"><img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1317618132961829150-2188574705251110726?l=wines-france.blogspot.com'/></div>EG Services & Conseilshttp://www.blogger.com/profile/01328440704564215626noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-1317618132961829150.post-86549926062510603862008-10-19T19:07:00.001+02:002008-10-19T19:08:01.048+02:00French wines - Vins de France - Bordeaux6<a href="http://www.frenchwinesandfrenchwineries.com/bordeaux6.html">French wines - Vins de France - Bordeaux6</a>:<br />Château Mazeris<br />DESCRIPTION<br />Situated in the community of Saint Michel de Fronsac, in the appellation ‘Canon Fronsac’, the property is 23 hectares large in one sole block with 17 hectares planted with vines. This family estate has been run by successive generations of the same family since 1769 & today it is Patrick de Cournuaud who runs the property.<br />The Slopes – 7 hectares<br />The geology is in 3 parts:<br />Chalky at the top, clay-chalk in the middle, sandy-silty at the bottom. Only Merlot is grown on the slopesHalf is east facing & the other half west facingThe average age of the vines is 15 years<br />The Plain – 10 hectares<br />The geology shows a shallow layer of chalk with successive banks of emerging rocksThe soil is mainly clayey-chalk.There are 2 hectares of Cabernet Franc with the rest Merlot. There are blocks of vines of all ages, from 20 years to 70 years for the oldest.The vines are grassed in at 50% with lawn-type grass. Only the very young vines follow the traditional style.The pruning is Double Guyot with debudding 1 on 2.De-leafing & green harvesting have been done since 7 years, depending upon the conditions of each year.<br />WINEMAKING – AGING<br />Vats of concreteTraditional harvesting, with sorting table, de-stemming & total crushing with stainless steel materialHeat control by mobile equipment. Long vatting period with a system of "micro-bullage" 30% of the wine is put in barrels – depending on the conditions of each vintage – in January, after the winter racking. The wine is bottled around June/July in heavy traditional bottles<br /><br />DESCRIPTIF<br />Située sur la commune de Saint-Michel de Fronsac, dans l'appellation "Canon Fronsac" la propriété d'un seul tenant a une superficie totale de 23 h. dont 18 h. sont actuellement en vigne. Cette propriété familiale a vu se succéder les générations de viticulteurs depuis 1769 et c'est Patrick de Cournuaud et son fils Jean qui en assurent actuellement les destinées.<br />Deux ensembles se détachent:<br />Les côtes : Constituées de 7 h.<br />Le modelé est en trois parties : Calcaire en haut, Argilo-calcaire en milieu, Sablo limoneuse en bas. Le cépage unique sur les côtes est le merlot. Les côtes sont à moitié au levant et l'autre versant au couchant. L'âge moyen de cette partie est de 20 ans.<br />Le plateau : Constitué de 11 h.<br />Il se caractérise par une table calcaire peu profonde et par la succession de bancs rocheux affleurants.Un sol à dominante argilo-calcaire. 2 hectares de cabernet franc, le reste en merlot. Des parcelles de tous ages, à savoir de 20 à 60 ans pour les plus anciennes.Les vignes sont enherbées en semis de gazon, à raison de 50 % de la superficie. Seules les jeunes plantations restent en mode de culture traditionnel. La taille s'effectue en Guyot double avec ébourgeonnage 1 sur 2.L'effeuillage et les vendanges en vert sont pratiqués depuis 10 ans suivant les conditions annuelles.<br />VINIFICATIONS - ELEVAGE<br />Cuverie en béton.Les vendanges traditionnelles, avec table de tri, erraflage et foulage complet avec matériel inox.Thermorégulation par appareil mobile.Durée de cuvaison longue avec système de micro-bullage à oxygène. Mise en barrique à raison de 30 %, (suivant les millésimes), en janvier, après soutirage d'hiver. Mise en bouteilles vers avril ou mai.Bouteilles lourdes tradition.<div class="blogger-post-footer"><img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1317618132961829150-8654992606251060386?l=wines-france.blogspot.com'/></div>EG Services & Conseilshttp://www.blogger.com/profile/01328440704564215626noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-1317618132961829150.post-71122957994771410962008-10-19T17:24:00.001+02:002008-10-19T17:24:42.404+02:00French wines - Vins de France - Alsace6<a href="http://www.frenchwinesandfrenchwineries.com/alsace6.html">French wines - Vins de France - Alsace6</a>:<br />Domaine François Schwach & Fils<br /><br />Founded half a century ago, our Wine Estate has these past 20 years experienced a fast growing period.<br />Today, Philippe and Sébastien , fully in charge of a nearly 45 acres estate, make a rule to mix the local tradition with the most modern wine-growing and wine making techniques, to make every year the best wine.Our winery is located at Hunawihr, known as one of the most attractive villages of France, right in the middle of the Alsace wine region.Have you ever seen the picture of the famous XIVth century church of Hunawihr overlooking the old village? It is represented on all publicity posters and in all books and magazine praising the beauty of Alsace vineyards.Our vineyard spreads over an area composed of eight neighbouring parishes: Hunawihr-Zellenberg-Ribeauvillé-Beblenheim-Riquewihr and Ammerschwihr.If Riesling is the very emblem of our wine region, we can offer also our clients the complete range of the other Alsace wines. It is made possible because our estate comprises a certain number of pieces of land: each one with different soil characteristics favourable to wines variety.<br />Today, thanks to the well-known "Grands Crus" and the quality and variety of their soils, the wines of Alsace have reached a high state of excellence.When tasting our wines, their unequalled fruity lead to a feeling of intense and complete happiness!<br /><br />Créée il y a 50 ans, notre exploitation s'est beaucoup développée dans les quinze dernières années.Aujourd'hui, Philippe et Sébastien Schwach sont à la tête d'un domaine qui s'étend sur plus de 20 hectares et ils essaient d'allier la tradition et les techniques les plus modernes pour la culture des vignes et la vinification, afin de produire chaque année des vins d'exceptions.Nos chais sont situés à Hunawihr, un des plus beaux villages de France, au cœur du vignoble alsacien. Qui n'a pas vu l'église de Hunawihr, dominant le vieux village, sur une affiche publicitaire ou dans un magazine vantant les merveilles du vignoble alsacien!Notre vignoble s'étend sur sept communes avoisinantes, Hunawihr, Zellenberg, Ribeauvillé, Bergheim, Beblenheim, Riquewihr et Ammerschwihr.Si le Riesling est une spécialité dans notre région, nous proposons à notre clientèle toute la gamme des vins d'Alsace car notre domaine étant très morcelé, nous possédons tous les terroirs propices aux différents cépages.Aujourd'hui avec les Grands Crus et les vins de terroir, le vin d'Alsace a su conquérir ses lettres de noblesse. Quel bonheur que de déguster ces vins dont le fruité n'a d'égal nulle part ailleurs!<div class="blogger-post-footer"><img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1317618132961829150-7112295799477141096?l=wines-france.blogspot.com'/></div>EG Services & Conseilshttp://www.blogger.com/profile/01328440704564215626noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-1317618132961829150.post-45381464431726089502008-10-19T17:22:00.001+02:002008-10-19T17:23:06.847+02:00French wines - Vins de France - Holidays11<a href="http://www.frenchwinesandfrenchwineries.com/holidays11.html">French wines - Vins de France - Holidays11</a>:<br />Domaine François Schwach & Fils - Gîte<br /><br />Apartment and lodging in Alsace 'Sainte Hune'<br />It is in an entirely new and independent building that are located the 'Sainte Hune' apartment in which we are pleased to offer our guests nights. It is a real 3 rooms flat on two levels.<br />It is located in one of the most beautiful villages of France and right in the middle of the highly touristy Alsace region.<br />Sebastien apartment First level: Lounge and kitchenette fully equipped – looking west through a private terrace.Mezzanine floor apartment Second level two beds rooms, one with a king size bed (160 cm), the other with twin beds with a large balcony and an unobstructed view over the vineyards and the Ribeauvillé 3 castles.<br />To find out more: <a href="http://www.schwach.com/en/apartment-lodging-alsace.html">click here</a><br />Gîte SébastienNotre gîte est situé dans notre exploitation viticole, dans un bâtiment indépendant entièrement remis à neuf. Cet appartement comprend 3 pièces sur 2 niveaux (pour 2 à 4 personnes).Nos locations participent au programme œnotourisme de découverte des régions viticoles.De par notre situation au cœur de l'Alsace, vous pourrez rayonner facilement vers Mulhouse, Strasbourg, les stations de ski vosgiennes ou la route des crêtes ou encore vers la Suisse et l'Allemagne. Au premier niveau, un séjour avec télévision couleur et un coin cuisine entièrement équipé donnant sur une terrasse privée exposée à l'ouest. À l'étage, une chambre avec un grand lit (160) et une deuxième avec 2 lits jumeaux donnant sur un grand balcon avec une vue imprenable sur le vignoble et les trois châteaux de Ribeauvillé<br />Pour en savoir plus: <a href="http://www.schwach.com/fr/gite-alsace.html">cliquez ici</a><div class="blogger-post-footer"><img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1317618132961829150-4538146443172608950?l=wines-france.blogspot.com'/></div>EG Services & Conseilshttp://www.blogger.com/profile/01328440704564215626noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-1317618132961829150.post-27326645955197350902008-10-19T17:21:00.001+02:002008-10-19T17:22:01.508+02:00French wines - Vins de France - Holidays11<a href="http://www.frenchwinesandfrenchwineries.com/holidays11.html">French wines - Vins de France - Holidays11</a>:<br />Domaine François Schwach & Fils - Chambres d'hôtes<br /><br />Holiday rooms, B&B in Alsace 'Sainte Hune'<br />It is in an entirely new and independent building that are located the 'Sainte Hune' rooms in which we are pleased to offer our guests nights and breakfast accommodations.<br />Holiday rooms, B&B in Alsace "Sainte Hune"It is in an entirely new and independent building that are located the "Sainte Hune" rooms in which we are pleased to offer our guests nights and breakfast accommodations.Within the premises but independent from the the wine cellar and business place, the holiday cottage is composed of two large rooms and annexes plus one duplex apartment.It is located in one of the most beautiful villages of France and right in the middle of the highly touristy Alsace region.<br />To find out more: <a href="http://www.schwach.com/en/rooms-alsace.html">click here</a><br />Chambres d'hôtes en Alsace "Sainte Hune"Nos chambres sont situées dans notre exploitation viticole, dans un bâtiment indépendant entièrement rénové.Nous sommes situés au bas du vieux village de Hunawihr (un des plus beaux villages de France), au milieu du vignoble Alsacien entre Ribeauvillé et Riquewihr.Nos locations participent au programme œnotourisme de découverte des régions viticoles.De par notre situation au cœur de l'Alsace, vous pourrez rayonner facilement vers Mulhouse, Strasbourg, les stations de ski vosgiennes ou la route des crêtes ou encore vers la Suisse et l'Allemagne.<br />Pour en savoir plus: <a href="http://www.schwach.com/fr/chambres-hotes-alsace.html">cliquez ici</a><div class="blogger-post-footer"><img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1317618132961829150-2732664595519735090?l=wines-france.blogspot.com'/></div>EG Services & Conseilshttp://www.blogger.com/profile/01328440704564215626noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-1317618132961829150.post-80756884722460596912008-10-19T13:58:00.002+02:002008-10-19T13:58:41.845+02:00French wines - Vins de France - Holidays11<a href="http://www.frenchwinesandfrenchwineries.com/holidays11.html">French wines - Vins de France - Holidays11</a>:<br /><br />Mas du Soleilla - Chambres d'hôtes<br /><br />VINS ET CHAMBRES D’HOTES<br /><br />Le Mas du Soleilla est un petit domaine viticole de 19h situé sur La Clape, entre Narbonne et la Méditerranée. Le site est unique : il est à la fois sauvage et romantique. Son terroir et son climat représentent des conditions idéales pour la viticulture. La Clape est une petite appellation dont la notoriété s’est forgée depuis des siècles. Nous avons une vocation artisanale et qualitative et nous apportons beaucoup de soins au travail des vignes : les vendanges se font à la main et les raisins sont soigneusement triés avant et après éraflage. Les rendements sont très faibles : 28 hl/ha. Nous appliquons une culture raisonnée et respectueuse de l’environnement.Nous proposons cinq chambres d’hôtes qui permettent de séjourner aux premières loges de ce ravissant paysage. La vue sur le vignoble, les promenades dans la garrigue sauvage et la proximité des côtes de la Méditerranée en font un lieu de repos idéal. Les chambres ont toutes une salle de bains individuelle et donnent sur un joli jardin, face aux vignes. Elles sont confortables et meublées avec un goût soigné. Le petit-déjeuner copieux est servi en terrasse avec vue sur la Méditerranée.<br />Pour en savoir plus: <a href="http://www.mas-du-soleilla.com/">cliquez ici</a><div class="blogger-post-footer"><img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1317618132961829150-8075688472246059691?l=wines-france.blogspot.com'/></div>EG Services & Conseilshttp://www.blogger.com/profile/01328440704564215626noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-1317618132961829150.post-79506165409521805572008-10-19T13:58:00.000+02:002008-10-19T13:58:22.867+02:00French wines - Vins de France - Holidays11<a href="http://www.frenchwinesandfrenchwineries.com/holidays11.html">French wines - Vins de France - Holidays11</a>:<br /><br />Mas du Soleilla - Chambres d'hôtes<br /><br />VINS ET CHAMBRES D’HOTES<br /><br />Le Mas du Soleilla est un petit domaine viticole de 19h situé sur La Clape, entre Narbonne et la Méditerranée. Le site est unique : il est à la fois sauvage et romantique. Son terroir et son climat représentent des conditions idéales pour la viticulture. La Clape est une petite appellation dont la notoriété s’est forgée depuis des siècles. Nous avons une vocation artisanale et qualitative et nous apportons beaucoup de soins au travail des vignes : les vendanges se font à la main et les raisins sont soigneusement triés avant et après éraflage. Les rendements sont très faibles : 28 hl/ha. Nous appliquons une culture raisonnée et respectueuse de l’environnement.Nous proposons cinq chambres d’hôtes qui permettent de séjourner aux premières loges de ce ravissant paysage. La vue sur le vignoble, les promenades dans la garrigue sauvage et la proximité des côtes de la Méditerranée en font un lieu de repos idéal. Les chambres ont toutes une salle de bains individuelle et donnent sur un joli jardin, face aux vignes. Elles sont confortables et meublées avec un goût soigné. Le petit-déjeuner copieux est servi en terrasse avec vue sur la Méditerranée.<br />Pour en savoir plus: <a href="http://www.mas-du-soleilla.com/">cliquez ici</a><div class="blogger-post-footer"><img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1317618132961829150-7950616540952180557?l=wines-france.blogspot.com'/></div>EG Services & Conseilshttp://www.blogger.com/profile/01328440704564215626noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-1317618132961829150.post-70683128606616315192008-10-19T13:57:00.001+02:002008-10-19T13:57:23.939+02:00French wines - Vins de France - Languedoc Roussillon4<a href="http://www.frenchwinesandfrenchwineries.com/languedoc-roussillon4.html">French wines - Vins de France - Languedoc Roussillon4</a>:<br />Mas du Soleilla<br /><br />VINS ET CHAMBRES D’HOTES<br />Le Mas du Soleilla est un petit domaine viticole de 19h situé sur La Clape, entre Narbonne et la Méditerranée. Le site est unique : il est à la fois sauvage et romantique. Son terroir et son climat représentent des conditions idéales pour la viticulture. La Clape est une petite appellation dont la notoriété s’est forgée depuis des siècles. Nous avons une vocation artisanale et qualitative et nous apportons beaucoup de soins au travail des vignes : les vendanges se font à la main et les raisins sont soigneusement triés avant et après éraflage. Les rendements sont très faibles : 28 hl/ha. Nous appliquons une culture raisonnée et respectueuse de l’environnement.Nous proposons cinq chambres d’hôtes qui permettent de séjourner aux premières loges de ce ravissant paysage.<br />La vue sur le vignoble, les promenades dans la garrigue sauvage et la proximité des côtes de la Méditerranée en font un lieu de repos idéal. Les chambres ont toutes une salle de bains individuelle et donnent sur un joli jardin, face aux vignes. Elles sont confortables et meublées avec un goût soigné. Le petit-déjeuner copieux est servi en terrasse avec vue sur la Méditerranée.<br />Pour en savoir plus: <a href="http://www.mas-du-soleilla.com/">cliquez ici</a><div class="blogger-post-footer"><img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1317618132961829150-7068312860661631519?l=wines-france.blogspot.com'/></div>EG Services & Conseilshttp://www.blogger.com/profile/01328440704564215626noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-1317618132961829150.post-84576497232158054962008-10-19T10:40:00.001+02:002008-10-19T10:40:45.406+02:00French wines - Vins de France - Alsace6<a href="http://www.frenchwinesandfrenchwineries.com/alsace6.html">French wines - Vins de France - Alsace6</a>:<br />Bruno Herz<br /><br />We have been winegrowers since 1750.<br />At present , Bruno HERTZ and his niece Caroline KIEFFER work together on the family estate. Our estate is in Eguisheim, south of Colmar.<br />We have 6 hectar of vineyards and we produce the 7 Alsace grape varieties as well as Crémant d’Alsace.We produce a Gewurztraminer Grand Cru Pfersigberg (Eguisheim) as well as Gewurztraminer, Riesling, Pinot Gris Grand Cru Rangen in Thann in the south of Alsace.Some of our wines undergo ageing in the « Cave Historique des Hospices de Strasbourg ».Our cellar is in the center of Eguisheim, beside the church of which the bell tower dates back to 1220.The building which shelters our cellar dates back to the 15th and 16th century.We let a 2 room apartment in a 16th century house, during the holiday season.<div class="blogger-post-footer"><img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1317618132961829150-8457649723215805496?l=wines-france.blogspot.com'/></div>EG Services & Conseilshttp://www.blogger.com/profile/01328440704564215626noreply@blogger.com0