tag:blogger.com,1999:blog-123971082009-07-08T15:13:12.976+08:00Jeff's Diary寫日記/網誌為的是甚麼?就是分享一點生活、一點感受、一點想法。不是為要迎合他人口味,也不是為要別人認同,只想在這個急速,容易使人迷失的都市中,找著自己、認識自己......Jeffrey Iphttp://www.blogger.com/profile/03030257264071599676noreply@blogger.comBlogger546125tag:blogger.com,1999:blog-12397108.post-86765030823523075522009-07-08T14:36:00.005+08:002009-07-08T15:13:13.035+08:00假期 -- 我的工作動力還有三星期左右,夏季學期的課堂便告完結。所有論文已收到了,接近80份,這十多天將會度過不見天日的生活,唉!學期完結後,8月初尚有考試,之後還要改卷,然後24/8又是新學期開課。哈哈!真是收買人命!<br /><br />所以無論如何8月初都請了一個較長的假,抽離一下。屆時或會帶同Wendy及Jerome到台北一逛,吃吃街頭小食、流連書店、到淡水吹吹海風。近年我越來越不喜歡旅遊,留在香港找個郊外地方逛一逛意欲還高一點。翻開旅遊書籍或網頁,很多地方都不想去,只有雪梨和台北兩個地方尚有一點動機。台北是因為文化,雪梨則是家。歸家的路遙遠而昂貴,可能要待孩子大一點,才可舉家回歸;台北則較方便,節奏氣氛也與香港有點不同,最重要是我喜愛這個城市,無論去了多少次,有機會的話都想一去再去。這次若能成行會帶同Jerome前往,希望他也同樣喜愛這個地方。曾跟他說過旅行一事,他表示想去日本東京,因為可以參觀在蒙面超人節目中經常出現的東京塔...... #$&%$% ...... 真是「唔貴唔揀」。<br /><br />幻想夠了,又要面對當前的工作。繼續期待下月初那9天的假期。<div class="blogger-post-footer"><img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/12397108-8676503082352307552?l=jeffip.blogspot.com'/></div>Jeffrey Iphttp://www.blogger.com/profile/03030257264071599676noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-12397108.post-87134861994299098952009-07-06T15:16:00.005+08:002009-07-06T17:53:09.876+08:00企業關懷記得很多年前,看到一集《六十分鐘時事雜誌》講述良好的企業管治能為企業帶來的巨大益處。具體的內容已差不多忘記得八八九九,可是有兩個片段仍令我十分深刻:<br /><br />1) 企業為員工提供無微不至的關懷照顧。當中包括在公司週圍建立醫務所(免費醫療服務)、幼兒園、升學進修輔導服務等等,令不單單員工,甚至連員工的家人也得到照顧,令員工無後顧之憂,可以專心工作。<br /><br />2) 企業文化讓員工得到足夠的尊重。不單自己的坐位,甚麼至連公司的公共地方也可以按員工的創意隨意佈置裝飾;若有一員工犯錯,由全體報以掌聲鼓勵而非指責,因找到一個錯即表示少了一個錯誤,員工被鼓勵一起尋求解決方法,實踐團隊精神。<br /><br />這所企業提供了這些福利及建立了這套企業文化後,員工的歸屬感變得非常強,Turnover Rate由每年平均20% 下降至接近0,請病假的比率也大幅降低,為公司減省了非常可觀的不必要支出,增加了公司的營利。<br /><br />今天在浸大校園走了一趟,看到幼稚園、中醫藥大樓、運動場等等,也看到同屬一個基督宗派的浸會醫院,突然讓我想起那一集《六十分鐘時事雜誌》,這所大學似乎在硬件上有潛質實施以上例子的企業管治,但說到管治,「人」才是最重要的元素。現在香港的企業管治方式,大都以新保守主義的理念,樣樣要達標,處處要評審,用各式各樣不同的方法評估你的能力,只要有東西不達標便成為裁退你的有力把柄。每每員工有任何不滿或要求,很多僱主的態度都是「出了錢請你回來,你就應該合作,若不合作便拉倒,你另謀高就好了」,連對等一點的溝通、尊重也欠奉,更甭提企業關懷,故此員工無時無刻都活在沉重的壓力中。<br /><br />教育受商界影響,今時今日也推行新保守主義,所以有語文基準試、學校要通過各式各樣的內評外評、教師資歷要不斷提升以應付需求。若出了岔子就是因為學校、老師不達標,老師資歷不足等等,教育界的壓力也因此有增無減。<br /><br />今時今日在香港想找到文首所述的企業管治例子,我想難於登天;在這裡硬件是有了,但要提供像文首企業同樣的關懷,我想管理者仍未有這種質素與胸襟。<div class="blogger-post-footer"><img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/12397108-8713486199429909895?l=jeffip.blogspot.com'/></div>Jeffrey Iphttp://www.blogger.com/profile/03030257264071599676noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-12397108.post-26442196602581705992009-07-02T18:09:00.003+08:002009-07-02T18:16:58.067+08:00人性遊走於友好的網誌裡,看到他引用了鄺炳釗博士的說話,覺得很有意思:「不要過份介意別人的想法。因為通常別人的心裡沒有你……通常人都是自我中心的,他們的心裡只掛念自己的事,根本沒有空間容納別人。」<br /><br />這是多麼淺易,卻又多麼一矢中的對人性的觀察。<div class="blogger-post-footer"><img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/12397108-2644219660258170599?l=jeffip.blogspot.com'/></div>Jeffrey Iphttp://www.blogger.com/profile/03030257264071599676noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-12397108.post-24664654624405805352009-07-02T12:13:00.003+08:002009-07-02T13:41:20.078+08:00雨中隨想這兩天天朗氣清,非常炎熱,想起上星期還下雨不斷。想到世事無常,時時在變,寫下了一段隨想,跟大家分享......<br /><br />--------------------<br /><br />雨中隨想<br /><br />陰雲暴雨中<br />陽光從來未有消失<br />它更不會因為陰雨阻隔<br />而減少散發光芒<br /><br />死蔭幽谷中<br />上帝從來未有離開<br />祂更不會因為苦難折磨<br />而減少施予恩典<br /><br />陽光終有一天消失殆盡<br />上帝的恩典卻湧流到永遠<br /><br />晴天裡,讓我感受到恩典<br />陰雨中,更讓我經歷到上帝<br />-------------------<br /><br />再跟大家分享一堂查經講道,願大家得著益處。共勉!<br /><br /><a href="http://hk.video.yahoo.com/video/video.html?id=1087180">處變不驚 — 危機管理 (26-8-2008)</a><br />講員:黃克勤牧師(開心樹社會服務有限公司主席)<div class="blogger-post-footer"><img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/12397108-2466465462440580535?l=jeffip.blogspot.com'/></div>Jeffrey Iphttp://www.blogger.com/profile/03030257264071599676noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-12397108.post-81108735363204937482009-06-25T10:48:00.003+08:002009-06-25T11:15:11.994+08:00B.O.K<a href="http://4.bp.blogspot.com/_YF5TfAxIEy8/SkLrtEInlOI/AAAAAAAAAlw/7LdLEksA8Hw/s1600-h/2363405460_bbe04486ff.jpg"><img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5351098466706101474" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; WIDTH: 320px; CURSOR: hand; HEIGHT: 211px; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://4.bp.blogspot.com/_YF5TfAxIEy8/SkLrtEInlOI/AAAAAAAAAlw/7LdLEksA8Hw/s320/2363405460_bbe04486ff.jpg" border="0" /></a><br />側田 - B.O.K<br /><br />作曲:側田 填詞:方傑<br />編曲:側田 監製:雷頌德<br /><br />今天銀行積蓄跌到零,望著最瘋癲世情<br />你沒有辦法排去怨氣<br />想想仍然能歸家再坐定,在患難裏找到照應<br />便發現還有別人愛 will be ok<br />大眾習慣力拼 放低愛情(早結冰)<br />父母被冷待似佈景<br />沒法付賬,但有空看身邊風景<br />Baby everything will be ok<br />不需豪華奢侈也快樂,日後你反擊振作<br />記住那無價懷抱最美<br /><br />大眾習慣忘記,太少說明<br />伴侶被冷待似佈景<br />就算受挫,但靠倚在家裏風景<br />Baby ererything will be ok<br />即使銀行積蓄跌到零,就幻想當天兩歲<br />你沒財富 沒名氣,但誰也愛你<br />不需豪華奢侈也快樂,日後你反擊振作<br />記住那無價懷抱最美<br />Everything everything will be ok (Repeat)<div class="blogger-post-footer"><img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/12397108-8110873536320493748?l=jeffip.blogspot.com'/></div>Jeffrey Iphttp://www.blogger.com/profile/03030257264071599676noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-12397108.post-105914550684648782009-06-25T00:23:00.004+08:002009-06-25T01:02:09.826+08:00立即釋放劉曉波憤怒!<br /><br />容不下異見的流氓政權,將手無寸鐵、無權無勢的一介文人劉曉波,以「顛覆國家政權罪」逮捕。中國共產黨為剷除反對聲音鞏固政權不顧一切,以嚴厲的罪名將異見者莫須有治罪,實在可惡至極。<br /><br />流氓政權立即釋放劉曉波!<br /><br /><object width="425" height="344"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/BFU5pZWgScM&hl=zh_TW&fs=1&color1=0x234900&color2=0x4e9e00"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowscriptaccess" value="always"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/BFU5pZWgScM&hl=zh_TW&fs=1&color1=0x234900&color2=0x4e9e00" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="425" height="344"></embed></object><br /><br /><object width="425" height="344"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/2QJGuPOMPvE&hl=en&fs=1&color1=0x234900&color2=0x4e9e00"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowscriptaccess" value="always"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/2QJGuPOMPvE&hl=en&fs=1&color1=0x234900&color2=0x4e9e00" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="425" height="344"></embed></object><div class="blogger-post-footer"><img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/12397108-10591455068464878?l=jeffip.blogspot.com'/></div>Jeffrey Iphttp://www.blogger.com/profile/03030257264071599676noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-12397108.post-43160196645959540222009-06-18T19:04:00.004+08:002009-06-18T19:59:02.914+08:00數算恩典數算恩典是快樂的事,因為數算當中會發現在身邊的恩典實在很多,而我也發現自己實在很不配......<br /><br />1. 寶貝心瑜三個月大,再過幾天(22/6)就是出生100天了!晚上睡覺的時間也增長了<br />2. 證晞兩歲了,他越來越活潑,嫲嫲說他今天在大浪灣「衝浪」,樂此不疲<br />3. 證恩越來越有哥哥的風範,很多事他都要管,也很敏感於家人的感受<br />4. Wendy返回工作崗位了,仍是很有精力和幹勁(雖然她常掛在口中說累了)<br />5. 我仍在那所機構上班,有穩定的收入,仍可以為「人之患」<br />6. 我仍可以做義務輔導工作,繼續「瞎子領瞎子」(希望真的只是說笑)<br />7. 我的母親仍辛苦地照顧著我的孩子,並且很疼他們,也很疼她自己的孩子,即是我<br />8. 在開心和不快時仍有家人、朋友可以分享、分擔,有人跟我一起喝紅酒、Sake、茅台...<br />9. 生活在相對自由的土地上,仍能說出心中的想法而不被逼迫<br />10. 仍看到天父上帝對我的仁慈與寬容<br />11. 仍感到主耶穌對我的愛<br />12. 仍經歷到聖靈對我的提醒和幫助(雖然仍有很多時候不聽話)...<br /><br />當然還有很多很多,項目可以沒完沒了... 但已經很滿足了,過於我所想所求了,感謝主!<br /><br />現在,我求我的主給予更多的,就是賜給這世上各國各民中公義得以伸張,你的慈愛得以散佈!<br /><br />「我求你兩件事,在我未死之先,不要不賜給我:求你使虛假和謊言遠離我,使我也不貧窮,也不富足賜給我需用的飲食。恐怕我飽足不認你,說:「耶和華是誰呢?」又恐怕我貧窮就偷竊,以致褻瀆我上帝的名。」箴言30:7-9<div class="blogger-post-footer"><img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/12397108-4316019664595954022?l=jeffip.blogspot.com'/></div>Jeffrey Iphttp://www.blogger.com/profile/03030257264071599676noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-12397108.post-53988902661643910012009-06-11T11:06:00.006+08:002009-06-12T09:50:19.919+08:00堅持平反六四 -- 抗戰二十年<a href="http://1.bp.blogspot.com/_YF5TfAxIEy8/SjB1GZ4FjZI/AAAAAAAAAlg/Zadp8TbU2aY/s1600-h/896420.bmp"><img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5345901510574574994" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; WIDTH: 400px; CURSOR: hand; HEIGHT: 267px; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://1.bp.blogspot.com/_YF5TfAxIEy8/SjB1GZ4FjZI/AAAAAAAAAlg/Zadp8TbU2aY/s400/896420.bmp" border="0" /></a><br /><div>抗戰二十年</div><div></div><div>歌手:Beyond 作曲:黃家駒 </div><div>填詞:黃偉文 編曲:Beyond</div><div> </div><br /><br />家強:當天空手空臂我們就上街<br /> 沒甚麼聲勢浩大<br /> 但被不安養大 不足養大<br /> 哪裡怕表態<br /><br />Paul:當中一起經過了時代瓦解<br /> 十大執位再十大<br /> 路上風急雨大 一起嚇大<br /> 聽慣了警誡<br /><br />世榮:應該珍惜的 即使犧牲了<br /> 激起的火花 仍然照耀<br /><br />合:Woo…你我霎眼抗戰二十年<br /> 世界怎變 我答應你那一點不會變<br /><br />家強:幾響槍火敲破了沉默領土<br /> 剩下燒焦了味道<br /> 現在少點憤怒 多些厚道<br /> 偶爾也很燥<br /><br />Paul:不管這種爭拗有型或老土<br /> 未做好的繼續做<br /> 活著必須革命 心高氣傲<br /> 哪裡去不到<br /><br />世榮:他雖走得早 他青春不老<br /> 灰色的軌跡 磨成血路<br /><br />*合:Woo…你我霎眼抗戰二十年<br /> 世界怎變 永遠企你這一邊<br /> Woo…哪怕再去抗戰二十年<br /> 去到多遠 我也銘記我起點<br /> (不會變)*<br /><br />Repeat *<br /><br /><object width="560" height="340"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/n_OBeonRBvk&hl=en&fs=1&color1=0x234900&color2=0x4e9e00"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowscriptaccess" value="always"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/n_OBeonRBvk&hl=en&fs=1&color1=0x234900&color2=0x4e9e00" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="560" height="340"></embed></object><div class="blogger-post-footer"><img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/12397108-5398890266164391001?l=jeffip.blogspot.com'/></div>Jeffrey Iphttp://www.blogger.com/profile/03030257264071599676noreply@blogger.com1tag:blogger.com,1999:blog-12397108.post-72892178247924629522009-06-01T20:00:00.001+08:002009-06-01T20:00:01.703+08:00九龍仔公園在大學工作已有年多時間,對於大學校園,其實尚有很多地方未有涉足。例如逸夫大樓、中醫藥大樓、及稱為「小矮人」的建築群,我並非完全沒有去過,但對其內部環境仍然十分陌生,畢竟工作的地方並非在這些地方,最熟悉的也只有建新中心及持續教育大樓兩個地方。至於九龍塘的其他地方,更甭提了!由於家庭責任很重,通常放工便會立即飛奔返家,甚少在外流連閑逛。<br /><br />今天放工後我未有立即返家,因為我想試試找一條路徑步行往近九龍城的伯特利神學院。出發前,我查看了一下地圖,原來由持續教育大樓所在的位置起步距離最近,只需橫過九龍仔公園,便可到達伯特利神學院。我沿浸會大學道步行至喇沙利道,轉入東寶庭道路口進入,再上九龍仔公園,這是我初次探訪。原來九龍仔公園就建於一座小山之上,內有網球場、足球場、運動場和泳池等設施,除了設施與設施之間的路徑較當空之外,公園內種植了不少樹木,很多路徑都有樹蔭覆蓋,像今天溫度頗高的日子,步行感覺仍相當清涼。雖然建於小山崗上,園內不乏街坊遊人閑逛跑步,也有附近中學的學生流連休憩。經過足球場,一班波牛正拼命搶球,他們的球衣也濕透了。再看清楚一點,原來這群波牛竟是雙鬢花白的長者,他們的活力比我還要多,真慚愧!<br /><br />向山的另一邊逛著,不久來到一個出口,我沿梯級下山到達延文禮士道培道中學,我再沿此道向民生書院方向步行,一會便到達小山另一邊的東寶庭道,沿道再走前一點便是嘉林邊道,伯特利神學院就在這裡。算一算時間,由校園緩步至此不消20分鐘。我回程時發現自己起初行了一條較遠的路。我回程時由九龍城東寶庭道進入九龍仔公園,再在禮賢會彭學高紀念中學旁的出口進入浸會大學道回校,只12-13分鐘左右,真的快很多啊!<br /><br />今天的收獲不僅是找到一條到伯特利神學院的步行徑,更是發現了一個環境優美閑適的九龍仔公園,真開心啊!<div class="blogger-post-footer"><img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/12397108-7289217824792462952?l=jeffip.blogspot.com'/></div>Jeffrey Iphttp://www.blogger.com/profile/03030257264071599676noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-12397108.post-32307428446435372602009-05-25T23:53:00.004+08:002009-05-26T01:18:33.855+08:00阿媽梗骨入院我啲細路既嫲嫲,即係我阿媽葉老太,琴晚辛辛苦苦煮完餐飯,食左兩啖,就俾條唔大唔細既雞骨梗親,而且唔上唔落。我地個個都好緊張,雖然葉老太仍然行動自如,仲講倒野,但係佢個樣就變得越黎越辛苦,所以不消幾分鐘我地就決定送佢入急症室。結果醫生照倒條骨,要送佢上病房等做手術。佢琴晚好痛,成晚瞓唔倒覺。<br /><br />今朝十點零鐘,醫生用內窺鏡嘗試同佢挾舊骨出黎,點之挾黎挾去都挾唔倒,搞到裡面損晒,最後條骨俾推左落去,雖然都係冇大件事,但係就好傷囉,睇黎佢食野都要痛一排囉。佢今晚好攰,番屋企冇幾耐就瞓左啦。<br /><br />不幸中之大幸,真是恩典!雖然冇對住佢講,但係大家都心知,佢老人家係我呢一生人最親最尊敬既人。佢用血汗用心機養大我地兩兄弟,我地都未好好咁孝順佢,令佢生活舒服啲。我之前工作發展得唔係咁好既時候要佢老人家擔心,而家工作好啲,我又生完一個又一個咁請佢幫我湊,其實真係辛苦左佢。我結左婚,仲可以同阿媽一齊住,每日都可以食倒佢既飯餸,家人生活又融洽,真係好大好大既福氣黎架!多謝你葉老太,阿媽!<br /><br />我要諗下點樣可以令阿媽生活得開心啲,我會好珍惜同阿媽一齊生活既日子!<div class="blogger-post-footer"><img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/12397108-3230742844643537260?l=jeffip.blogspot.com'/></div>Jeffrey Iphttp://www.blogger.com/profile/03030257264071599676noreply@blogger.com4tag:blogger.com,1999:blog-12397108.post-71756988129307167002009-05-19T23:46:00.004+08:002009-05-20T00:02:22.263+08:00村上春樹的獲獎演說:永遠站在雞蛋那方(轉載自<a href="http://chrisleung1954.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&articleId=1697216&page=2">梁煥松先生網頁</a>)<br /><br />Today, I have no intention of lying. 今天,我不打算說謊。<br /><br />I have come to Jerusalem today as a novelist, which is to say as a professional spinner of lies. 今天我以一名小說家的身分來到耶路撒冷。而小說家,正是所謂的職業謊言製造者。 Of course, novelists are not the only ones who tell lies. Politicians do it, too, as we all know. Diplomats and military men tell their own kinds of lies on occasion, as do used car salesmen, butchers and builders. 當然,不只小說家會說謊。眾所周知,政治人物也會說謊。外交官、將軍、二手車業務員、屠夫和建築師亦不例外。 The lies of novelists differ from others, however, in that no one criticizes the novelist as immoral for telling them. Indeed, the bigger and better his lies and the more ingeniously he creates them, the more he is likely to be praised by the public and the critics. Why should that be? 但是小說家的謊言和其他人不同。沒有人會責怪小說家說謊不道德。相反地,小說家愈努力說謊,把謊言說得愈大愈好,大眾和評論家反而愈讚賞他。為什麼? My answer would be this: Namely, that by telling skillful lies - which is to say, by making up fictions that appear to be true - the novelist can bring a truth out to a new location and shine a new light on it. 我的答案是:藉由高超的謊言,也就是創作出幾可亂真的小說情節,小說家才能將真相帶到新的地方,也才能賦予它新的光輝。<br /><br />In most cases, it is virtually impossible to grasp a truth in its original form and depict it accurately. This is why we try to grab its tail by luring the truth from its hiding place, transferring it to a fictional location, and replacing it with a fictional form. 在大多數的情況下,我們幾乎無法掌握真相,也無法精準的描繪真相。因此,必須把真相從藏匿處挖掘出來,轉化到另一個虛構的時空,用虛構的形式來表達。 In order to accomplish this, however, we first have to clarify where the truth lies within us. This is an important qualification for making up good lies. 但是在此之前,我們必須先清楚知道,真相就在我們心中的某處。這是小說家編造好謊言的必要條件。<br /><br />Today, however, I have no intention of lying. I will try to be as honest as I can. There are a few days in the year when I do not engage in telling lies, and today happens to be one of them. 今天,我不打算說謊。我會盡可能地誠實。我在一年之中只有幾天不會說謊,今天剛好就是其中之一。 So let me tell you the truth. A fair number of people advised me not to come here to accept the Jerusalem Prize. Some even warned me they would instigate a boycott of my books if I came. 請容我告訴你們真相。在日本,許多人建議我不要來這裡接受耶路撒冷文學獎。甚至有人警告我,如果我堅持前來,他們會聯合抵制我的小說。 The reason for this, of course, was the fierce battle that was raging in Gaza. The UN reported that more than a thousand people had lost their lives in the blockaded Gaza City, many of them unarmed citizens - children and old people. 主要的原因,當然是迦薩正在發生的激烈戰鬥。根據聯合國調查,在被封鎖的迦薩城內,已經有超過千人喪生,許多人是手無寸鐵的平民、孩童和老人。<br /><br />Any number of times after receiving notice of the award, I asked myself whether traveling to Israel at a time like this and accepting a literary prize was the proper thing to do, whether this would create the impression that I supported one side in the conflict, that I endorsed the policies of a nation that chose to unleash its overwhelming military power. This is an impression, of course, that I would not wish to give. I do not approve of any war, and I do not support any nation. Neither, of course, do I wish to see my books subjected to a boycott. 我收到獲獎通知後,不斷問自己:此時到耶路撒冷接受文學獎,是否正確?這會不會讓人認為我支持衝突中的某一方,或認為我支持一個發動壓倒性武力攻擊的國家政策?老實說,我也不想看到自己的書被抵制。<br /><br />Finally, however, after careful consideration, I made up my mind to come here. One reason for my decision was that all too many people advised me not to do it. Perhaps, like many other novelists, I tend to do the exact opposite of what I am told. If people are telling me - and especially if they are warning me - "don't go there," "don't do that," I tend to want to "go there" and "do that." 經過反覆思考,我還是決定來到這裡。原因之一是,太多人反對我來。我和許多小說家一樣,總是要做人們反對的事情。如果有人對我說,尤其是警告我說,「不要去」、「不要這麼做」,我通常反而會特別想去、特別想做。 It's in my nature, you might say, as a novelist. Novelists are a special breed. They cannot genuinely trust anything they have not seen with their own eyes or touched with their own hands. 這就是小說家的天性。小說家是特別的族群,除非親眼所見,親手觸摸,否則他們不會相信任何事情。<br /><br />And that is why I am here. I chose to come here rather than stay away. I chose to see for myself rather than not to see. I chose to speak to you rather than to say nothing. 我來到這裡,我選擇親身面對而非置身事外;我選擇親眼目睹而非矇蔽雙眼;我選擇開口說話,而非沉默不語。 This is not to say that I am here to deliver a political message. To make judgments about right and wrong is one of the novelist's most important duties, of course. It is left to each writer, however, to decide upon the form in which he or she will convey those judgments to others. I myself prefer to transform them into stories - stories that tend toward the surreal. Which is why I do not intend to stand before you today delivering a direct political message. 但是這不代表我要發表任何政治訊息。判斷對錯,當然是小說家的重要責任,但如何傳遞判斷,每個作家有不同的選擇。我個人偏好用故事、尤其用超現實的故事來表達。因此,我今天不會在你們面前發表任何直接的政治訊息。<br /><br />Please do, however, allow me to deliver one very personal message. It is something that I always keep in mind while I am writing fiction. I have never gone so far as to write it on a piece of paper and paste it to the wall: Rather, it is carved into the wall of my mind, and it goes something like this: 不過,請容我在這裡向你們傳達一個非常私人的訊息。這是我創作時永遠牢記在心的話語。我從未將這句話真正行諸文字或貼在牆壁,而是刻劃在我心靈深處的牆上。這句話是這樣的: "Between a high, solid wall and an egg that breaks against it, I will always stand on the side of the egg." Yes, no matter how right the wall may be and how wrong the egg, I will stand with the egg. <strong>「以卵擊石,在高大堅硬的牆和雞蛋之間,我永遠站在雞蛋那方。」 無論高牆是多麼正確,雞蛋是多麼地錯誤,我永遠站在雞蛋這邊。</strong><br /><br />Someone else will have to decide what is right and what is wrong; perhaps time or history will decide. If there were a novelist who, for whatever reason, wrote works standing with the wall, of what value would such works be? 誰是誰非,自有他人、時間、歷史來定論。但若小說家無論何種原因,寫出站在高牆這方的作品,這作品豈有任何價值可言? What is the meaning of this metaphor? In some cases, it is all too simple and clear. Bombers and tanks and rockets and white phosphorus shells are that high, solid wall. The eggs are the unarmed civilians who are crushed and burned and shot by them. This is one meaning of the metaphor. 這代表什麼意思呢?轟炸機、戰車、火箭和白磷彈就是那堵高牆;而被它們壓碎、燒焦和射殺的平民則是雞蛋。這是這個比喻的其中一層涵義。 This is not all, though. It carries a deeper meaning. Think of it this way. Each of us is, more or less, an egg. Each of us is a unique, irreplaceable soul enclosed in a fragile shell. 更深一層的看,我們每個人,也或多或少都是一枚雞蛋。我們都是獨一無二,裝在脆弱外殼中的靈魂。 This is true of me, and it is true of each of you. And each of us, to a greater or lesser degree, is confronting a high, solid wall. The wall has a name: It is The System. The System is supposed to protect us, but sometimes it takes on a life of its own, and then it begins to kill us and cause us to kill others - coldly, efficiently, systematically.<strong> 你我也或多或少,都必須面對一堵名為「體制」的高牆。體制照理應該保護我們,但有時它卻殘殺我們,或迫使我們冷酷、有效率、系統化地殘殺別人。</strong> We made The System. 是我們創造了體制 I have only one reason to write novels, and that is to bring the dignity of the individual soul to the surface and shine a light upon it. 我寫小說只有一個原因,就是給予每個靈魂尊嚴,讓它們得以沐浴在陽光之下。 The purpose of a story is to sound an alarm, to keep a light trained on The System in order to prevent it from tangling our souls in its web and demeaning them. 故事的目的在於提醒世人,在於檢視體制,避免它馴化我們的靈魂、剝奪靈魂的意義。<br /><br />I fully believe it is the novelist's job to keep trying to clarify the uniqueness of each individual soul by writing stories - stories of life and death, stories of love, stories that make people cry and quake with fear and shake with laughter. This is why we go on, day after day, concocting fictions with utter seriousness. 我深信小說家的職責就是透過創作故事,關於生死、愛情、讓人感動落淚、恐懼顫抖或開懷大笑的故事,讓人們意識到每個靈魂的獨一無二和不可取代。這就是我們為何日復一日,如此嚴肅編織小說的原因。<br /><br />My father died last year at the age of 90. He was a retired teacher and a part-time Buddhist priest. When he was in graduate school, he was drafted into the army and sent to fight in China. 我九十歲的父親去年過世。他是位退休老師和兼職的和尚。當他在京都的研究所念書時,被強制徵召到中國打仗。 As a child born after the war, I used to see him every morning before breakfast offering up long, deeply-felt prayers at the Buddhist altar in our house. 身為戰後出生的小孩,我很好奇為何他每天早餐前,都在家中佛壇非常虔誠地祈禱。 One time I asked him why he did this, and he told me he was praying for the people who had died in the war. He was praying for all the people who died, he said, both ally and enemy alike. 有一次我問他原因,他說他是在為所有死於戰爭的人們祈禱,無論是戰友或敵人。 Staring at his back as he knelt at the altar, I seemed to feel the shadow of death hovering around him. 看著他跪在佛壇前的背影,我似乎感受到周遭環繞著死亡的陰影。 My father died, and with him he took his memories, memories that I can never know. But the presence of death that lurked about him remains in my own memory. It is one of the few things I carry on from him, and one of the most important. 我父親過世了,帶走那些我永遠無法盡知的記憶。但環繞他周遭那些死亡的陰影卻留在我的記憶中。這是我從他身上繼承的少數東西之一,卻也是最重要的東西之一。<br /><br />I have only one thing I hope to convey to you today. We are all human beings, individuals transcending nationality and race and religion, fragile eggs faced with a solid wall called The System.<strong> </strong>今天,我只希望能向你們傳達一個訊息。我們都是人類,超越國籍、種族和宗教,我們都只是一枚面對體制高牆的脆弱雞蛋。 To all appearances, we have no hope of winning. The wall is too high, too strong - and too cold. 無論怎麼看,我們都毫無勝算。牆實在是太高、太堅硬,也太過冷酷了。 If we have any hope of victory at all, it will have to come from our believing in the utter uniqueness and irreplaceability of our own and others' souls and from the warmth we gain by joining souls together. 戰勝它的唯一可能,只來自於我們全心相信每個靈魂都是獨一無二的,只來自於我們全心相信靈魂彼此融合,所能產生的溫暖。<br /><br />Take a moment to think about this. Each of us possesses a tangible, living soul. The System has no such thing. <strong>請花些時間思考這點:我們每個人都擁有獨特而活生生的靈魂,體制卻沒有。</strong> We must not allow The System to exploit us. We must not allow The System to take on a life of its own. <strong>我們不能允許體制剝削我們,我們不能允許體制自行其道。</strong> The System did not make us: We made The System. <strong>體制並未創造我們:是我們創造了體制。</strong> That is all I have to say to you. 這就是我想對你們說的。<br /><br />I am grateful to have been awarded the Jerusalem Prize. I am grateful that my books are being read by people in many parts of the world. And I am glad to have had the opportunity to speak to you here today. 我很感謝能夠獲得耶路撒冷文學獎。我很感謝世界各地有那麼多的讀者。我很高興有機會向各位發表演說。<div class="blogger-post-footer"><img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/12397108-7175698812930716700?l=jeffip.blogspot.com'/></div>Jeffrey Iphttp://www.blogger.com/profile/03030257264071599676noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-12397108.post-90425747758937135802009-05-19T22:41:00.002+08:002009-05-19T23:45:30.984+08:00永遠站在「雞蛋」的那方為甚麼二十年後,仍要記念那件已過了很久的事件呢?因為那件事仍在進行中:很多被屠殺者的家人仍日復日、夜復夜的悼念親人;很多人仍關在監牢、仍被監視;很多人仍身在異鄉,有家歸不得;將這件事隱暪或模糊的人被升高,說出真相堅持追究的人卻被打壓。六四國殤,全中國大陸只有南方這一片小小的土地可以公開的記念,不為說不出真相的人說出真相,實在對不住為這件已死或正在受苦之人。<br /><br />為甚麼還要記念?借用村上春樹的話,因為高牆和雞蛋,我永遠站在雞蛋的那方......<br /><br />----------------------------<br />永遠站在「雞蛋」的那方 (村上春樹)<br />整理:張翔一 出處:台灣的天下雜誌 418期 2009/03<br /><br />以色列政府空襲迦薩,獲頒耶路撒冷文學獎的日本知名小說家村上春樹受到國內外壓力,猶疑是否該出席頒獎,結局是,他去了,並掀起了比小說更為震動世人的餘波。<br /><br />現年六十歲的日本作家村上春樹,被《時代雜誌》喻為當代最具國際影響力的日本作家。村上春樹三度問鼎諾貝爾文學獎,被媒體形容為繼川端康成、大江健三郎之後,「離諾貝爾文學獎最近的日本人」。他包括《挪威的森林》在內的多部長篇小說作品,陸續被翻譯成四十多國語言,全球銷售超過兩千萬冊,近年陸續獲得捷克「卡夫卡文學獎」、愛爾蘭「法蘭克.歐康納國際短篇小說獎」等多項國際文學獎項肯定。今年二月初,村上春樹獲頒耶路撒冷文學獎。該獎項每兩年頒發一次,表彰對人類自由、社會公平、政治民主具貢獻的作家。歷屆得獎者包括西蒙波娃、羅素、米蘭昆德拉等。<br /><br />諷刺的是,頒發獎項的以色列政府,近來空襲迦薩,備受國際和平團體批評。日本輿論因此要求村上春樹為避免被認為支持以色列近來的軍事行動,應拒領該獎項,否則將抵制其作品。 但二月十五日,村上春樹在國內外壓力下,仍選擇赴耶路撒冷出席頒獎典禮。他更出人意料地,在以色列總統佩雷斯面前,公開批判以色列的軍事行動,同時一吐作為文學創作者,希望透過描寫微不足道的個人,對抗既有權力和體制的深層意義。<br /><br />村上春樹於耶路撒冷的英語演講辭「永遠站在雞蛋的那方」,道出個人應有的道德勇氣、與對體制霸權的深刻反省,隨即被國際媒體競相轉載,更超越文壇,在國際政治、人權組織間引起廣大迴響。<br /><br /><object height="344" width="425"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/_sgff4Did5g&hl=en&fs=1&color1=0x234900&color2=0x4e9e00"><param name="allowFullScreen" value="true"><param name="allowscriptaccess" value="always"><embed src="http://www.youtube.com/v/_sgff4Did5g&hl=en&fs=1&color1=0x234900&color2=0x4e9e00" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="425" height="344"></embed></object><div class="blogger-post-footer"><img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/12397108-9042574775893713580?l=jeffip.blogspot.com'/></div>Jeffrey Iphttp://www.blogger.com/profile/03030257264071599676noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-12397108.post-78894212178955600662009-05-18T17:40:00.003+08:002009-05-18T17:56:15.898+08:00我的退隱書目這個是個人希望在今年內讀完的書目 (或有增修及未計備課及個人進修要讀的書):<br /><br />用功知道 (So Lernt Man Lernen) 作者:Sebastian Leitner 譯者:蔡嘉穎<br />心靈地圖 (Road Less Travelled) 作者:Scott Peck 譯者:張定綺<br />中國人史綱(上、下) 作者:柏陽<br />神學的哲學基礎 作者:楊慶球<br />正常的基督徒生活 作者:倪柝聲<br />怎樣讀聖經 作者:倪柝聲<br /><br />其實還想加一些輔導的書,不過還未選定...... 年尾能否K掉這些書呢?<div class="blogger-post-footer"><img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/12397108-7889421217895560066?l=jeffip.blogspot.com'/></div>Jeffrey Iphttp://www.blogger.com/profile/03030257264071599676noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-12397108.post-13150558609350935542009-05-18T17:17:00.004+08:002009-05-18T17:30:42.386+08:00「曾蔭權不能代表我」我都好應該去買番件「曾蔭權不能代表我」既T,因為呢個舉動可謂一石二鳥,除左回應一下佢響立會大言不慚話代表晒全香港人既廢話之外,亦都可以幫我回應好多新知舊友既問題:「你係唔係響應阿曾蔭權呼籲所以生三個呀?」如果著起呢件T就可以慳番好多口水解釋,你話係唔係?<br /><br />唔知鵬少有冇呢個問題呢?<div class="blogger-post-footer"><img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/12397108-1315055860935093554?l=jeffip.blogspot.com'/></div>Jeffrey Iphttp://www.blogger.com/profile/03030257264071599676noreply@blogger.com1tag:blogger.com,1999:blog-12397108.post-61648819981608025992009-05-15T14:01:00.003+08:002009-05-15T14:45:42.967+08:00忙碌中退隱上學期終止,日校學生已開始陸續放暑假,這個夏季學期的課堂全安排在晚上,小弟要負責三晚教學,再加上在突破的輔導服侍,一星期有四晚不在家中。證恩這陣子經常問我是否要待他睡覺的時間才回家,大部份情況我都要答是,不單單是他,我也有點不爽。不久前,我在客廳裡安放了一部電腦,並且安裝了鏡頭,這星期實行用Skype跟經常不能見面的家人「同在」。雖然身在辦公室裡,但聽著家人對談、小孩的吵鬧嬉笑,我猶如在客廳一般。證恩昨晚吃飯前對著鏡頭跟我說:「爸爸吃飯!」感覺很趣怪。<br /><br />電腦虛擬的「同在」,總不及親身陪伴好。但能令孩子感到與爸爸近一點,也聊勝於無。<br /><br />忙碌歸忙碌,精神壓力卻較輕,因為所教的科目都在「輪迴」中 (之前已教過了)。白天較多時間在大學裡,除了必要的會議、公務外,還剩下的時間可以如何有效運用呢?這令我產生「退隱」之念。「退隱」者並非如眾人所想要找個深山、尋個茅舍,逃世歸隱的那種,而是在日常生活中尋找多一些空間給自己,獨個兒調整一下個人、家庭、工作等等。<br /><br />「退隱」的空間在哪裡?可以是圖書館、附近的公園、校園裡的咖啡店、會議室、餐堂等等。<br />「退隱」中可以做些甚麼?備課、看書、靈修、靜思默想、計劃、發夢、發呆......<br /><br />「退隱」不同於「蛇王」啊!最大的分別是「退隱」是有計劃的,是為了之後在各方面有更好的調整;「蛇王」則是那一刻的快樂而已。(有點不知羞恥的在解說......)<br /><br />在這裡教三個學期,一個接一個,開始有點「乾塘」的感覺,不「退隱」一下再上路,我想對工作、家庭和個人都沒甚好處。<br /><br />隱 隱 隱 隱 隱 隱 隱 隱 隱 隱 隱 隱 隱 隱 隱<div class="blogger-post-footer"><img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/12397108-6164881998160802599?l=jeffip.blogspot.com'/></div>Jeffrey Iphttp://www.blogger.com/profile/03030257264071599676noreply@blogger.com1tag:blogger.com,1999:blog-12397108.post-19842533719546681142009-05-13T00:47:00.004+08:002009-05-13T01:10:33.747+08:00不能說的真話豆腐渣工程誰要負責呢?為甚麼不去關心去安慰家人死於豆腐渣工程的苦難同胞,反倒去監視、禁制、逼迫他們呢?該死的中國共產黨!<br /><br /><object height="344" width="425"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/pGIrBB-8cRc&hl=en&fs=1&color1=0x234900&color2=0x4e9e00"><param name="allowFullScreen" value="true"><param name="allowscriptaccess" value="always"><embed src="http://www.youtube.com/v/pGIrBB-8cRc&hl=en&fs=1&color1=0x234900&color2=0x4e9e00" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="425" height="344"></embed></object><br /><br />不能說的真話 1(<a href="http://www.youtube.com/watch?v=pGIrBB-8cRc">http://www.youtube.com/watch?v=pGIrBB-8cRc</a>)<br /><br /><object height="344" width="425"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/FnnbufwGGpU&hl=en&fs=1&color1=0x234900&color2=0x4e9e00"><param name="allowFullScreen" value="true"><param name="allowscriptaccess" value="always"><embed src="http://www.youtube.com/v/FnnbufwGGpU&hl=en&fs=1&color1=0x234900&color2=0x4e9e00" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="425" height="344"></embed></object><br /><br />不能說的真話2 (<a href="http://www.youtube.com/watch?v=FnnbufwGGpU">http://www.youtube.com/watch?v=FnnbufwGGpU</a>)<br /><br /><object height="344" width="425"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/J1u9xSX-OTo&hl=en&fs=1&color1=0x234900&color2=0x4e9e00"><param name="allowFullScreen" value="true"><param name="allowscriptaccess" value="always"><embed src="http://www.youtube.com/v/J1u9xSX-OTo&hl=en&fs=1&color1=0x234900&color2=0x4e9e00" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="425" height="344"></embed></object><br /><br />不能說的真話3 (<a href="http://www.youtube.com/watch?v=J1u9xSX-OTo">http://www.youtube.com/watch?v=J1u9xSX-OTo</a>)<div class="blogger-post-footer"><img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/12397108-1984253371954668114?l=jeffip.blogspot.com'/></div>Jeffrey Iphttp://www.blogger.com/profile/03030257264071599676noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-12397108.post-81400495744641758522009-05-12T14:28:00.001+08:002009-05-12T14:28:00.917+08:00沈痛哀悼<span style="font-size:180%;"><strong>四川大地震一周年,沈痛哀悼所有死難同胞......</strong></span><div class="blogger-post-footer"><img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/12397108-8140049574464175852?l=jeffip.blogspot.com'/></div>Jeffrey Iphttp://www.blogger.com/profile/03030257264071599676noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-12397108.post-13432302096894729912009-04-26T01:19:00.005+08:002009-04-28T23:17:45.840+08:00情人、夫妻、朋友昨晚出席學院的週年聚餐,天色陰沉兼有一點微雨,但相比往年已好多了。記得往年在假日酒店聚餐,從地鐵站往酒店只數步路程,但雨已大得讓我半身濕透了。今年的地點改在龍堡國際賓館,實而不華的裝潢比在豪華酒店水晶廳要來得樸實友善,較合我的性格與脾胃,可是今年坐得非常近前台,靠近主家席,看到一眾高層忙於迎賓應酬,只覺得自己與他們身處同一地方,卻在兩個不同的世界,這麼近、那麼遠......<br /><br />整個聚餐沒有甚麼特別,最特別的反倒是前往會場的路途上,在Podcast中聽到李怡在一分鐘閱讀中的分享。年初,他的妻子病逝令他十分哀痛,休息了數月後,4月節目再續。剛剛經歷喪妻之痛,李怡一開始分享的就是有關夫妻關係。他引用錢鍾書妻子楊絳的書「聽楊絳談往事」,說明夫妻關係中包含了情人、夫妻及朋友的關係,而這些關係與其他人倫關係一樣,大部份都被被金錢、情慾和權力所影響,只有朋友關係可以超脫這些影響,所以在夫妻關係中,彼此能成為對方的朋友很重要。「情人而非朋友關係不能持久,夫妻不夠朋友也只好分手......交心而知己關係定會非常和諧......」<br /><br />李怡認為婚姻關係,也可以以情人、夫婦、朋友分為三個階段,他說:「開始或年輕時是情人;結婚後一起過日子就是夫妻,要共同應付日常瑣事與子女、親屬種種問題;在這過程中逐漸推展朋友關係。到老了,那就純綷是朋友關係,難分難離,一旦要死別,就有錐心之痛。」這是他數十年來與妻子有血有肉的經歷的總結,錐心之痛,也是他喪妻的感受。<br /><br />這叫我深思我和太太之間的關係。我們究竟是怎樣的情人?怎樣的夫妻?怎樣的朋友?我有沒有營造,與她建立更深厚的朋友關係?我倆若失去對方對大家的意義又是甚麼呢?回到家裡,立即給她聽Podcast,我倆都感觸起來。這幾年孩子逐漸成為了我們生活的中心,本來是好朋友的我們少了很多分享的時間,很多時候都是同處一室卻非「同在」,「這麼近、那麼遠」有時候也是我倆生活的寫照......有幸的是大家都有及時醒覺,只要仍珍視對方,重視建立、營造關係,婚姻生活仍可以十分精彩。<br /><br />有關連結:<br /><a href="http://app1.rthk.org.hk/elearning/1minreading/index.php?director=1&page=60&episode=1490">一分鐘閱讀 (1490)</a><br /><a href="http://blog.youthwant.com.tw/b.php?do=A&bid=7076&aid=427123">悼亡與懷想 (李怡先生悼念妻子的文章)</a><div class="blogger-post-footer"><img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/12397108-1343230209689472991?l=jeffip.blogspot.com'/></div>Jeffrey Iphttp://www.blogger.com/profile/03030257264071599676noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-12397108.post-32796209840048469792009-04-23T13:43:00.004+08:002009-04-24T12:11:38.396+08:00學習新約希臘文這個星期雖然還未開課,但案頭上已擠滿了很多要處理的工作......尚待批改的試卷、新一季待準備的課程資料、位子裡還有一點點亂,雜物有待清理等等。有很多東西要處理其實不是問題,若在狀態、心情佳,相信一天再加一個半天便可完全搞定,最大問題其實是我累得沒有多大意欲去處理。<br /><br />今天翻翻有待執拾的資料,找到1995年在雪梨大學讀新約希臘文的課本與筆記,筆記上寫滿了希臘文詞彙與句子,真不相信自己原來曾懂得書寫希臘文字,簡單朗讀並翻譯新約聖經。我是當年班中唯一的中國人,從零開始學習,同學中有上了年紀的白人男士女士,有和我年齡相約的本地大學一年級生,同是一點希臘文也不曉得;有朗讀快得聽不清楚、友善但喜歡逞強希臘同學,還有喜歡在考試試場請我們吃巧克力的導師。那一年的學習十分愉快,專心的學習使我拿到優異的成績,希臘的同學們在下學期開始把我當成競爭對手,經常與我的成績比較,我倒沒有他們那麼緊張,反正有機會學已是恩典。今天新約希臘文已忘記得八八九九,筆記已放置多年,但總捨不得扔掉,心想或有一天會派得上用場 ...... 或有一天......<br /><br />網上其實越來越多免費提供課程教新約希臘文,以下是一位有心人邱老師的新約希臘文網上課程網址:<br /><a href="http://www.chioulaoshi.org/flyer.html">http://www.chioulaoshi.org/flyer.html</a><br /><br />對我來說可是一個溫故知新的好地方。大家可以看看,有興趣也不妨報讀。<div class="blogger-post-footer"><img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/12397108-3279620984004846979?l=jeffip.blogspot.com'/></div>Jeffrey Iphttp://www.blogger.com/profile/03030257264071599676noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-12397108.post-69559352280642488652009-04-20T16:13:00.003+08:002009-04-20T17:31:55.191+08:00黑色星期天 Gloomy Sunday這個週末和週日本想帶全家人往石澳海灘玩耍及屯門小欖燒烤,但通通都給大雨糟蹋掉。兩天呆在家裡,我和孩子們都感到十分鬱悶。今天要上班了,太陽卻偏偏走出來跟我們開玩笑,我只能困在辦公室裡「遙望」著它,真可惜!不過有陽光的星期一總比下雨要好,不然我將會更加沮喪。<br /><br />說到沮喪,在網上找到了一首名為「黑色星期天」的歌曲,節奏緩慢、曲調憂鬱悲傷。音樂能影響人的情緒,相信沒有太多人會有異議,但你若知道有很多人聽了這首歌後跑去自殺,會否令你懷疑它有沒有這種力量呢?你又有沒有膽量一聽呢?很多介紹此曲的網站都提及有人聽了此曲後自殺的傳聞,及曾被不同的國家禁播的歷史。稍看了一些資料,真有一點點神秘的感覺,頗像晚上聽雲海談UFO或傳奇懸案一般,未知他有沒有談過這首歌曲背後的故事呢?或許會很有趣啊!<br /><br />雖然傳聞多多,有國家禁播亦是事實,但我較傾向接受某個論壇中一位網友的看法:<br /><br />「這首歌詞中,並沒有「黑色星期天」的字眼,原歌名應該叫做「世界末日」。其實歌詞的大意表達的是對於戰爭的無奈,人類的愚蠢,以及戰爭所造成對於世界的毀滅等等。<br /><br />1933 年是第二次世界大戰開打的前夕,納粹黨已經佔領了德國,成為國內第一大黨。世界各國與人民,在面對動盪的政局,一觸即發的戰爭,都處於一種極度無奈的狀況,因此在當時,爆發自殺潮是在所難免的。<br /><br />而當時的政府,為了掩飾自己的無能,以及動盪不安的政局,把自殺的起因,歸咎於一首反戰歌曲,然後還可以順便的將這首反戰歌曲禁播,正是天衣無縫的陰謀高招。所以編了一堆沒有證據的自殺故事,將自殺潮歸咎於「世界末日」這首歌,這才是真正的歷史真相。」(<a href="http://www.catcatforum.com/discuz/thread-1399276-1-1.html">原貼按此</a>)<br /><br />歌曲本身淒美動人,作為藍調欣賞其實非常好。不過,聽者本身若情緒不穩定或有抑鬱徵狀,還是少聽為妙,何必懲罰自己令心情更差呢?<br /><br />有關網站:<br /><a href="http://hk.geocities.com/iouleslie/song_26.htm">http://hk.geocities.com/iouleslie/song_26.htm</a><br /><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Gloomy_Sunday">http://en.wikipedia.org/wiki/Gloomy_Sunday</a><br /><a href="http://forum.alive.hk/thread-6976-1-1.html">http://forum.alive.hk/thread-6976-1-1.html</a><br /><br />-------------------------------------<br /><a href="http://www.028800.com/down/6.wma">GLOOMY SUNDAY</a><br /><br />(歌詞及聲音連結擇自<a href="http://hk.geocities.com/iouleslie/song_26.htm">Annie's 歌曲精選網</a>)<br />Music by Rezso Seress<br />Original Text by Laszlo Javor<br />English Text by Sam M. Lewis<br /><br />Sunday is Gloomy,<br />星期天是陰沉的<br />My hours are slumberless,<br />我沒有睡眠<br />Dearest, the shadows I live with are numberless<br />親愛的,有數不盡的心中陰影<br />Little white flowers will never awaken you<br />小白花再不能將您喚醒<br />Not where the black coach of sorrow has taken you<br />哀痛的黑暗經歷帶走了您<br />Angels have no thought of ever returning you<br />天使亦沒法使您回心轉意<br />Would they be angry if I thought of joining you<br />如果我考慮接受你,他們會憤怒嗎?<br />Gloomy Sunday<br />陰沉的星期天<br /><br />Sunday is gloomy<br />星期天是陰沉的<br />with shadows I spend it all<br />日子都與陰影渡過<br />My heart and I have decided to end it all<br />我已決定... 我的心... 要結束一切<br />Soon there'll be flowers and prayers that are sad,<br />之後,那兒充滿花朵和禱告者,他們是何等 悲傷<br />I know, let them not weep,<br />我知道,讓他們不哭泣<br />Let them know that I'm glad to go<br />就是讓他們知道,我是高興的離去<br /><br />Death is no dream,<br />死亡是沒有夢想<br />For in death I'm caressing you<br />死亡中,我擁抱著您<br />With the last breath of my soul I'll be blessing you<br />我的靈魂作最後呼吸,我會祝福您<br />Gloomy Sunday<br />陰沉的星期天<br /><br />Dreaming<br />造夢<br />I was only dreaming<br />我只是在造夢<br />I wake and I find you<br />我醒來並尋找您<br />Asleep in the deep of<br />我只是在熟睡著<br />My heart<br />我的心<br />Dear<br />親愛的<br /><br />Darling I hope that my dream never haunted you<br />Darling,我希望我的夢從未困擾著您<br />My heart is telling you how much I wanted you<br />我的心在告訴您我是如何的需要您<br />Gloomy Sunday<br />陰沉的星期天<div class="blogger-post-footer"><img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/12397108-6955935228064248865?l=jeffip.blogspot.com'/></div>Jeffrey Iphttp://www.blogger.com/profile/03030257264071599676noreply@blogger.com2tag:blogger.com,1999:blog-12397108.post-46941698187580195722009-04-18T17:23:00.006+08:002009-04-20T16:13:00.261+08:00Dramatic!!! -- Susan Boyle in Britain's Got Talent一個外貌平平無奇的英國村婦,參加英國版《殘酷一叮》(Britain's Got Talent),出場的時候評判和觀眾都藐視她,估計她在一會的表演中定必出醜。但當她一開聲唱歌的時候,如天籟之音的歌聲征服了所有在場的觀眾,也征服了最挑剔的評判。<br /><br /><a href="http://www.youtube.com/watch?v=9lp0IWv8QZY">http://www.youtube.com/watch?v=9lp0IWv8QZY</a><br /><br />換上在祖國大陸,與Susan Boyle樣子相像的村婦,我想連踏上台板的機會也沒有,看看北京奧運中為林妙可代唱的楊沛宜,一個可愛的女孩,有一把美麗的歌聲,但因為樣子不及別人可愛,亮相的機會沒有,名字也差點給人埋沒了。<br /><br />------------------------------<br /><br />I dreamed a dream<br /><br />I dreamed a dream in time gone by<br />When hope was high,<br />And life worth living<br />I dreamed that love would never die<br />I dreamed that God would be forgiving.<br /><br />Then I was young and unafraid<br />When dreams were made and used,<br />And wasted<br />There was no ransom to be paid<br />No song unsung,<br />No wine untasted.<br /><br />But the tigers come at night<br />With their voices soft as thunder<br />As they tear your hopes apart<br />As they turn your dreams to shame.<br /><br />And still I dream he'll come to me<br />And we will live our lives together<br />But there are dreams that cannot be<br />And there are storms<br />We cannot weather...<br /><br />I had a dream my life would be<br />So different from this hell I'm living<br />So different now from what it seems<br />Now life has killed<br />The dream I dreamed.<div class="blogger-post-footer"><img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/12397108-4694169818758019572?l=jeffip.blogspot.com'/></div>Jeffrey Iphttp://www.blogger.com/profile/03030257264071599676noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-12397108.post-72513377670500047912009-04-17T11:14:00.002+08:002009-04-17T13:42:07.810+08:00家有心瑜我家小妹名字終於揭盎,她名叫心瑜,葉心瑜是也。瑜者,珍貴無瑕之美玉也,心瑜者各人心中之珍寶也。瑜也比喻人的高尚品格,子女品格高尚當然是很多父母的心願,給女兒這個名字除了盼望孩子有美好品格外,也提醒我和太太作父母教導的責任重大啊!<br /><br />心瑜,爸爸媽媽和兩個哥哥都十分喜愛你,謝謝你來到這個家庭,也希望你喜歡這個家啊!<div class="blogger-post-footer"><img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/12397108-7251337767050004791?l=jeffip.blogspot.com'/></div>Jeffrey Iphttp://www.blogger.com/profile/03030257264071599676noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-12397108.post-65540744645623041952009-04-15T23:48:00.002+08:002009-04-16T00:28:50.913+08:00Charmayne滿月了Charmayne滿月了,時間飛快,孩子的樣子也變得真快,多謝家人悉心及「intensive」的照顧,女兒臉頰脹滿滿的,很可愛。今天與家人到附近酒家吃了一席菜作為慶祝,或許是巧合,Charmayne乃希臘文「喜悅」(delight) 的意思,而今天的酒家也名叫「喜悅」。孩子快樂地生活,成長後也帶給身邊的人喜悅,這是我為孩子改這個名字的祝願,當然Charmayne有趣地跟普通話「小妹」音近,也是改這個名字的原因之一。至於中文名字,總算已有定案,待出世紙做好了,再跟大家分享吧!<br /><br />帶著三個孩子出街晚飯的確是十分十分大的挑戰,孩子的要求、哭鬧像立體聲一般此起彼落,對我本來不太耐煩的性格是很艱辛的鍛煉,這是我要當的份,也是我的福氣。但願我的能耐與孩子一起成長,與日俱增。<div class="blogger-post-footer"><img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/12397108-6554074464562304195?l=jeffip.blogspot.com'/></div>Jeffrey Iphttp://www.blogger.com/profile/03030257264071599676noreply@blogger.com2tag:blogger.com,1999:blog-12397108.post-61250292948699171972009-04-15T11:41:00.004+08:002009-04-15T12:29:00.555+08:00將近二十年了,我不敢忘!將近二十年了!<br /><br />二十年前我還是莘莘學子中的一員。胡耀邦逝世,中國各地民運湧現,盼望政府改革官倒絕跡,政治民生得以改善。那個多月新聞及評論、此起彼落的集會遊行、民主思潮熱血澎湃;及後當權者為保政權,動用軍隊在六四血腥鎮壓、手無寸鐵的大學生及市民被殺、眾多父母失去孩子連屍首都尋不回、只有「痛心疾首」四字的社評、絕望與憤怒的情緒。凡此種種,二十年來從不敢忘。<br /><br />不敢忘因為有很多人在那段日子,為理想喪掉了生命,有些連屍骸也找不到,還要遭當權者、親建制者不斷抹黑,在生的人要還他們清白、延續他們的追求;不敢忘因為真相不斷被扭曲、被禁止傳播,已有很多人不知道發生了甚麼事,或以為知道發生了甚麼事,在生的人要讓真相顯現而不是埋沒於謊言或扭曲的詭辯當中;不敢忘是因為對建立民主、敢於面對歷史真相的中國還存盼望。<br /><br />將近二十年了,我不敢忘!<br /><br />-------------------------------<br />劉銳紹﹕「六四」的悼念、淡忘與質疑?<br />2009年4月15日<br /><br />【明報專訊】今天4月15日,20年前的今天,中共前總書記胡耀邦逝世,引發學生及中國老百姓反貪腐、爭民主、促政改的要求。但令人痛心疾首的是,中國當局其後把它定性為「動亂」,並用暴力鎮壓「解決」了這次事件,也「解決」了很多手無寸鐵的人。<br /><br />當時,我長駐北京採訪,除了目睹和親歷整個過程外,在某些環節也被捲入其中。「六四」後,我更在官方的「平亂報告」中被公開點名,先後共8年不得國門而入。這20年來,我撫心自問敢對蒼天,冷靜思考中國前路,始終還是那一首自勉詩:「三春猶似歲寒時,冷雨蕭蕭血淚詩。縱有狂風逼葉落,精誠托月有枯枝。」當此「六四」20年祭,我撫今思昔,動心忍性,細剖前陳,存真警世,盼莫覆轍重蹈。<br /><br />在回顧「六四事件」之前,先談一個現象。不少人士感到,也許今天適逢「六四」20周年,悼念的熱度可能升溫,加上今年是中國的政治敏感年,有關方面更為關注。在這氣氛下,出現了一種力求或試圖淡化「六四」的隱力。例如,一些傳媒在考慮如何報道「六四」活動之前,已聽到若干「好言相勸」的建議,如無必要,也許報道將會減少。<br /><br />此外,社會上再次傳出質疑「六四」的說法,無論是當時的事實過程,還是參與者的動機或效果,都在探索中暗暗否定。與此同時,在公開討論「六四」的活動上,一些人士(包括內地人士)直接表達對當年學運和民運的否定,用公平討論的方式爭取支持,論點則與官方差不多。於是,人們懷疑這些行動是否經過組織、安排?是巧合還是必然?<br /><br />我也遇過不少這類情况。不久前,我參加香港大學學生舉行的一次「六四」研討會,兩位內地同學直指與中央對抗是沒有效果的,他還勸我加入中國共產黨,因為這是改變中國共產黨的最佳方法,因為這樣可以幫助它進步,不會令它反感。從他們由小到大、長期身處的環境來看,這種思維十分普遍,我完全理解,只是我不認為加入共產黨是改變它的最佳辦法,更不是唯一的辦法。<br /><br />要與內地老百姓廣泛聯繫<br /><br />在我任教的大學裏,不少內地學生經常與我討論以至辯論「六四」的問題。他們有兩大特點:一是不知道「六四」是什麼東西?印象十分模糊,實情和詳情就更不大了了;二是已經先入為主,認為當年的學生和民眾「過激」,才迫使官方使用武力。<br /><br />看到上述現象,我不會用「陰謀論」視之。除了向傳媒打招呼的情况外,我不認為在其他公開討論中表達近乎官方的意見,都是官方刻意安排「搶奪輿論陣地」的部署,更不會感到官方對來港的學生都事先進行「洗腦」工作。再現上述情况,主要有兩大原因:<br /><br />其一,中國官方20年如一日,對「六四」的任何消息都封鎖,即使較發達的互聯網,也難有「六四」消息的空間,官方連自己的版本也不多談,就像沒有什麼事情發生一樣。用內地官場的話說,這是「悶聲發大財」,毋多言,多言多敗,毋多事,多事多患。所以,內地新一代根本無法知悉「六四」的實情,有如霧裏看花。這一點不能怪他們,怪就怪官方的封閉好了。<br /><br />其二,官方長期以來的思想教育達到了一定的效果,尤其是中國經濟起飛,令新一代身受其利,對過去的慘痛則毫無感覺。所以,今天中國新一代無法認識真正的歷史,更無法從歷史中汲取教訓。這是另一次歷史的顛倒,繼續扭曲,不斷把中國的真偽混淆起來。<br /><br />所以,我始終認為要與內地老百姓廣泛聯繫、對話,以事實為溝通的內容,接受他們的不知情狀况,毋須指摘、對質,從而逐步讓他們掌握實情,細水長流,擴而充之,如泉之始發,終涓涓成河。這就要談到香港的作用了。<div class="blogger-post-footer"><img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/12397108-6125029294869917197?l=jeffip.blogspot.com'/></div>Jeffrey Iphttp://www.blogger.com/profile/03030257264071599676noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-12397108.post-17252557030155330272009-04-14T13:36:00.003+08:002009-04-14T14:10:32.295+08:00羞恥副局長以卡片代替糧單向入境處申報,其行徑令人匪夷所思,其政治智慧之低更令人咋舌;入境處長行使酌情權,指副局長並無疏忽,更聲言有時連卡片都未必需要,其政治智慧同樣低劣,給人官官相衛、高官濫權的感覺,把特區政府形象毀於一旦。如斯「人材」能作為政治問責局的第二把交椅及一處之長,實在是港府之恥,虧這些高官還有顏面留職! (<a href="http://hk.news.yahoo.com/article/090409/4/blyh.html">有關新聞</a>)<br /><br />昨天,港府因應泰國局勢三度發出旅遊警告,汲取了往年「包機事件」的教訓,但部份旅行社卻不欲承擔損失,不予團友退款堅持如期出發,並聲稱當地絕對安全,不但不負責任,也視旅客及員工之人身安全如無物。這反映了很多旅社只懂賺錢,欠缺企業良知,是香港之恥,輿論應予以譴責。(<a href="http://hk.news.yahoo.com/article/090413/4/bnjb.html">有關新聞</a>)<div class="blogger-post-footer"><img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/12397108-1725255703015533027?l=jeffip.blogspot.com'/></div>Jeffrey Iphttp://www.blogger.com/profile/03030257264071599676noreply@blogger.com0